ويكيبيديا

    "un gran paso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطوة كبيرة
        
    • خطوة كبرى
        
    • خطوة هامة
        
    • خطوة رئيسية
        
    • خطوة هائلة
        
    • خطوة عظيمة
        
    • خطوة خطيرة
        
    • إنجازا كبيرا
        
    • خطوة مهمة
        
    • خطوه كبيره
        
    • لخطوة كبيرة
        
    • خطوة واسعة
        
    • خطوة جبارة
        
    • خطوة عملاقة
        
    • نقلة كبيرة
        
    Creo que con estas deliberaciones hemos dado un gran paso en esa dirección. UN وأعتقد أن هذه المناقشات جعلتنا نخطو خطوة كبيرة في هذا الاتجاه.
    Creo que con estas deliberaciones hemos dado un gran paso en esa dirección. UN وأعتقد أن هذه المناقشات جعلتنا نخطو خطوة كبيرة في هذا الاتجاه.
    Este es un gran paso adelante y felicito a ambas partes por este logro. UN وهذه خطوة كبيرة إلى الأمام وإني أهنئ كلا الطرفين على هذا الإنجاز.
    A nuestro juicio, este fue un gran paso adelante en el proceso de desarme nuclear. UN ونرى أن ذلك كان خطوة كبرى الى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي.
    Este convenio representa un gran paso para la recolección, producción y análisis de información desglosada por sexo y de indicadores de género. UN وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    El acceso al personal, cuya identidad no se había desvelado hasta entonces, supuso un gran paso adelante. UN ولذا شكل الالتقاء بالموظفين الذين لم يكشف عن هويتهم من قبل خطوة رئيسية لﻷمام.
    El solo hecho de que estemos reunidas en Beijing hoy en día es un gran paso hacia adelante. UN ومجرد اجتماعنا في بيجين اليوم هو خطوة هائلة إلى اﻷمام.
    En este sentido, de hecho, son un gran paso adelante para el derecho internacional humanitario. UN والحق، والحالة هذه، أن القانون الإنساني الدولي خطا بفضلها خطوة كبيرة إلى الأمام.
    Ese experimento ha supuesto un gran paso adelante en la inclusión política. UN وكانت التجربة خطوة كبيرة إلى الأمام من حيث الإدماج السياسي.
    Mi visión es la de un mundo que suene espléndido y si todos empezamos a hacer estas cosas daremos un gran paso en esa dirección. TED إني أتمنى أن يغدو عالمنا ذا صوت رائع واذا بدأنا جميعاً بالقيام بهذه الاشياء سوف نخطو خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه
    Solíamos dirigir el programa. 90 segundos no es un gran paso para nosotros. Open Subtitles نحن معتادان على إدارة البرنامج تسعون ثانية ليست خطوة كبيرة لنا
    La boda es un gran paso, y está siendo muy comprensiva. ¿Sabes por qué? Open Subtitles الزفاف خطوة كبيرة , و كانت روحها رياضية جداً , أتعرفين السبب؟
    Porque no quiere. Es un gran paso, él lo echaría a perder. Open Subtitles انه لا يريد واحدة انها خطوة كبيرة احتمال انه سيحطمها
    No vas a apresurarte, porque ya has dado un gran paso llegando hasta aquí. Open Subtitles لن تتسرع الآن، لأنها خطوة كبيرة حتى لو وصلت بعد كل هذا.
    Esta valiente decisión de las dos partes constituye un gran paso en la búsqueda de una solución política general en el Oriente Medio. UN إن هذا القرار الشجاع الذي اتخذه الطرفان يمثل خطوة كبيرة في البحث عن حل سياسي شامل في الشرق اﻷوسط.
    Sería un gran paso hacia adelante si se avanzara en la cuestión de la financiación. UN وسيشكل القيام بتحرك مرحب به بشأن التمويل خطوة كبيرة إلى اﻷمام.
    La sanción y la aplicación efectiva de tales medidas legislativas serían un gran paso adelante hacia la prevención de la desaparición forzada. UN وسيُشكل سن مثل هذه الأحكام القانونية وتنفيذها تنفيذا فعالا خطوة كبرى إلى الأمام في سبيل منع أفعال الاختفاء القسري.
    Ahora se ha dado un gran paso adelante. UN واﻵن خطت هذه الجهود خطوة هامة إلى اﻷمام.
    La adopción de un único criterio aplicable a todos los esquemas del SGP constituiría un gran paso hacia la simplificación. UN فاعتماد معيار وحيد ينطبق على جميع مخططات نظام اﻷفضليات المعمم من شأنه أن يكون خطوة رئيسية في اتجاه التبسيط.
    El solo hecho de que estemos reunidas en Beijing hoy en día es un gran paso hacia adelante. UN ومجرد اجتماعنا في بيجين اليوم هو خطوة هائلة إلى اﻷمام.
    No. Tú representas un gran paso en la evolución. Open Subtitles لا، أنت تمثلين خطوة عظيمة فى التطور البشرى
    Esta nueva manifestación de incumplimiento, ocurrida tras los casos de negación del acceso registrados los días 11 y 12 de junio de 1996, representa un gran paso atrás en la cooperación del Iraq con la Comisión Especial. UN وإن هذا البعد الجديد من عدم الامتثال، إذ يأتي في أعقاب رفض العراق إتاحة الوصول في ١١ و ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، يعتبر خطوة خطيرة الى الوراء في تعاونه مع اللجنة الخاصة.
    Su adopción supuso un gran paso en la consolidación de nuestros esfuerzos en la lucha contra la delincuencia organizada. UN فقد كان إقرار الاتفاقيتين إنجازا كبيرا في توحيد الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Está claro que vino a mi porque está preparado para dar un gran paso. Open Subtitles من الواضح أنه لجأ إلي لأنه مستعد لاتخاذ خطوة مهمة
    Estas preocupada sobre casarte, es un gran paso, así que creas un escenario en sueños sobre el chico perfecto que realmente no existe. Open Subtitles انتى قلقه لانكى ستتزوجين. انها خطوه كبيره لذلك حدث هذا السيناريو مع الشاب المثالى
    Es un gran paso criar una mascota juntos. Open Subtitles إنها لخطوة كبيرة أن نتبنى حيوان أليف سوياً.
    Deseó éxito a los participantes y señaló que el período de sesiones en curso ofrecía la posibilidad de dar un gran paso adelante hacia un futuro sin sustancias tóxicas. UN وتمنّت النجاح للممثلين ولاحظت أن الدورة الحالية تتيح فرصة لاتخاذ خطوة واسعة نحو مستقبل خالٍ من المواد السمية.
    Esta valiente decisión de las dos partes constituye un gran paso en la búsqueda de una solución política amplia al problema del Oriente Medio. UN إن هذا القرار الشجاع من الطرفين يشكل خطوة جبارة للبحث عن حل سلمي شامل في الشرق اﻷوسط.
    Por consiguiente, éste es un gran paso adelante para los que consideran que saben más de ese tema. UN ولذلك فإن هذه المشاركة خطوة عملاقة في الاتجاه الصحيح من أجل خدمة هذه القضية.
    Es un gran paso para mí. Open Subtitles إنها نقلة كبيرة بالنسبة لي على صعيد العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد