Tenemos que continuar trabajando juntos, con un objetivo compartido de hacer del mundo un lugar mejor y más seguro. | UN | ويتعين علينا أن نواصل العمل معا يجمعنا هدف مشترك هو جعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا. |
No tenemos dudas de que unas Naciones Unidas reformadas contribuirán más a hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. | UN | وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه. |
Sé cómo te sientes, pero míralo así. Se ha ido a un lugar mejor. | Open Subtitles | أعرف ما هو شعورك, لكن فكر في هذا ذهب إلى مكان أفضل |
Se suponía que él daría un anticipo en un lugar mejor pero no lo hizo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هذا في مكان أفضل لكن لم يفلح الأمر |
Todos creemos que el mundo se ha vuelto un lugar mejor y más seguro con esos tratados. | UN | ونعتقد جميعاً أن العالم يصبح بهذه المعاهدات مكاناً أفضل وأكثر أمناً. |
Seguiremos concentrándonos en las áreas que nos permitan ayudar a hacer del mundo un lugar mejor para todos. | UN | وسوف نواصل التركيز على المجالات التي يمكن أن نسهم فيها لنجعل لعالم مكاناً أفضل لكل من يعيش فيه. |
Segundo, el mundo sería un lugar mejor si las audiencias reconocieran que la narración es un trabajo intelectual. | TED | ثانيًا، سيكون العالم مكانًا أفضل إذا أدركت الجماهير بأن رواية القصص هي عمل فكري ثقافي. |
Inspirada, joven y llena de iniciativa, habría tenido mucho más que aportar para hacer del mundo un lugar mejor. | UN | وقد كانت مفعمة بالإلهام والشباب وروح المبادرة وكانت ستسهم بالكثير جدا في جعل العالم مكانا أفضل. |
Quedan muchos desafíos que abordar para poder hacer del mundo un lugar mejor. | UN | ثمة تحديات كثيرة تتعين معالجتها إذا أردنا جعل العالم مكانا أفضل. |
Rindo homenaje a la importante labor que realizan en todo el planeta para hacer de él un lugar mejor. | UN | وأشيد بالعمل العظيم التي تقوم به تلك التعاونيات في جميع بقاع العالم لتجعل منه مكانا أفضل. |
Dio un maravilloso discurso sobre que él no había tenido esa oportunidad pero que ellos debían usarla para hacer del mundo un lugar mejor. | Open Subtitles | وأعطى هذا خطاب رائع عن انه لم تتح له الفرصة ولكن لديهم ويجب ان تستخدم ذلك لجعل العالم مكانا أفضل. |
Y cuando mueras, el mundo no va a ser un lugar mejor. | Open Subtitles | وعندما تموت , فى الحقيقة العالم, لن يصبح مكانا أفضل |
El mundo es un lugar mejor sin gente como Sidney Snow, y mejor con mujeres con altos estándares morales como la Sra. Cole. | Open Subtitles | إن العالم مكانا أفضل دون الرجال مثل سيدني سنو، وأفضل مع النساء من معايير أخلاقية عالية مثل ملكة جمال كول. |
Si te sirve de consuelo, vas a ir a un lugar mejor. | Open Subtitles | , لو أن هذا عزاءاً أنتِ ستذهبين إلى مكان أفضل |
Es nuestro trabajo hacer del mundo un lugar mejor para nuestros hijos. | Open Subtitles | إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا. |
Creo que el mundo es un lugar mejor si las personas no mienten. | Open Subtitles | أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون. |
Mi mensaje de hoy es que todos debemos volvernos a comprometer. Apliquemos lo que hemos convenido para que este mundo sea un lugar mejor para todos. | UN | ورسالتي الموجهة للجميع اليوم هي أننا يجب أن نجدد التزامنا؛ دعونا ننفذ ما اتفقنا عليه لنجعل عالمنا مكاناً أفضل للجميع. |
Todo el mundo tiene una obligación hacia la sociedad y para lograr que el mundo sea un lugar mejor donde vivir. | UN | وكل شخص عليه واجب إزاء المجتمع وإزاء جعل العالم مكاناً أفضل للعيش فيه. |
Se nos ha confiado la responsabilidad de hacer de este mundo un lugar mejor en el que toda la humanidad pueda vivir, prosperar y disfrutar de la felicidad. | UN | لقد أُوكلت إلينا المسؤولية عن جعل هذا العالم مكاناً أفضل ليعيش فيه جميع البشر، ويزدهروا ويتمتعوا بالسعادة. |
Usemos esta energía para hacer del mundo un lugar mejor. | TED | لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل. |
Sí, pero va a un lugar mejor donde no lo maltratarán... tanto. | Open Subtitles | نعم, لكنه ذاهب لمكان أفضل حيث لن يتعرض للضرب كثيراً |
No puedo quedarme, ayudarte a enterrar a tu padre y llevarte a un lugar mejor. | Open Subtitles | ولكن لا استطيع البقاء هنا ومعاونتك في دفن والدك وتهريبك إلى مكان افضل |
Sin duda alguna, el mundo será un lugar mejor sin armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | ولا شك أن العالم سيكون أفضل مكان بدون الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Quiero pasar los últimos días de mi vida en un lugar mejor que este tugurio. | Open Subtitles | أُريد أن أقضي أخر أيام ...حياتي في مكانٍ أفضل من هذه الحفرة اللعينة |
El corazón me dice que se ha ido a un lugar mejor, pero Lance está enfadado. | Open Subtitles | أنا أعرف بقلبي أنّها ستكون بمكانٍ أفضل, لكن "لانس" غاضب. |
Sus esfuerzos por garantizar un lugar mejor, más seguro y más humano para los líderes del futuro y depositarios de la civilización humana -- nuestros hijos -- mantendrán esta causa sacratísima. | UN | إن جهودهم الرامية إلى كفالة عالم أفضل وأكثر سلامة وإنسانية لزعماء المستقبل الذين سيعهد إليهم الائتمان على الحضارة الإنسانية، ألا وهم أطفالنا، تعزز هذه القضية المقدسة. |
Cuando pensamos cómo hacer de este mundo un lugar mejor pensamos en la educación; allí ponemos mucho dinero. | TED | عندما نفكر كيف يمكننا جعل العالم مكانا افضل, نعتقد انه التعليم , وهو ما نضع فيه الكثير من المال. |
Deberías estar en el mundo real, volviéndolo un lugar mejor. | Open Subtitles | يجب أن تكوني بالخارج في العالم الحقيقي لجعله عالماً أفضل |
¿Crees que podremos construir un lugar mejor para nuestros hijos? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنه بإمكاننا أن نبني وطناً أفضل لأطفالنا؟ |
Vamos, ya pasó. Ahora está en un lugar mejor, Señor. | Open Subtitles | صبراً، صبراً، أنا متأكّد بأنه بمكان أفضل الآن أيها الحامي |
Espero... que este en un lugar mejor. | Open Subtitles | احرصي على ان تذهبِ الى مكان جيد |