Por consiguiente, un glosario de administración pública podría ayudar a poner en práctica estas ideas. | UN | وعليه، فإن مسرد مصطلحات الإدارة العامة يمكن أن يساعد في تطبيق تلك الأفكار. |
● En el informe anual se incluiría un glosario de términos técnicos. | UN | أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي. |
- En el informe anual se incluiría un glosario de términos técnicos. | UN | أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي. |
Con el mismo propósito, el cuestionario incluye un glosario de definiciones formuladas por órganos internacionales competentes. | UN | وتحقيقاً للغاية ذاتها، يشمل الاستبيان مسرداً بالتعاريف، كما صاغتها الهيئات الدولية ذات الصلة. |
Asimismo, el Grupo de Trabajo especial preparó un glosario de terminología de evaluación, basado en la labor inicial realizada por la Dependencia Común de Inspección, que resultará de utilidad en la futura labor sobre el tema. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أصدر الفريق العامل المخصص مسردا بمصطلحات التقييم يستند الى اﻷعمال اﻷولية التي قامت بها وحدة التفتيش المشتركة، مما سيساعد في تسيير اﻷعمال المقبلة المتصلة بهذا الموضوع. |
En la presente sección figura un glosario de términos que son específicos de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Para comodidad del lector se incluye un glosario de siglas, abreviaturas y símbolos químicos. | UN | ولراحة القارئ، يرد مسرد للمختصرات والمصطلحات والرموز الكيميائية. |
Complementa esas explicaciones un glosario de términos técnicos que figura en el anexo II del presente documento. | UN | ويلحق بالتعليق التفسيري مسرد بالمصطلحات التقنية يرد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
En el anexo II del presente documento figura un glosario de terminología técnica. | UN | ويرد مسرد بالمصطلحات التقنية في المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
A tales efectos, se preparó un glosario de términos para seguir promoviendo el concepto de patrimonio cultural inmaterial. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أعد مسرد مصطلحات بغية زيادة تطوير مفهوم التراث الثقافي غير المادي. |
En estos momentos el SCAEI-2003 se está editando oficialmente y se están finalizando un glosario y un índice. | UN | ويجري حاليا تحرير الدليل رسميا، ووضع اللمسات الأخيرة على مسرد وفهرس. |
asistencia para elaborar un glosario en la web de términos relativos a la desertificación; | UN | :: المساعدة في وضع مسرد بالمصطلحات ذات الصلة بالتصحر يستند إلى أحد المواقع الشبكية؛ |
La Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal ha preparado también hace poco un glosario multilingüe de terminología relacionada con el carbono. | UN | وقد قام الاتحاد الدولي أيضا في الآونة الأخيرة بوضع مسرد متعدد اللغات للمصطلحات المتعلقة بالكربون. |
Asimismo se informaba de los planes para elaborar un glosario multilingüe de accidentes geográficos. | UN | وتضمنت الورقة معلومات عن خطط لإعداد مسرد متعدد اللغات بالمصطلحات الصعبة للتضاريس الجغرافية. |
:: Preparación de un glosario de las Naciones Unidas que contenga definiciones de los principales términos relacionados con la seguridad de la información. | UN | :: وضع مسرد للأمم المتحدة يتضمن تعريف المصطلحات الرئيسية المتعلقة بأمن المعلومات. |
El proyecto se propone preparar, crear y mantener un glosario plurilingüe basado en la Web sobre lucha contra la desertificación y mitigación de la sequía. | UN | ويهدف المشروع إلى تصميم وإيجاد ومتابعة العمليات المتصلة بوضع مسرد مصطلحات متعدد اللغات على الإنترنت يتعلق بمكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف. |
Según lo acordado, el P5 presentará un glosario nuclear en chino, francés, inglés y ruso a la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. | UN | وعلى نحو ما اتفق عليه، سيقدم الأعضاء الخمسة الدائمون مسرداً نووياً باللغات الصينية والانكليزية والفرنسية والروسية إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015. |
En la página 4 figura un glosario en el que se explican los términos técnicos. | UN | وتتضمن الصفحة 4 مسردا لتفسير المصطلحات التقنية. |
En la presente sección figura un glosario de términos que son específicos de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Los planes para preparar un glosario general y un manual se acogieron con satisfacción, pues éstos garantizarían la uniformidad en toda la Organización. | UN | 378- كما تم الترحيب بالخطط الرامية إلى إصدار معجم شامل وكتيب باعتبارها خطوة من شأنها أن تكفل التوحيد في المنظمة. |
En la tercera etapa, se terminará el manuscrito que incluirá apéndices y un glosario. | UN | أما في المرحلة الثالثة، فستستكمل نسخة المبادئ التوجيهية بتذييلات ومسرد. |
Se partió del entendimiento de que se complementaría este artículo con un glosario más completo que el que figuraba en la ley modelo. | UN | وكان مفهوماً أن هذه المادة سوف تُستكمل بمسرد للمصطلحات أكثر شمولاً. |
También se pidió a la secretaría que propusiera una metodología que guiara a las Partes en el uso de los indicadores y un glosario que explicara la terminología y definiera los indicadores. | UN | كما طلبت إلى الأمانة أن تقترح منهجيةً يسترشد بها الأطراف في استخدام مؤشرات الأداء، ومسرداً يشرح المصطلحات، وتعريفاً لتلك المؤشرات. |
Cabe señalar que las expresiones tales como " gastos totales " se explican en un glosario que figura en el anexo del presente informe. | UN | وجدير بالذكر أن جميع المصطلحات مثل مصطلح " النفقات الإجمالية " مفسرة في ثبت بالمصطلحات يتضمنه المرفق الملحق بهذا التقرير |
Igualmente contiene un glosario, así como ejemplos y fuentes. | UN | كما تتضمن فهرساً بالمصطلحات وأمثلة ومواد مرجعية. |
Además, se estableció una base de datos en línea de las autoridades encargadas de la supervisión de los mercados, un marco regulatorio común específico para los productos de alto riesgo y un glosario trilingüe de términos empleados en la supervisión de los mercados. | UN | وبدأ العمل أيضاً بقاعدة بيانات لهيئات مراقبة الأسواق يمكن البحث فيها على الإنترنت، وبإطار تنظيمي قطاعي مشترك للمنتجات العالية المخاطر، وبمسرد بثلاث لغات لمصطلحات مراقبة الأسواق. |
Se ha incluido también, el texto de la Convención y su Protocolo, anexos con cuadros que grafican la situación de la mujer y un glosario que facilita la lectura del presente Informe. | UN | كما أدرج نص الاتفاقية وبروتوكولها ومرفقاتها مع جداول ولوحات تبين وضع المرأة وقائمة مصطلحات تيسر قراءة هذا التقرير. |
un glosario europeo podría ser muy útil incluso en el contexto del nuevo planteamiento adoptado por la Unión Europea respecto de los asuntos de interés común, basado en el método abierto de coordinación de la Unión Europea, aprobado por el Consejo Europeo durante la cumbre de Lisboa celebrada en 2000. | UN | 16 - ويمكن لمسرد أوروبي أن يكون مفيداً جداً حتى في سياق النهج الجديد الذي يتخذه الاتحاد الأوروبي تجاه الأمور ذات الأهمية المشتركة، والقائم على طريقة التنسيق المفتوحة التي اعتمدها المجلس الأوروبي في قمة لشبونة لعام 2000. |
Se está preparando el material didáctico para la adquisición de " conocimientos básicos " ; el primero de ellos es un glosario sobre facilitación del comercio y el transporte, que ya está disponible en el sitio web. | UN | ويجري تطوير أدوات تساعد على تلقين " المعارف الأساسية " ؛ وأول تلك الأدوات مسردٌ يتعلق بتسهيل التجارة والنقل وهو متاح بالفعل على الموقع الإلكتروني. |
Crear un glosario terminológico multilingüe estandarizado para su uso por el personal de idiomas de los servicios de conferencias en todos los lugares de destino. | UN | وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصطلحات ليستخدمها موظفو اللغات في أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل |