ويكيبيديا

    "un impuesto a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضريبة على
        
    • بفرض ضريبة
        
    • الضريبة من
        
    • بضريبة
        
    • كضريبة
        
    Esas oportunidades incluyen un impuesto a las transacciones financieras que podrían generar miles de millones de dólares anuales. UN تشمل هذه الفرص فرض ضريبة على المعاملات المالية يمكن أن تدر بلايين الدولارات كل عام.
    Otra propuesta que merece consideración es la imposición de un impuesto a quienes causan contaminación y a las fluctuaciones monetarias especulativas. UN وهناك اقتراح آخر يستحق النظر هو فرض ضريبة على المتسببين في التلوث وحركات المضاربة بالعملة.
    Se propuso un impuesto a las transacciones en divisas. UN وقُدم اقتراح بفرض ضريبة على المعاملات المتعلقة بالعملات.
    Se debatió la posibilidad de establecer un impuesto a las transacciones cambiarias que pudiera aumentarse en caso de crisis. UN وجرت مناقشة تتعلق بفرض ضريبة على صفقات النقد الأجنبي يمكن زيادتها خلال الأزمات.
    Se han hecho propuestas similares, como el impuesto Tobin, que es un impuesto a la contaminación y a los productos básicos de baja elasticidad. UN ويجري النظر في اقتراحات مماثلة، كضريبة توبين، وهي ضريبة على التلويث وعلى السلع الأساسية المنخفضة المرونة، من بين اقتراحات أخرى.
    La creación de un impuesto a las transacciones financieras internacionales era una prioridad de la Presidencia francesa del Grupo de los Veinte (G-20). UN وكان فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية من أولويات فرنسا أثناء رئاستها لمجموعة العشرين.
    También recomendó la aplicación de un impuesto a las transacciones o instituciones financieras. UN وأوصي أيضاً بفرض ضريبة على المعاملات أو المؤسسات المالية.
    Algunos oradores expresaron su apoyo a la introducción de un impuesto a las transacciones financieras. UN وأعرب بضعة متكلمين عن تأييدهم لفرض ضريبة على المعاملات المالية.
    Otra fuente de financiación podría ser la aplicación de un impuesto a las transacciones financieras internacionales. UN وقد يكون فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية مصدرا آخر لهذا التمويل.
    Propusieron que se estableciera un impuesto a las transacciones financieras. UN واقترحوا فرض ضريبة على المعاملات المالية.
    La sociedad civil viene promoviendo durante mucho tiempo un impuesto a las transacciones financieras, que proporcionaría fondos para el desarrollo social y la adaptación al cambio climático y su mitigación. UN دأب المجتمع المدني على الدعوة إلى فرض ضريبة على المعاملات المالية توفر الإيرادات المحققة منها التمويل للتنمية الاجتماعية وتدابير التكيف مع المناخ والتخفيف من حدته.
    La alistaron para que ponga su empeño en un impuesto a los paneles solares y las regulaciones. TED لقد جندوها في هذا الجهد لوضع ضريبة على أنطمة وألواح الطاقة الشمسية.
    un impuesto a la energía para Europa News-Commentary ضريبة على الطاقة من أجل أوروبا
    un impuesto a la ocupación israelí News-Commentary فرض ضريبة على الاحتلال الإسرائيلي
    En primer lugar, le impusieron un impuesto a mi cliente que no debía. Open Subtitles أولاً: فرضوا ضريبة على موكلتي مع أنها لا تعمل
    Los controladores también hablaron de la explotación de los temores del público por el cambio climático, para impulsar un impuesto a través del Continente para fondos del nuevo gobierno. Open Subtitles تحدثت أجهزة السيطرة أيضا عن إستغلال مخاوف الجمهور تغير المناخ لفرض ضريبة على مستوى القارة لتمويل الحكومة الجديدة.
    Noruega introdujo un impuesto a los fertilizantes que fijó en 1,21 coronas por kilogramo de nitrógeno y 2,30 coronas por kilogramo de fósforo. UN وفرضت النرويج ضريبة على اﻷسمدة قدرها ١,٢١ كرونة على كل كيلوغرام من النيتروجيـن و ٢,٣٠ كرونة على كل كيلوغرام من الفوسفور.
    En algunos casos, los países muy dependientes de la exportación de un único mineral o producto básico agrícola han creado fondos de diversificación mediante el establecimiento de un impuesto a las exportaciones. UN وفي بعض الحالات، عملت البلدان التي تعتمد اعتمادا شديدا على تصدير سلعة معدنية، أو زراعية، واحدة على توفير اﻷموال اللازمة للتنويع بفرض ضريبة على الصادرات.
    La directiva de la Unión Europea en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro, que exige que se revele la información financiera relacionada con los depositantes de la Unión Europea o que se cobre un impuesto a cuenta sobre los pagos de intereses bancarios a ciudadanos de la Unión, fue objeto de duras negociaciones entre los Gobiernos de las Islas Caimán y el Reino Unido durante todo el año 2003. UN 34 - وكان توجيه الاتحاد الأوربي المتعلق بضريبة الادخار، الذي يقضي بإفشاء المعلومات المالية للمودعين من الاتحاد الأوربي، أو باقتطاع الضريبة من الفوائد المصرفية المدفوعة لمواطني الاتحاد الأوربي، موضوع مفاوضات صعبة بين حكومة جزر كايمان والمملكة المتحدة طوال عام 2003.
    ¿Podría ser el renacer de la irritación de los votantes xxxx para reavivar el interés en un impuesto a las emisiones de carbono? News-Commentary تُرى هل تؤدي صحوة غضب الناخبين إلى إحياء الاهتمام بضريبة الكربون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد