En 1994-1995, la Dirección de Políticas y Planificación Forestales publicó un documento titulado " Directrices para integrar las diferencias de género en los proyectos forestales de la FAO " en todos los idiomas de esta organización. | UN | ٦١ - وفي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ نشرت شعبة السياسات والتخطيط في قطاع الغابات وثيقة معنونة " مبادئ توجيهية: إدماج الاعتبارات المتعلقة بالجنسين في مشاريع الغابات لمنظمة اﻷغذية والزراعة " بجميع لغات المنظمة. |
116. Se señaló al Relator Especial que en febrero de 1995 habría salido a la luz pública un documento titulado " Primera Cumbre de Autodefensas de Colombia " , adoptado en una reunión celebrada en Urabá por varios grupos paramilitares. | UN | ٦١١- وأُخبر المقرر الخاص بأنه تم في شباط/فبراير ٥٩٩١ كشف النقاب عن وثيقة معنونة " القمة اﻷولى لحركات الدفاع الذاتي في كولومبيا " ، اعتمدت في اجتماع عقدته في أوروبا جماعات شبه عسكرية مختلفة. |
En un documento titulado White Paper on Korean Reunification se describe el dilema de la siguiente manera: | UN | وتصف وثيقة بعنوان الكتاب الأبيض بشأن جمع شمل الكوريين هذه المعضلة كما يلي: |
El Consejo de Ministros va a discutir un documento titulado “Principios fundamentales de la política de vivienda”, preparado por el Ministerio de Desarrollo Territorial y Construcción. | UN | وسوف يناقش مجلس الوزراء عما قريب وثيقة بعنوان " أسس السياسة اﻹسكانية للدولة " ، وهي وثيقة أعدتها وزارة التنمية اﻹقليمية والتعمير. |
Presentación de un documento titulado " The reform of the international financial system and the Arab region " , George T. Abed, Fondo Monetario Internacional | UN | عرض ورقة بعنوان إصلاح النظام المالي الدولي والمنطقة العربية، جورج ط. عابد، صندوق النقد الدولي |
Los participantes aprobaron un documento titulado " Programa para la paz, la estabilidad y la prosperidad del Asia nororiental " , como pauta para su futura labor. | UN | واعتمد المشتركون وثيقة عنوانها " خطة للسلام والاستقرار والازدهار في شمال شرق آسيا " كمبادئ توجيهية للعمل في المستقبل. |
De conformidad con el párrafo 6 del informe del Grupo de Trabajo I, se presentó y examinó un documento titulado " Documento de trabajo del Presidente " . | UN | وفقا للفقرة 6 من تقرير الفريق العامل الأول قُدمت ورقة معنونة " اقتراح مقدم من الرئيس " للنظر فيها وتمت مناقشتها. |
MK Electric ha aportado una copia de un documento titulado Declaración de confianza e indemnización de fecha 15 de noviembre de 1980. | UN | وقدمت شركة اليكتريك وثيقة معنونة " إقرار ائتمان وتعويض " مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1980. |
La Towell presentó un documento titulado " Lista de activos fijos con el valor de mercado de los activos " al 1º de agosto de 1990. | UN | وقدمت تاول وثيقة معنونة " جدول الأصول الثابتة للقيمة السوقية للأصول " في تاريخ 1 آب/أغسطس 1990. |
El Grupo sólo pudo obtener de una fuente privada, no oficial, la versión preliminar de un documento titulado “Comunicación al Consejo de Ministros sobre el proyecto de presupuesto correspondiente a 2009”. | UN | وتمكن الفريق فقط من الحصول على مشروع وثيقة معنونة ”رسالة أمام مجلس الوزراء بشأن مشروع ميزانية عام 2009“ عن طريق مصدر خاص وليس مصدر رسمي. |
35. En julio de 2010, el Gobierno de Israel publicó un documento titulado " Gaza operation investigations: second update " . | UN | 35- وفي تموز/يوليه 2010، أصدرت حكومة إسرائيل وثيقة معنونة " التحقيقات في عملية غزة: الاستكمال الثاني " . |
37. El Comité Permanente dispuso de un documento titulado " Oversight Issues: Consultants " (EC/48/SC/CRP.14). | UN | ٧٣- كان معروضا على اللجنة الدائمة وثيقة بعنوان المسائل المتعلقة بالرقابة: المستشارون )(EC/48/SC/CRP.14. |
318. En apoyo de su reclamación, la Hyder presentó un documento titulado " Financial Proposal Summary " . | UN | 318- وقد قدمت شركة هايدر، دعماً لمطالبتها، وثيقة بعنوان " ملخص اقتراح مالي " . |
El Movimiento elaboró en julio de 2006 un documento titulado " Report on the fight against poverty in the Republic of the Congo, Brazzaville " . | UN | أعدت الحركة وثيقة بعنوان " تقرير عن مكافحة الفقر في جمهورية الكونغو برازافيل " في تموز/يوليه 2006. |
En 1997, el Comité adoptó un documento titulado " Working Together " (Trabajando juntos), donde se describen los procedimientos de cooperación interinstitucional para la protección de niños objeto de abusos. | UN | وفي عام 1997، اعتمدت اللجنة وثيقة بعنوان `العمل معاً` تبين أساليب التعاون فيما بين الوكالات فيما يتعلق بحماية الأطفال المعتدى عليهم. |
Publicación de un documento titulado " Social Welfare Schemes in Pakistan " . | UN | نشر ورقة بعنوان " مخططات الرعاية الاجتماعية في باكستان " . |
En 2002 se publicó en japonés un documento titulado " Política de desarme del Japón " , de la cual apareció una versión en inglés en 2003. | UN | فقـد نـشرت ورقة بعنوان " سياسة اليابان في مجال نـزع السلاح " في عام 2002 باللغة اليابانية، ثـم باللغة الانكليزية في عام 2003. |
Los participantes en esa reunión aprobaron un documento titulado " Nuevo Amanecer " , cuyo principal objetivo es derrocar al Gobierno del Sudán por medios militares. | UN | واعتمد المشاركون المذكورون وثيقة عنوانها " الفجر الجديد " ، يكمُن جوهرها في الإطاحة بحكومة السودان بالوسائل العسكرية. |
Como parte de la Internacional Hidrology Series, la UNESCO publicará en breve un documento titulado “Impacts of climate change and climate variability on hydrological regimes”. | UN | وستنشر في وقت قريب وثيقة عنوانها " آثار تغير المناخ والتقلبية المناخية على النظم الهيدرولوجية " كجزء من " سلسلة الهيدرولوجيا الدولية " لدى اليونسكو. |
Presentación de un documento titulado " Maximizing Women ' s Capacities for Better Health and Welfare Systems: Samoa ' s Experience " | UN | قدم ورقة معنونة " زيادة قدرات المرأة إلى الحد الأقصى من أجل نظم أفضل في مجال الصحة والرعاية: تجربة ساموا " |
El Banco Mundial publicó recientemente un documento titulado " Marine Outfall " ( " Desaguaderos en el mar " ), en el que se utilizan las experiencias de varios pequeños Estados insulares en desarrollo para ilustrar la necesidad de mejorar el tratamiento y la eliminación de las aguas servidas. | UN | وقد نشر البنك الدولي مؤخرا ورقة عنوانها " المصبات البحرية " واستخدمت في تلك الورقة تجارب عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية كأمثلة على ضرورة تحسين أساليب معالجة المياه العادمة والتخلص منها. |
El manual se está completando con un documento sobre los aspectos y repercusiones económicos del desarrollo humano sostenible. En enero de 1995, se publicó un documento titulado " Donor Organizations and Participatory Development Strategies " . | UN | واستكمالا لهذا الكتيب نشرت ورقة عن اﻵثار والجوانب الاقتصادية للتنمية البشرية المستدامة، وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نشرت ورقة تناولت مسألة " منظمات المانحين واستراتيجيات التنمية القائمة على المشاركة " ، وقد صدرت تحت هذا العنوان نفسه. |
El enfoque del Canadá al problema de la droga está expuesto en términos generales en un documento titulado Canada ' s Drug Strategy, que ha sido distribuido a los miembros. | UN | والخطوط العريضة لنهج كندا من مشكلة المخدرات واردة في الوثيقة المعنونة " استراتيجية كندا في مجال المخدرات " التي عممت عليكم. |
Presentó una traducción de un documento titulado " Acción contra Nadeem Ahmad Dar " , dirigido al oficial jefe de la comisaría de Chong en el distrito de Lahore. | UN | وقدم صاحب الشكوى ترجمة لوثيقة معنونة " دعوى ضد نديم أحمد دار " موجهة إلى مفوض مركز شرطة شونغ في مقاطعة لاهور. |
6. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado un documento titulado " Acuerdos regionales y multilaterales existentes en materia de inversiones y su pertinencia para un posible marco multilateral sobre inversiones: problemas y cuestiones - nota de la secretaría de la UNCTAD " . | UN | ٦- ومن أجل تسهيل المناقشات، أعدت أمانة اﻷونكتاد ورقة قضايا بعنوان " اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعـــددة اﻷطراف القائمة وصلتها بإمكانية وضع إطار متعـــدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: قضايــا ومسائل - مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد " . |