ويكيبيديا

    "un insulto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إهانة
        
    • اهانة
        
    • اهانه
        
    • إهانه
        
    • مهين
        
    • كإهانة
        
    • شتيمة
        
    • بإهانة
        
    • إساءة
        
    • إهانةً
        
    • إهانةٌ
        
    • اعتبره كاهانة
        
    • إهانَة
        
    • أهانة
        
    La entrega de Gibraltar a España no sería una forma válida de descolonización, idea misma que es un insulto a la inteligencia de cualquier persona. UN وتسليم جبل طارق لإسبانيا ليس من شأنه أن يكون شكلا سليما من أشكال إنهاء الاستعمار، وتلك الفكرة إهانة لذكاء أي شخص.
    El proyecto de resolución consiste en más de 150 alegaciones vergonzosas y sin fundamento alguno, y es un insulto a las Naciones Unidas en su conjunto. UN فمشروع القرار تضمن أكثر من 150 من الادعاءات المشينة التي لا أساس لها من الصحة وهو يمثل إهانة لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Lo consideraré un insulto personal, si todos los presentes no acudís a la boda. Open Subtitles وأنا سوف تأخذ على أنها إهانة شخصية إذا كنت فقط لا تظهر.
    Que un niño no deseado nazca ese día... es un insulto al cielo, señor. Open Subtitles طفل لقيط ولد في هذا اليوم انه اهانة الى السماء , سيدي..
    De barítono, no es un insulto. Describe a los cantantes con voz grave. Open Subtitles جهوري، هذه ليست إهانة هذا ينطبق على المغنين ذوي الصوت العميق
    Debe ser recibido por un rey o un delfín o si no es un insulto. Open Subtitles يجب أن يتم استقباله بواسطة الملك أو الابن البكر، وإلا يعد ذلك إهانة.
    No estoy seguro de si eso era un insulto o una amenaza. Open Subtitles أنا لست متأكدا من إذا كانت تلك إهانة أو تهديد
    Ambos sabemos que 4.5 sobre 3 es un insulto por su rango y su trayectoria. Open Subtitles نحن نعرف بعض منذ 4.5 من ثلاثة إنها إهانة بالنسبة للمركز و التسجيل
    Los representantes son conscientes de que lo que hizo Salman Rushdie fue un insulto contra el islam y contra más de 1.000 millones de musulmanes en todo el mundo. UN يدرك الممثلون أن ما فعله سلمان رشدي كان إهانة لﻹسلام وﻷكثر من بليون مسلم في جميع أنحاء العالم.
    Consideramos que es un insulto a la labor de la Comisión y a su Presidenta. UN ونحن نعتبر أن هذه الرسالة تشكل إهانة ﻷعمال اللجنة ولرئيستها.
    El ataque contra una mujer casada es castigado más severamente porque el delito se considera más bien un insulto para el marido que para la mujer. UN ويعاقب بقسوة أشد، الهجوم على إمرأة متزوجة ﻷنه يعتبر إهانة للزوج أكثر من كونه إهانة للزوجة.
    Que el Relator Especial haya confiado en el testimonio de esos genocidas constituye un insulto para los miembros de la comunidad mundial. UN وإن اعتماد المقرر الخاص على شهادة أولئك الذين ارتكبوا عمليات اﻹبادة الجماعية يعد إهانة ﻷعضاء المجتمع الدولي.
    La Ley de prensa estipula que si un periódico publica un insulto, a continuación debe publicar una nota en la que presente sus excusas. UN ويقتضي قانون الصحافة من أي صحيفة تنشر إهانة أن تنشر اعتذاراً.
    Los particulares pueden utilizar procedimientos legales si consideran que se ha publicado un insulto contra ellos. UN وبإمكان اﻷفراد إقامة دعاوى قانونية إذا رأوا أن إهانة ما قد نُشرت ضدهم.
    Este acto terrorista no sólo constituyó una violación de la soberanía y hospitalidad de un Estado vecino sino que también fue un insulto para África y la OUA. UN ويعد هذا العمل اﻹرهابي انتهاكا لسيادة وضيافة دولة مجاورة، بل إنه أيضا إهانة ﻷفريقيا ولمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Es un insulto a las leyes básicas de la naturaleza y de la biología. TED هذا اهانة لابسط قواعد الطبيعة وعلم الاحياء
    Estoy tratando de pensar en un insulto, y... no puedo. Open Subtitles انا احاول ان أفكر في اهانه , ولكني لا أستطيع حسناً, تخلصوا من اي شيء حضرتموه للعشاء,
    Pero no hacerlo sería un insulto a su memoria. Open Subtitles ولكني لو لم أفعل هذا سأعتبره إهانه لذكراه
    La temeridad de los Estados Unidos es un insulto a la comunidad internacional, pero el silencio del Consejo de Seguridad ante esta temeridad estadounidense es un insulto a las Naciones Unidas. UN إن التهور اﻷمريكي مهين للمجتمع الدولي، ولكن صمت مجلس اﻷمن إزاء التهور اﻷمريكي مهين لﻷمم المتحدة.
    A los negros no les gusta que les llamen "chico". Lo toman como un insulto. Open Subtitles الرجال السود لا يعجبهم ان يدعوهم احد بفتى يأخذونها كإهانة
    Calificar a Argelia de parte no es un insulto ni debería exigir el ejercicio del derecho a contestar. UN والحديث عن الجزائر بوصفها طرفا ليس شتيمة ولا ينبغي أن يستدعي حق الرد.
    No es un insulto, compadre. Yo lo digo con cariño. Open Subtitles إنها ليست بإهانة يا رجل إني أقولها بعاطفة صادقة
    La pobreza, y con ella el hambre de millones de seres humanos, es un insulto a la humanidad y una afrenta a la dignidad de las personas. UN وإن فقر وجوع الملايين من البشر ليمثل إساءة للبشرية وإهانة لكرامة الأفراد.
    La presencia de este criminal es un insulto y una afrenta para este órgano, cuya razón de ser es la promoción y protección de los derechos humanos. UN ويشكل وجود هذا الإرهابي إهانةً وسُبة لهذه الهيئة التي تتمثل علة وجودها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    No es natural, en verdad, es un insulto para la pizza. Open Subtitles انها غير طبيعيه و في الحقيقه ، هذه إهانةٌ للبيتزا
    Lo sé. La vi en las noticias. Su dinero es un insulto a su sacrificio. Open Subtitles أعلم شـاهدتها على الاخبار - لذا اعتبره كاهانة لتضحيتها -
    Es un insulto a las mujeres que fueron violadas. Open Subtitles إنها إهانَة للنِساء الذينَ تَمَّ التحرُّش بهِن
    Y luego, no creo que sería considerado un insulto, a los presentes si Ud. realizara un truco o dos de magia. Open Subtitles وأنا أأمل، أن لا تعتبرها أهانة إلي الناس أن تُقدم إلي .خدعة أو أثنين من السحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد