Las piezas pequeñas de los equipos, estén libres de líquido o no, deberán colocarse en bidones con un material absorbente. | UN | ينبغي وضع قطعة صغيرة من المعدات، سواء تم تفريغها أو لم يتم داخل البراميل ومعها مادة ماصة. |
Las piezas pequeñas de los equipos, estén libres de líquido o no, deberán colocarse en bidones con un material absorbente. | UN | ينبغي وضع قطعة صغيرة من المعدات، سواء تم تفريغها أو لم يتم داخل البراميل ومعها مادة ماصة. |
Pero diseco los desechos orgánicos en este macerador de deshidratación que los transforma en un material inerte que puedo almacenar y hacer compost después. | TED | أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق. |
Es un material ruidoso y si construimos carreteras, como en los Países Bajos, muy cercanas a las ciudades, querríamos una carretera silenciosa. | TED | إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة |
Y duran, a pesar de estar diseñados de un material muy flexible, como el papel. | TED | وهي تدوم طويلاً، على الرغم من أنهم صممت من مادة مرنة، مثل الورق. |
Sabemos que cada vez que se implanta un material en nuestro cuerpo, el sistema inmune responderá a eso. | TED | نعلم أنه حين تُزرع أي مادة في وقتٍ ما داخل الجسم، سيستجيب لها جهازنا المناعي. |
Esto nos da nuestro espacio-tiempo, convertido en espacio y tiempo un material suave y continuo. | TED | وهذا يعطينا الزمكان خاصتنا، بتحويل المكان والزمان إلى مادة واحدة متواصلة بشكل سلس. |
Estaba hecho de resina, lo cual no era un material común para utilería de película cuando se filmó esta. | TED | كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم. |
Es de un material virgen, hecho con químicos blanqueadores con cloro. Y ellos dijeron: "Usen bolsas sin blanquear, sin químicos". | TED | إنها مادة خام، مصنوعة من مادة الكلورين الكيميائية المبيضة، وقالوا، استخدموا أكياس غير مبيضة، وليس مواد كيميائية. |
Está técnica agrega azufre a la goma dura sobrecalentada para crear un material que es a la vez elástico y resistente. | TED | تضيف هذه التقنية الكبريت للمطاط الخام ذو درجة حرارة عالية جدًا للحصول على مادة تتسم بالمرونة والمتانة معًا. |
un material genético radioactivo y vivo que puede ser diseñado... para atacar y destruir sólamente el ADN de su enemigo. | Open Subtitles | هذا السلاح عبارة عن مادة حية مشعة يمكن أن تصمم لكى تهاجم وتدمر الدى إن آيه للأعداء |
Podríamos encontrar planetas cubiertos de materia orgánica pesada... un material como la brea. | Open Subtitles | نحن قد نجد كواكب مغطاة بمواد عضوية ثقيلة مادة مشابهه بالقطران |
Paul descubrió que hay un material en la Tierra que podría preservar un mensaje durante decenas de millones de años. | Open Subtitles | اكتشف بول أن هناك مادة على وجه الأرض يمكن أن تحافظ على الرسالة لعشرات الملايين من السنين. |
Por consiguiente, la documentación en la que se consigna la labor realizada por la Comisión Especial constituye un material de referencia y búsqueda de fuentes sumamente útil para la Autoridad. | UN | وهكذا، تشكل وثائق اللجنة الخاصة، التي هي سجل ﻷعمالها، مرجعا مفيدا للغاية ومصدر مادة للسلطة. |
El documento del Secretario General, “Un Programa de Paz”, ofrece un material excelente de reflexión y de acción. | UN | و " خطة للسلام " التي أعدها اﻷمين العام توفر لنا مادة ممتازة للتأمل والعمل. |
Se comprobó en cada caso que el contenido de los tambores era similar y consistía en un material marrón, aterronado, con una consistencia parecida a la de arcilla húmeda. | UN | وكانت محتويات البراميل، في كل حالة، متشابهة وتتكون من مادة بُنية وغليظة ومتماسكة مثل الطَفِل الرطب. |
Esta importante documentación aporta un material valioso a la labor de investigación y de formulación de políticas. | UN | وتوفر هذه الوثائق الفنية مادة هامة ﻷعمال البحوث وتطوير السياسات. |
Si las paredes están construidas con más de un material, debe indicarse el material predominante. | UN | وفي حال استخدام أكثر من مادة واحدة في بناء الجدران، يبلغ عن المادة الغالبة الاستعمال. |
Pedir que las Naciones Unidas elaboren un material visual apropiado para la promoción de los derechos humanos en las escuelas; | UN | دعوة الأمم المتحدة إلى تطوير المواد اللازمة لشرائط الفيديو لترويج حقوق الإنسان في المدارس؛ |
Nos valimos de este método tradicional de tejido y creamos un diseño con base en un material con memoria, que recuerda la forma. | TED | قمنا بأخذ هذه الطريقة التقليدية في الحياكة وصنعنا تصميما معمول بمادة ذكية والذي يُسجل الشكل. |
A medida que disminuye las dimensiones físicas de un material o de las microestructuras que lo componen, las propiedades del material por lo general cambian. | UN | مع تناقص الحجم الطبيعي لمادة ما أو للبنية المجهرية المكونة لها، تتغير خصائصها عادة. |
Vamos a un material reciente, muchachos. | Open Subtitles | تحتاجنا دعونا نشاهد بعض لقطات الفيديو تم تصويرها مؤخرا يا رفاق |
Sí, pero está hecho de un material muy caro. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّه يُجْعَلُ مِنْ مادّة غالية جداً. |
67. Una de las cantidades básicas usadas para cuantificar la interacción de la radiación con un material es la dosis absorbida, que es la energía impartida a un pequeño elemento de material dividida por la masa del elemento. | UN | ٧٦ - وتشكل الجرعة الممتصة إحدى الكميات اﻷساسية المستخدمة لتحديد كمية تفاعل الاشعاع مع المادة، والجرعة الممتصة هي الطاقة المنقولة إلى عنصر صغير من المادة مقسومة على كتلة ذلك العنصر. |
Este globo, hecho de un material no más grueso que el plástico de cocina, puede alcanzar finalmente los 300 metros de altura. | Open Subtitles | هذا المنطاد، المصنوع من مادةٍ لا تتجاوز في سمكاتها لدائن تغليف الطعام، سيكبر في النهاية ليبلغ طوله 300 متراً |
Utilizar un material eléctrico/de ventilación/ iluminación/.../antideflagrante. | UN | تستخدم معدات كهربائية ضد الانفجار/معدات تهوية/إضاءة /.../. |