Pero es mi cuñado. Lo consideraría como un favor si volviera a darle trabajo. | Open Subtitles | لكنة صهري ,و سأعتبرة معروفاً شخصياً إذا أعدت النظر في إعادتة لعملة |
Genial. Tengo a Juliet en la otra línea, quiere pedirte un favor. | Open Subtitles | رائع، جولي على الخط الثاني تريد ان تطلب منك معروفاً |
Otros creen que les hacen a los niños un favor económico al pagarles por tener sexo con ellos. | UN | ويعتقد البعض الآخر أنهم يقدمون خدمة اقتصادية للأطفال من خلال ممارسة الجنس معهم بمقابل مادي. |
Le pido como un favor que los use para sacarla de Casablanca. | Open Subtitles | سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا. |
Doctor, hágame un favor, no diga a nadie que estoy en la ciudad. | Open Subtitles | يا طبيب, إعمل لي معروفا لا تخبر أحد بأنني في المدينة |
El diálogo que el Pakistán ha propuesto a la India es de paz. No es un favor para el Pakistán. | UN | إن الحوار الذي اقترحته باكستان على الهند هو حوار من أجل السلام وليس إسداء معروف إلى باكستان. |
Mejor, te irá muy bien tu cuerpo te lo agradecerá le haces un favor. | Open Subtitles | عظيم، سيسدي لك جميلاً. جسدك سيشكرك على ذلك. أنت تسدين له معروفاً. |
Alguien te había hecho un favor, así que trabajaste en eso durante meses. | Open Subtitles | شخص ما صنع لك معروفاً. لذلك عملت على ذلك الشئ لشهور |
Si no estás motivado para hacer esta investigación haznos un favor y pide una transferencia. | Open Subtitles | إذا كتت غير محفزاً ناحية هذا التحقيق إفعل لكلينا معروفاً و أطلب تحويلاً |
- Pensaba que podrías hacerme un favor. - Bien, ¿otra vez cuido del perro? | Open Subtitles | أظن أنه يمكنك أن تفعل لي معروفاً جيد، المزيد من مجالسة الكلب؟ |
Chico, de verdad sabes cómo hacerle la pelota a un tío por un favor. | Open Subtitles | ياولد، أنت تعرف كيف تقوم بخداع شخصاً ما كي يعمل لك معروفاً |
Harry, hazme un favor. No seas duro. | Open Subtitles | هاري,هلا تسدي إلي خدمة,كن لطيفاً معها,هه؟ |
- Marla, estoy haciendo lo que puedo. - Billy, hazme un favor. | Open Subtitles | إنني أبذل ما بوسعي يا مارلا بيلي، أسد إلي خدمة |
Busca a Tony y pídele que me haga un favor. - 10-4. | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تجدي توني وتخبريه أني أحتاج خدمة أخرى؟ |
Pon estas cosas afuera, después hazme un favor y ayúdame a preparar la cena. | Open Subtitles | تخلصي من هذه الأشياء، ثم أسد لي معروفا وساعديني في تحضير العشاء. |
Hazme un favor, sigue sacando brillo a tu culo y quítamela de encima. | Open Subtitles | أطلب منك معروفا , اعمل كعاها ما تريد ولكن ابعدها عني |
Intenté hacernos a todos un favor, y eliminar a la Cazadora, pero... yo... | Open Subtitles | لقد حاولت أن أعمل معروف لنا وأقضي علي المبيدة , ولكنني |
Hazme un favor... llévale una copa y dile que se ponga cómoda en el sofá. | Open Subtitles | اصنع لي معروف و اجلب لها شراب و اخبرها ان ترتاح على الأريكة |
Hazme un favor. No te pongas ninguno de los trajes del trabajo. | Open Subtitles | اصنع لي معروفًا لا ترتدي أيًّا من بِذل العمل خاصتك |
Me hare cargo de todo. Aganme un favor y larguense de aqui¡ | Open Subtitles | سأهتم بكل شىء افعلوا صنيعاً من أجلى واخرجوا من هنا |
Además, ¿por qué querría hacerte un favor después de cómo me trataste en la cafetería? | Open Subtitles | ولماذا أريدني أن أقوم بمعروف لأجلك بعد الطّريقة التي عاملتني بها في المطعم؟ |
Uno trata de hacerle un favor a alguien y así es como le pagan. | Open Subtitles | حاولت القيام بخدمة للرجل، وهذه هي الطريقة التي يرد لي بها الدين. |
Asi que hazme un favor.. que no se sepa que te dije esto. | Open Subtitles | لذا ارجوك اريدك في خدمه انك لم تسمع هذا الكلام مني. |
Escucha, te dejé venir... porque le debo un favor a tu revista. | Open Subtitles | الاستماع أوي، وأنا مما يتيح لك علامة على طول لأنني مدين مجلتكم صالح. |
Parecerá que te está haciendo un favor y no que la estamos echando. | Open Subtitles | ولماذا لا تأتى وتعيش معك هو سيبدو مثل أنها تعمل احساناً لك بدلاً من أن تفهم خطأ |
Creo qu está financiando secretaente tu super PAC, y eso quiere decir, de alguna froma, te va a pedir un favor. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه يمول إلى لجنتك بشكل سري والذي يعني في مرحلة ما أنه سوف يطلب منك صنيعًا |
Pero quizá la próxima vez que hablemos, seré yo el que quiera un favor. | Open Subtitles | لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة |
Si conozco a mi madre, probablemente ande por ahí diciéndole a sus amigas que me hizo un favor al mentirme todos estos años. | Open Subtitles | إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين |
Eso fue un favor para ti Ahora yo necesito un favor | Open Subtitles | كانت تلك خدمة منّي لك .. والآن أريد خدمةً منك |