"un material" - Translation from Spanish to Arabic

    • مادة
        
    • مواد
        
    • المواد
        
    • بمادة
        
    • لمادة
        
    • بعض لقطات الفيديو تم
        
    • مادّة
        
    • وتشكل الجرعة الممتصة
        
    • مادةٍ
        
    • معدات كهربائية
        
    Las piezas pequeñas de los equipos, estén libres de líquido o no, deberán colocarse en bidones con un material absorbente. UN ينبغي وضع قطعة صغيرة من المعدات، سواء تم تفريغها أو لم يتم داخل البراميل ومعها مادة ماصة.
    Las piezas pequeñas de los equipos, estén libres de líquido o no, deberán colocarse en bidones con un material absorbente. UN ينبغي وضع قطعة صغيرة من المعدات، سواء تم تفريغها أو لم يتم داخل البراميل ومعها مادة ماصة.
    Pero diseco los desechos orgánicos en este macerador de deshidratación que los transforma en un material inerte que puedo almacenar y hacer compost después. TED أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق.
    Es un material ruidoso y si construimos carreteras, como en los Países Bajos, muy cercanas a las ciudades, querríamos una carretera silenciosa. TED إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة
    Y duran, a pesar de estar diseñados de un material muy flexible, como el papel. TED وهي تدوم طويلاً، على الرغم من أنهم صممت من مادة مرنة، مثل الورق.
    Sabemos que cada vez que se implanta un material en nuestro cuerpo, el sistema inmune responderá a eso. TED نعلم أنه حين تُزرع أي مادة في وقتٍ ما داخل الجسم، سيستجيب لها جهازنا المناعي.
    Esto nos da nuestro espacio-tiempo, convertido en espacio y tiempo un material suave y continuo. TED وهذا يعطينا الزمكان خاصتنا، بتحويل المكان والزمان إلى مادة واحدة متواصلة بشكل سلس.
    Estaba hecho de resina, lo cual no era un material común para utilería de película cuando se filmó esta. TED كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم.
    Es de un material virgen, hecho con químicos blanqueadores con cloro. Y ellos dijeron: "Usen bolsas sin blanquear, sin químicos". TED إنها مادة خام، مصنوعة من مادة الكلورين الكيميائية المبيضة، وقالوا، استخدموا أكياس غير مبيضة، وليس مواد كيميائية.
    Está técnica agrega azufre a la goma dura sobrecalentada para crear un material que es a la vez elástico y resistente. TED تضيف هذه التقنية الكبريت للمطاط الخام ذو درجة حرارة عالية جدًا للحصول على مادة تتسم بالمرونة والمتانة معًا.
    un material genético radioactivo y vivo que puede ser diseñado... para atacar y destruir sólamente el ADN de su enemigo. Open Subtitles هذا السلاح عبارة عن مادة حية مشعة يمكن أن تصمم لكى تهاجم وتدمر الدى إن آيه للأعداء
    Podríamos encontrar planetas cubiertos de materia orgánica pesada... un material como la brea. Open Subtitles نحن قد نجد كواكب مغطاة بمواد عضوية ثقيلة مادة مشابهه بالقطران
    Paul descubrió que hay un material en la Tierra que podría preservar un mensaje durante decenas de millones de años. Open Subtitles اكتشف بول أن هناك مادة على وجه الأرض يمكن أن تحافظ على الرسالة لعشرات الملايين من السنين.
    Por consiguiente, la documentación en la que se consigna la labor realizada por la Comisión Especial constituye un material de referencia y búsqueda de fuentes sumamente útil para la Autoridad. UN وهكذا، تشكل وثائق اللجنة الخاصة، التي هي سجل ﻷعمالها، مرجعا مفيدا للغاية ومصدر مادة للسلطة.
    El documento del Secretario General, “Un Programa de Paz”, ofrece un material excelente de reflexión y de acción. UN و " خطة للسلام " التي أعدها اﻷمين العام توفر لنا مادة ممتازة للتأمل والعمل.
    Se comprobó en cada caso que el contenido de los tambores era similar y consistía en un material marrón, aterronado, con una consistencia parecida a la de arcilla húmeda. UN وكانت محتويات البراميل، في كل حالة، متشابهة وتتكون من مادة بُنية وغليظة ومتماسكة مثل الطَفِل الرطب.
    Esta importante documentación aporta un material valioso a la labor de investigación y de formulación de políticas. UN وتوفر هذه الوثائق الفنية مادة هامة ﻷعمال البحوث وتطوير السياسات.
    Si las paredes están construidas con más de un material, debe indicarse el material predominante. UN وفي حال استخدام أكثر من مادة واحدة في بناء الجدران، يبلغ عن المادة الغالبة الاستعمال.
    Pedir que las Naciones Unidas elaboren un material visual apropiado para la promoción de los derechos humanos en las escuelas; UN دعوة الأمم المتحدة إلى تطوير المواد اللازمة لشرائط الفيديو لترويج حقوق الإنسان في المدارس؛
    Nos valimos de este método tradicional de tejido y creamos un diseño con base en un material con memoria, que recuerda la forma. TED قمنا بأخذ هذه الطريقة التقليدية في الحياكة وصنعنا تصميما معمول بمادة ذكية والذي يُسجل الشكل.
    A medida que disminuye las dimensiones físicas de un material o de las microestructuras que lo componen, las propiedades del material por lo general cambian. UN مع تناقص الحجم الطبيعي لمادة ما أو للبنية المجهرية المكونة لها، تتغير خصائصها عادة.
    Vamos a un material reciente, muchachos. Open Subtitles تحتاجنا دعونا نشاهد بعض لقطات الفيديو تم تصويرها مؤخرا يا رفاق
    Sí, pero está hecho de un material muy caro. Open Subtitles نعم، لَكنَّه يُجْعَلُ مِنْ مادّة غالية جداً.
    67. Una de las cantidades básicas usadas para cuantificar la interacción de la radiación con un material es la dosis absorbida, que es la energía impartida a un pequeño elemento de material dividida por la masa del elemento. UN ٧٦ - وتشكل الجرعة الممتصة إحدى الكميات اﻷساسية المستخدمة لتحديد كمية تفاعل الاشعاع مع المادة، والجرعة الممتصة هي الطاقة المنقولة إلى عنصر صغير من المادة مقسومة على كتلة ذلك العنصر.
    Este globo, hecho de un material no más grueso que el plástico de cocina, puede alcanzar finalmente los 300 metros de altura. Open Subtitles هذا المنطاد، المصنوع من مادةٍ لا تتجاوز في سمكاتها لدائن تغليف الطعام، سيكبر في النهاية ليبلغ طوله 300 متراً
    Utilizar un material eléctrico/de ventilación/ iluminación/.../antideflagrante. UN تستخدم معدات كهربائية ضد الانفجار/معدات تهوية/إضاءة /.../.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more