ويكيبيديا

    "un estudio sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسة عن
        
    • دراسة بشأن
        
    • دراسة حول
        
    • دراسة استقصائية عن
        
    • دراسة تتعلق
        
    • بدراسة عن
        
    • دراسة تتناول
        
    • بدراسة بشأن
        
    • دراسة استعراضية
        
    • دراسة استقصائية بشأن
        
    • دراسة متعلقة
        
    • دراسة تناولت
        
    • لدراسة استقصائية متعلقة
        
    • بدراسة حول
        
    • دراسة في هذا
        
    En 1995, Financiamiento Ascendente y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) iniciaron un estudio sobre el establecimiento de microempresas en Nepal y Uganda. UN وخلال عام ١٩٩٥، بدأ برنامج النض الصاعد مع منظمة العمل الدولية في دراسة عن تنمية المشاريع الصغيرة في أوغندا ونيبال.
    Sobre la base de sus deliberaciones, el Comité pidió a la Secretaría que preparase un estudio sobre el límite de 32 páginas con aportaciones recibidas de las secretarías sustantivas de los órganos subsidiarios. UN وبناء على ما دار من مداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة إعداد دراسة عن تحديد عدد الصفحات ﺑ ٢٣ صفحة مشفوعة بالتعليقات الواردة من اﻷمانات الفنية لﻷجهزة الفرعية.
    Desde que en 1991 se concluyó un estudio sobre el tratamiento de madera contaminada, se han ejecutado dos proyectos principales. UN وفي عام ١٩٩١ وبعد استكمال دراسة عن معالجة الخشب الملوث، تم الاضطلاع بمشروعين رئيسيين.
    La División realizó también un estudio sobre el perfil demográfico de las condiciones de vida de las mujeres y sus hijos en los países en desarrollo. UN كذلك أجرت الشعبة دراسة بشأن الناحية الديموغرافية للترتيبات المعيشية للنساء وأطفالهن في البلدان النامية.
    En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se presentará un estudio sobre el tema. UN وسوف تعرض دراسة حول هذا الموضوع لدى انعقاد الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية.
    La campaña se evaluó en 2012 con un estudio sobre el consumo de drogas adictivas entre los jóvenes de 15 y 16 años. UN وقيِّمت الحملة عام 2012 من خلال دراسة استقصائية عن استهلاك من يتراوح سنهم بين 15 و16 سنة للمخدرات المسببة للإدمان.
    El comité sobre los derechos de los samis realizó un estudio sobre el derecho de éstos a la propiedad de la tierra, el que estaría disponible en 1994. UN وذكر أن اللجنة المعنية بحقوق الصاميين أعدت دراسة عن حق الصاميين في اﻷرض وستتاح هذه الدراسة في عام ١٩٩٤.
    También terminó un estudio sobre el análisis de la seguridad nuclear. UN وأصدرت الوكالة أيضا دراسة عن تحليل السلامة النووية.
    El comité sobre los derechos de los samis realizó un estudio sobre el derecho de éstos a la propiedad de la tierra, el que estaría disponible en 1994. UN وذكر أن اللجنة المعنية بحقوق الصاميين أعدت دراسة عن حق الصاميين في اﻷرض وستتاح هذه الدراسة في عام ١٩٩٤.
    el Experto ecuatoriano José R. Martínez Cobo, encargado, como Relator Especial, de elaborar un estudio sobre " El problema de la discriminación contra las poblaciones indígenas " . UN مارتينيز كوبو الذي كُلف بصفته مقررا خاصا بإجراء دراسة عن مشكلة التمييز ضد السكان اﻷصليين.
    Asimismo, recomienda enérgicamente a la Comisión que realice un estudio sobre el fenómeno de las sectas y la libertad de religión. UN وبالمثل، على مستوى لجنة حقوق اﻹنسان، يوصي بشدة بإجراء دراسة عن ظاهرة الطوائف والحرية الدينية.
    A la comisión se le encargaron, entre otras tareas, la preparación de un estudio sobre el problema de las drogas ilícitas y sobre los medios preventivos y represivos disponibles para combatirlo. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    También se ha iniciado un estudio sobre el papel de los padres en la familia. UN وقد بدأ كذلك إجراء دراسة عن دور اﻷب في اﻷسرة.
    La secretaría está realizando un estudio sobre el tema para presentarlo en el 51º período de sesiones. UN وتجري اﻷمانة دراسة بشأن هذا الموضوع لتقدم إلى الدورة الحادية والخمسين.
    También inició en 1996 un estudio sobre el seguro de crédito a la exportación, que se finalizará en breve. UN واستهل أيضا في عام ١٩٩٦ دراسة بشأن التأمين على ائتمانات التصدير، ستُستكمل في وقت قريب.
    Seguidamente examinó un estudio sobre el papel que la divulgación de información sobre contabilidad ejerció en la crisis financiera del Asia oriental. UN ثم ناقش الفريق دراسة بشأن دور الكشف عن بيانات المحاسبة في الأزمة المالية التي حدثت في شرقي آسيا.
    Además, recomienda que la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos designe a un relator especial encargado de preparar un estudio sobre el extremismo religioso. UN وهو يوصي بالإضافة إلى ذلك بأن تعين اللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان مقرراً خاصاً يقدم دراسة حول التطرف الديني.
    Por cuarto año consecutivo, el Programa realizó un estudio sobre el cultivo de adormideras verdes en 18 provincias. UN وأجرى البرنامج للمرة الرابعة على التوالي، دراسة استقصائية عن خشخاش اﻷفيون في ١٨ محافظة.
    La ex Oficina de la Igualdad de Condición y la Dirección de Salud y Seguridad en el Trabajo llevaron a cabo un estudio sobre el acoso sexual que publicaron en 1998. UN أجرى المكتب السابق للمساواة في الوضع والإدارة المعنية بالسلامة المهنية والصحة ونشرت دراسة تتعلق بالتحرشات الجنسية في عام 1998.
    Asimismo, procuró mejorar las actividades de la mujer en el sector no estructurado. La secretaría emprendió también un estudio sobre el establecimiento de un banco para la mujer africana. UN وبذلت جهود أخرى أيضا لتحسين أنشطة المرأة في القطاع غير الرسمي، كما اضطلعت اﻷمانة بدراسة عن إنشاء مصرف للمرأة الافريقية.
    Asimismo, encargó a la CIDH un estudio sobre el derecho a la verdad. UN كما كلفت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بإجراء دراسة تتناول الحق في معرفة الحقيقة.
    El Líbano apoya especialmente las recomendaciones relativas, por una parte, a incluir en el programa la cuestión de la protección diplomática y, por otra, a iniciar un estudio sobre el derecho ecológico. UN وهو يؤيد من ناحية التوصيات التي تهدف إلى إضافة مسألة الحماية الدبلوماسية إلى البرنامج وإلى القيام من ناحية أخرى بدراسة بشأن قانون البيئة.
    Evaluación de la política del ACNUR en relación con los refugiados en zonas urbanas: un estudio sobre el caso de Nueva Delhi (India) (octubre de 2000) UN تقييم سياسة المفوضية إزاء اللاجئين في المناطق الحضرية: دراسة استعراضية لحالة نيودلهي في الهند (تشرين الأول/أكتوبر 2000)
    En ese sentido, podría realizarse un estudio sobre el contenido de los libros de texto utilizados en los diversos sistemas educativos para eliminar todas las expresiones de racismo que pudieran contener. UN وفي هذا الصدد، يمكن إجراء دراسة استقصائية بشأن مضمون الكتب المدرسية المستخدمة في مختلف النظم التعليمية بغرض إزالة أية تعابير عنصرية.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la segunda reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos (E/CN.15/2007/8) UN تقرير الأمين العام عن نتائج الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن إعداد دراسة متعلقة بالاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (E/CN.15/2007/8).
    La Comisión de Reforma Legislativa realizó un estudio sobre el uso de los castigos corporales. UN وقد أجرت لجنة الإصلاحات التشريعية دراسة تناولت فيها اللجوء إلى العقوبة البدنية بأشكالها.
    Una delegación pidió que en el próximo informe anual al Consejo Económico y Social se incluyeran los resultados preliminares de un estudio sobre el enfoque de equidad en las actividades del UNICEF. UN وطلب أحد الوفود إدراج النتائج الأولية لدراسة استقصائية متعلقة بالتركيز على الإنصاف في أنشطة اليونيسيف، في التقرير السنوي المقبل المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité recomienda que el Estado Parte haga un estudio sobre el alcance del trabajo infantil a fin de utilizarlo como marco para el desarrollo de estrategias y programas en este ámbito. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بدراسة حول حجم عمل الأطفال وذلك بغية استخدامها كإطار لصوغ استراتيجيات وبرامج في هذا المجال.
    En junio de 1996, se ha celebrado una primera reunión entre el CICR y expertos jurídicos, y se está realizando ahora un estudio sobre el tema. UN وقد عقد أول اجتماع بين اللجنة والخبراء القانونيين في حزيران/يونيه ١٩٩٦، ويجري اﻵن إعداد دراسة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد