ويكيبيديا

    "un informe de la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير من الأمانة
        
    • تقرير الأمانة
        
    • تقرير مقدم من الأمانة
        
    • تقريرا من اﻷمانة العامة
        
    • تقرير أعدته اﻷمانة العامة
        
    • من اﻷمانة تقريرا
        
    • تقرير قدمته الأمانة
        
    • تقرير مرحلي مقدَّم من الأمانة
        
    • تقرير مرحلي من الأمانة
        
    • تقرير من إعداد اﻷمانة
        
    • تقريرا من الأمانة
        
    • تقريرُ الأمانة
        
    • لتقرير الأمانة
        
    Filipinas espera recibir un informe de la Secretaría sobre la puesta en práctica del proceso de descentralización. UN وأضاف أن الفلبين تتطلع لتلقي تقرير من الأمانة عن تنفيذ عملية اللامركزية.
    un informe de la Secretaría sobre el resultado de la reunión del grupo de expertos se presentará a la Comisión en su 24º período de sesiones, en 2015. UN وسوف يُعرَض على اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين، عام 2015، تقرير من الأمانة عن نتائج اجتماع فريق الخبراء.
    El Grupo de Trabajo tendrá ante sí un informe de la Secretaría sobre el Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea y movilización de recursos. UN 5 - سيكون أمام الفريق العامل تقرير الأمانة بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل وتعبئة الموارد.
    El documento E/CN.7/2009/2 contiene un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات في الوثيقة E/CN.7/2009/2.
    En su cuarta sesión, el Comité escuchó un informe de la Secretaría sobre los recursos financieros del PNUMA. UN 37 - استمعت اللجنة في اجتماعها الرابع إلى تقرير مقدم من الأمانة بشأن الموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Más aún, el Grupo de Trabajo de la fase IV ha pedido un informe de la Secretaría sobre las consecuencias financieras de la aplicación retroactiva de los nuevos procedimientos. UN وعلاوة على ذلك فإن الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة طلب تقريرا من اﻷمانة العامة بشأن اﻵثار المالية المترتبة على تطبيق اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي.
    Tuvo ante sí un informe de la Secretaría sobre el tema. (CTOC/COP/2005/5). UN وكان معروضا عليه تقرير من الأمانة حول هذا الموضوع (CTOC/COP/2005/5).
    En el documento E/CN.7/2012/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2012/4 تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات.
    En el documento E/CN.7/2012/5 figura un informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2012/5 تقرير من الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة.
    En el documento E/CN.7/2013/2 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2013/2.
    34. La Junta tuvo ante sí un informe de la Secretaría sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (IDB.24/18). UN 34- كان معروضاً على المجلس تقرير من الأمانة عن متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة (IDB.24/18).
    34. En relación con el tema 5, la Junta tuvo ante sí un informe de la Secretaría sobre las actividades del Grupo de Evaluación (IDB.29/14). UN 34- في إطار البند 5، عُرض على المجلس تقرير من الأمانة عن أنشطة فريق التقييم (IDB.29/14).
    un informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico de drogas figura en el documento E/CN.7/2009/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات في الوثيقة E/CN.7/2009/4.
    un informe de la Secretaría sobre los resultados de las reuniones de esos órganos subsidiarios de la Comisión figura en el documento E/CN.7/2009/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات تلك الهيئات الفرعية التابعة للجنة في الوثيقة E/CN.7/2009/5.
    En el documento E/CN.7/2010/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات في الوثيقة E/CN.7/2010/4.
    En el documento E/CN.7/2010/5 figura un informe de la Secretaría sobre las recomendaciones formuladas por los órganos subsidiarios de la Comisión. UN ويرد تقرير الأمانة عن توصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة في الوثيقة E/CN.7/2010/5.
    En el documento E/CN.7/2011/2 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات في الوثيقة E/CN.7/2011/2.
    59. En la tercera sesión, el OSACT tuvo conocimiento de un informe de la Secretaría sobre la situación de la lista de expertos. UN 59- واستمعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها الثالثة، إلى تقرير مقدم من الأمانة عن حالة قائمة الخبراء.
    " El Consejo de Seguridad ha recibido con profunda preocupación un informe de la Secretaría relativo a una declaración de fecha 26 de noviembre de 1994 atribuida al Soviet Supremo de Abjasia, República de Georgia. UN " تلقى مجلس اﻷمن مع بالغ القلق تقريرا من اﻷمانة العامة يتعلق ببيان مــؤرخ ٢٦ تشريــن الثانــي/ نوفمبر ١٩٩٤ منسوب إلى مجلس السوفيات اﻷعلى ﻷبخازيا، جمهورية جورجيا.
    En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    Antes de adoptar una decisión o formular una recomendación cuya aplicación pueda tener consecuencias financieras, la Reunión deberá recibir y examinar un informe de la Secretaría sobre tales consecuencias, o del Secretario del Tribunal, cuando la decisión pueda tener consecuencias financieras respecto al Tribunal. UN قبل أن يتخذ اجتماع الدول اﻷطراف قرارا تترتب عليه آثار مالية، يتلقى الاجتماع من اﻷمانة تقريرا عن تلك اﻵثار وينظر فيه، وفيما يتعلق بالقرارات التي تترتب عليها آثار مالية متصلة بالمحكمة، يتلقى تقريرا من المسجل وينظر فيه.
    Durante el período de sesiones, el Consejo examinó un informe de la Secretaría sobre las actividades realizadas por la Comisión desde su último período de sesiones. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    22. En relación con el tema 2 d), la Junta tuvo ante sí un informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en lo que respecta a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IDB.38/5). UN 22- عُرض على المجلس، في إطار البند الفرعي 2 (د)، تقرير مرحلي مقدَّم من الأمانة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (IDB.38/5).
    La delegación del orador acogería con satisfacción un informe de la Secretaría sobre los progresos realizados al respecto. UN وقال ان وفده سيرحب بتلقي تقرير مرحلي من الأمانة بصدد هذه المسألة.
    Para el examen de este tema, la Comisión Permanente tendrá ante sí un informe de la Secretaría titulado " Improving market opportunities for commodities in the medium term, with emphasis of achieving diversification " (TD/B/CN.1/24). UN سيُعرض على اللجنة الدائمة، من أجل نظرها في هذا البند، تقرير من إعداد اﻷمانة بعنوان " تحسين الفرص السوقية للسلع اﻷساسية في اﻷجل المتوسط، مع التركيز على تحقيق التنويع " )TD/B/CN.1/24(.
    Antes de tomar una decisión o formular una recomendación cuya aplicación tenga consecuencias respecto del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, la Conferencia deberá recibir y examinar un informe de la Secretaría sobre tales consecuencias. UN يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قرارا أو أن يقدم توصية من شأن تنفيذها أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريرا من الأمانة عن هذه الآثار، وينظر فيه.
    La Conferencia tendrá a la vista para su examen del tema un informe de la Secretaría sobre las actividades de la UNODC destinadas a promover y apoyar la aplicación del Protocolo contra la Trata de Personas. UN وسيُعرض على المؤتمر من أجل نظره في هذا البند تقريرُ الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الهادفة إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Dicho documento tiene por objeto aportar a la preparación de un informe de la Secretaría sobre todos los órganos creados en virtud de tratados que se examinará en la cuarta reunión entre comités que se celebrará a fines de año. UN وكان الغرض منها هو أن تكون بمثابة مساهمة تحضيرا لتقرير الأمانة العامة عن جميع هيئات المعاهدات الذي سينظر فيه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان في وقت لاحق من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد