ويكيبيديا

    "un grupo de trabajo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق عامل معني
        
    • فريقا عاملا معنيا
        
    • فريقاً عاملاً معنياً
        
    • فرقة عمل معنية
        
    • فريق عامل يعنى
        
    • فريق عامل بشأن
        
    • فريق عامل يُعنى
        
    • فريق عمل معني
        
    • لفريق عامل معني
        
    • وفريق عامل معني
        
    • فريقا عاملا بشأن
        
    • فريقا عاملا يُعنى
        
    • فريقاً عاملاً يُعنى
        
    • فرقة عمل تعنى
        
    • فريق عمل بشأن
        
    También se prevé establecer un grupo de trabajo sobre las personas de ascendencia africana. UN ومن المستهدف أيضا إنشاء فريق عامل معني بحالة الأشخاص من أصل أفريقي.
    La Comisión tiene un grupo de trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, que también se reúne bienalmente. UN وللجنة فريق عامل معني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، يعقد اجتماعاته أيضا مرة كل سنتين.
    La Comisión tiene un grupo de trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, que también se reúne bienalmente. UN وللجنة فريق عامل معني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، يعقد اجتماعاته أيضا مرة كل سنتين.
    En respuesta a ello el Gobierno ha constituido un grupo de trabajo sobre la cuestión formado por representantes de los sindicatos, los empleadores y el Estado. UN واستجابة لهذا القرار شكلت الحكومة فريقا عاملا معنيا بالموضوع يتألف من ممثلي النقابات وأرباب العمل والحكومة.
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el artículo 9 para redactar una observación general sobre la accesibilidad. UN وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالمادة 9 من أجل وضع تعليق عام بشأن إمكانية الوصول.
    El PNUD dirigía un grupo de trabajo sobre aumento del grado de adaptación de las instituciones a las necesidades de los pobres. UN وأشار الى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتولى رئاسة فرقة عمل معنية بتحسين القدرة المؤسسية على الاستجابة لاحتياجات الفقراء.
    Después de examinar el informe preliminar del Relator Especial, la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo sobre el tema. UN وقررت اللجنة، بعد النظر في التقرير اﻷوّلي المقدم من المقرر الخاص، إنشاء فريق عامل معني بالموضوع.
    La Comisión tiene un grupo de trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, que también se reúne bienalmente. UN وللجنة فريق عامل معني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، يعقد اجتماعاته أيضا مرة كل سنتين.
    La Comisión tiene un grupo de trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, que también se reúne bienalmente. UN وللجنة فريق عامل معني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، يعقد اجتماعاته أيضا مرة كل سنتين.
    También se establecieron otros grupos de trabajo, incluido un grupo de trabajo sobre enfoques integrales relativos a la seguridad. UN كما تم تشكيل أفرقة عاملة أخرى، منها فريق عامل معني بقضايا التعاون البحري، وفريق معني بالنهج الشاملة لتحقيق اﻷمن.
    Se ha creado asimismo un grupo de trabajo sobre desastres naturales bajo los auspicios del Comité de protección y conservación del medio ambiente y del Mar Caribe. UN كما أنشئ فريق عامل معني بالموارد الطبيعية برعاية اللجنة المعنية بحماية البيئة والبحر الكاريبي وحفظهما.
    Por ejemplo, existe un grupo de trabajo sobre las situaciones posteriores a los conflictos que se concentrará en las minas terrestres, la justicia de menores, la juventud y la educación. UN وعلى سبيل المثال، سيركز فريق عامل معني بفترة ما بعد انتهاء النزاع على اﻷلغام اﻷرضية، وقضاء اﻷحداث، والشباب، والتعليم.
    Por ejemplo, existe un grupo de trabajo sobre las situaciones posteriores a los conflictos que se concentrará en las minas terrestres, la justicia de menores, la juventud y la educación. UN وعلى سبيل المثال، سيركز فريق عامل معني بفترة ما بعد انتهاء النزاع على اﻷلغام اﻷرضية، وقضاء اﻷحداث، والشباب، والتعليم.
    El COMNAP ha establecido un grupo de trabajo sobre energías alternativas. UN وشكل مجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا فريقا عاملا معنيا بالطاقة البديلة.
    Otros prefieren, por supuesto, un comité ad hoc o un grupo de trabajo sobre el desarme nuclear. UN ويريد آخرون بطبيعة الحال لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي أو فريقا عاملا معنيا به.
    A petición de la OCDE, la UNCTAD ha creado un grupo de trabajo sobre cuestiones de auditoría y ha organizado dos reuniones de este Grupo. UN وبناء على طلب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي شكل اﻷونكتاد فريقاً عاملاً معنياً بمسائل مراجعة الحسابات ونظم اجتماعين لهذا الفريق.
    A esos efectos, los Ministros de medio ambiente de la ASEAN han acordado, entre otras cosas, encabezar programas altamente prioritarios. La Asociación también ha establecido un grupo de trabajo sobre gestión y gobierno en materia ambiental urbana. UN ولهذه الغاية فإن وزراء البيئة في الرابطة اتفقوا، على جملة أمور، منها إطلاق البرامج ذات الأولوية العليا، كما أنشأت الرابطة فريقاً عاملاً معنياً بشأن الإدارة وأساليب الحُكم في مجال البيئة الحضرية.
    El PNUD dirigía un grupo de trabajo sobre aumento del grado de adaptación de las instituciones a las necesidades de los pobres. UN وأشار الى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتولى رئاسة فرقة عمل معنية بتحسين القدرة المؤسسية على الاستجابة لاحتياجات الفقراء.
    Se propuso la creación de un grupo de trabajo sobre inteligencia y de un sitio seguro en la Web; UN واقترح إنشاء فريق عامل يعنى بموضوع الاستخبارات، وموقع مأمون على الإنترنت.
    La Conferencia sigue rehusándose a constituir un grupo de trabajo sobre desarme nuclear. UN ويواصل المؤتمر ابتعاده عن إنشاء فريق عامل بشأن نزع السلاح النووي.
    También acordó que en ese período de sesiones se estableciera un grupo de trabajo sobre el tema 11 del programa. UN واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على إنشاء فريق عامل يُعنى بالبند 11 من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والأربعين.
    En 1995 se creó un grupo de trabajo sobre las Mujeres Golpeadas, que realiza campañas de educación y sensibilización del público. UN وفي سنة 1995، أنشئ فريق عمل معني بالنساء اللائي يتعرضن للضرب، وهو يشرف على تنفيذ حملات للتربية والتوعية العامة.
    Es muy positiva la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de crear un grupo de trabajo sobre la responsabilidad de los Estados y, sobre la base de las recomendaciones que éste formule, asignarle la prioridad adecuada a este tema durante el próximo quinquenio. UN وإننا نرحب كل الترحيب بإنشاء لجنة القانون الدولي لفريق عامل معني بموضوع مسؤولية الدول وبقرارها المتخذ، على أساس توصياته، الذي يعطي اﻷولوية الملائمة لهذا الموضوع خلال السنوات الخمس القادمة.
    Se han establecido centros de coordinación del desminado, equipos de remoción de minas y un grupo de trabajo sobre métodos de remoción y detección de minas. UN أنشئت مراكز لتنسيق عمليات إزالة الألغام، وأفرقة لإزالة الألغام، وفريق عامل معني بأساليب الكشف عن الألغام وإزالتها.
    En ese mismo año, el Comité Permanente entre Organismos estableció un grupo de trabajo sobre género y asistencia humanitaria. UN وأنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام ١٩٩٨ فريقا عاملا بشأن نوع الجنس والمساعدة اﻹنسانية.
    El Equipo ha establecido un grupo de trabajo sobre derechos humanos y ha designado Presidente al Jefe de la Sección de Derechos Humanos. UN وقد أنشأ الفريقُ القطري فريقا عاملا يُعنى بحقوق الإنسان، وعيّن رئيس قسم حقوق الإنسان رئيسا له.
    Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un grupo de trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red interinstitucional de viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    La OMS y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas están estudiando la posibilidad de establecer un grupo de trabajo sobre enfermedades no transmisibles, que respondería ante el Consejo Económico y Social. UN وتعكف منظمة الصحة العالمية ووكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة على استكشاف سبل إنشاء فرقة عمل تعنى بالأمراض غير المعدية، تخضع للمساءلة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Para garantizar un proceso continuo, los países P-5 acordaron en París la creación de un grupo de trabajo sobre definiciones y terminología nucleares. UN ولضمان استمرار العملية، وافقت الدول الخمس في باريس على إنشاء فريق عمل بشأن التعاريف والمصطلحات النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد