Desde el punto de vista conceptual, requiere un incremento neto del gasto de 20,1 millones de dólares, que se compone de lo siguiente: | UN | وتتطلب هذه الخطة، من الناحية المفاهيمية، زيادة صافية في الانفاق بمبلغ ٢٠,١ مليون دولار تتألف مما يلي: |
Hubo un incremento neto de 105 puestos permanentes respecto de 1998. | UN | وقد كانت هناك زيادة صافية بـ 105 وظيفة ثابتة على مدى عام 1998. |
Se prevé un incremento neto de 26 puestos como apoyo a la citada ampliación. | UN | وتُقترح زيادة صافية تتمثل في 26 وظيفة لإنجاز هذا التوسع. |
Las estimaciones combinadas para los dos tribunales reflejan un incremento neto de 1,6 millones de dólares y tres puestos. | UN | والتقديرات المجتمعة للمحكمتين تعكس زيادة صافية تبلغ 1.6 مليون دولار وثلاث وظائف. |
La suma estimada de 54.500 dólares, que figura como incremento, supone la reasignación de 35.200 dólares del programa de dirección y gestión ejecutivas y un incremento neto de 19.300 dólares, y se destinaría a la sustitución de 12 computadoras e impresoras anticuadas. | UN | ٣١-٢٥ يعكس المبلغ المقدر ٠٠٥ ٤٥ دولار والذي يمثل نموا، نقل مبلغ ٠٠٢ ٥٣ دولار من برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة ونموا صافيا يبلغ ٠٠٣ ٩١ دولار. وسيلزم المبلغ المرصود لاستبدال ٢١ من الحواسيب والطابعات العتيقة. |
i) un incremento neto de 10,3 millones de dólares relacionado con la revisión de los sueldos de los puestos de contratación internacional; | UN | `1 ' زيادة صافية قدرها 10.3 مليون دولار تتصل بتنقيح مرتبات الوظائف الدولية؛ |
iii) un incremento neto de 3,9 millones de dólares relacionado con el nuevo cálculo de los gastos relacionados con los puestos de contratación local para tener plenamente en cuenta los efectos de la inflación; y | UN | `3 ' زيادة صافية قدرها 3.9 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛ |
Hubo un incremento neto de 310.000 dólares en el fondo de reserva para bienes de capital durante el bienio 2002-2003. | UN | 35 - كانت هناك زيادة صافية قدرها 000 310 دولار في أموال الأصول الرأسمالية خلال الفترة 2002-2003. |
ii) un incremento neto de 27,7 millones de dólares relacionado con el nuevo cálculo de los gastos relacionados con los puestos de contratación local para tener plenamente en cuenta los efectos de la inflación; y | UN | ' 2` زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛ |
La Comisión destaca que lo propuesto para los magistrados es diferente, ya que se contempla un incremento neto. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ما هو مقترح بالنسبة للقضاة مختلف، حيث يتوقع أن تحدث زيادة صافية. |
Exactamente eso es lo que está ocurriendo, como lo pone de relieve, por ejemplo, el hecho de que varios países africanos estén logrando un incremento neto de inversiones en infraestructuras. | UN | وهذا هو بالضبط ما يحدث مع استفادة عدد من البلدان الأفريقية، مثلا، من حدوث زيادة صافية في استثمارات البنية الأساسية. |
Sin embargo, su delegación hubiera deseado que hubiera habido un incremento neto, en lugar de una disminución, del tamaño del componente de estado de derecho en su conjunto. | UN | بيد أن وفد بلده كان يود أن يشهد زيادة صافية وليس نقصانا في حجم عنصر سيادة القانون برمته. |
Se propone un incremento neto de 4 puestos, fruto de la creación de 6 nuevos puestos y la supresión de 2 puestos. | UN | وتُقترح زيادة صافية قدرها 4 وظائف، تشمل إنشاء 6 وظائف جديدة وإلغاء وظيفتين. |
Se trata de un incremento neto en términos nominales que refleja aumentos de costos y economías debidas a aumentos de la eficiencia. | UN | وهذه زيادة صافية بالقيمة الاسمية تتضمن الزيادات في التكلفة، بالإضافة إلى وفورات ناجمة عن زيادة الكفاءة. |
funcionarios administrados por el PNUD que en 2008 y 2009 no se incluyeron en el informe y un incremento neto a lo largo del período de | UN | الأمم المتحدة الإنمائي، وحدوث زيادة صافية خلال الفترة المعنية في عدد موظفي العمليات |
Las necesidades de recursos del presupuesto ordinario ascienden a un total de 6.649.100 dólares, lo que supone un incremento neto de 433.600 dólares. | UN | ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 100 649 6 دولار، ما يمثل زيادة صافية قدرها 600 433 دولار. |
Para el bienio, ascenderán a un total de 2.709.900 dólares, lo que representa un incremento neto de 82.200 dólares. | UN | ويبلغ مجموع تلك الموارد لتلك الفترة 900 709 2 دولار، تمثل زيادة صافية قدرها 200 82 دولار. |
Esta cifra representa un incremento neto de 189 puestos y cargos de contratación internacional y Voluntarios de las Naciones Unidas y 213 de contratación local, lo que significa un aumento total de 402 puestos y cargos. | UN | ويمثل زيادة صافية قدرها ١٨٩ وظيفة ومنصبا دوليا ومتطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٢١٣ وظيفة بالرتبة المحلية ليبلغ مجموع الزيادة ٤٠٢ وظيفة ومنصبا. |
Teniendo en cuenta ese factor, así como los otros que se mencionan en el informe, la CCAAP recomienda un incremento neto de 30 puestos, en lugar de los 51 solicitados. | UN | وبأخذ ذلك والعوامل الأخرى المشار إليها في التقرير بالاعتبار فقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية زيادة صافية قدرها 30 وظيفة بدلا من الوظائف الـ 51 المطلوبة. |
La suma estimada de 54.500 dólares, que figura como incremento, supone la reasignación de 35.200 dólares del programa de dirección y gestión ejecutivas y un incremento neto de 19.300 dólares, y se destinaría a la sustitución de 12 computadoras e impresoras anticuadas. | UN | ٣١-٢٥ يعكس المبلغ المقدر ٠٠٥ ٤٥ دولار والذي يمثل نموا، نقل مبلغ ٠٠٢ ٥٣ دولار من برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة ونموا صافيا يبلغ ٠٠٣ ٩١ دولار. وسيلزم المبلغ المرصود لاستبدال ٢١ من الحواسيب والطابعات العتيقة. |
26C.53 Se solicita un monto de 391.300 dólares, que incluye un incremento neto de 93.300 dólares, para anuncios de actividades de promoción en relación con campañas de publicidad, anuncios especiales para grupos ocupacionales e investigaciones prioritarias para cubrir puestos de categoría superior. | UN | ٢٦ جيم - ٥٣ مطلوب ادراج مبلغ قدره ٣٠٠ ٣٩١ دولار يتضمن زيادة صافيه قدرها ٣٠٠ ٩٣ دولار، من أجل اﻹعلان والترويج فيما يتصل بحملات الدعاية ونشر الاعلانات الخاصة المتعلقة بفئات مهنية، وعمليات البحث ذات اﻷولوية عن موظفين لشغل وظائف الرتب العليا. |
La energía nuclear representó el 16% de la producción mundial de electricidad, con un incremento neto de la capacidad de 2.300 megavatios en 2005. | UN | فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005. |