Asimismo, debe establecerse un mecanismo para supervisar la corriente de asistencia externa para la aplicación del Programa de Acción en consideración de las cifras globales aceptadas en la Conferencia. | UN | كذلك يتعين وضع آلية لرصد تدفق المساعدات الخارجية لتنفيذ برنامج العمل في ضوء اﻷرقام العالمية التي تم قبولها في المؤتمر. |
Además, dijo que era preciso contar con un mecanismo para supervisar la actuación del FNUAP en ese ámbito. | UN | وأشار هذا الوفد الى ضرورة إنشاء آلية لرصد عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذ المجال. |
Además, dijo que era preciso contar con un mecanismo para supervisar la actuación del FNUAP en ese ámbito. | UN | وأشار هذا الوفد الى ضرورة إنشاء آلية لرصد عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذ المجال. |
El acuerdo concertado tenía por objeto repartir entre los miembros toda la carga transportada por buques de líneas regulares y establecer un mecanismo para supervisar la aplicación de este acuerdo en cada una de las líneas. | UN | وكانت الترتيبات التي اتﱡفق عليها ترمي إلى توزيع عمليات شحن البضائع التي تنقلها الخطوط المنتظمة على اﻷعضاء، وتوفير آلية لرصد هذا الترتيب المقام لتغطية كل واحد من خطوط النقل البحري. |
Fue aprobada por todas las partes, y la Unión Africana ha creado un mecanismo para supervisar la aplicación del acuerdo de cesación del fuego. | UN | وقد اعتمدت الإعلان جميع الأطراف، كما وضع الاتحاد الأفريقي آلية لمراقبة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار. |
La sección final trata de elaborar un mecanismo para supervisar y hacer avanzar este proceso de realización. | UN | ويحاول القسم الختامي وضع آلية لرصد عملية الإعمال والنهوض بها. |
Es necesario considerar la creación de un mecanismo para supervisar el progreso en esa esfera. | UN | ولا بد من النظر في إنشاء آلية لرصد التقدم في هذا المجال. |
Es necesario considerar la creación de un mecanismo para supervisar el progreso en esa esfera. | UN | ولا بد من النظر في إنشاء آلية لرصد التقدم في هذا المجال. |
Los ministros también acordaron establecer un mecanismo para supervisar las violaciones de la cesación del fuego, que estaría compuesto de representantes del Comité Técnico de la IGAD y asociados internacionales. | UN | واتفقوا على إنشاء آلية لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار، تتألف من ممثلي اللجنة الفنية التابعة للإيغاد وشركاء دوليين. |
También tomo nota de su decisión de crear un mecanismo para supervisar el cumplimiento de la Declaración de Eldoret. | UN | وأحيط علما أيضا بقرارهم تشكيل آلية لرصد الامتثال لإعلان إلدوريت. |
Una de las recomendaciones que se hicieron fue establecer un mecanismo para supervisar la aplicación de la política en todo el Organismo. | UN | وتضمنت التوصيات إنشاء آلية لرصد تنفيذ السياسة على نطاق الوكالة. |
Asimismo, recomienda al Estado parte que establezca un mecanismo para supervisar la eficacia de esos remedios. | UN | وتوصي أيضا بأن تضع الدولة الطرف آلية لرصد فعالية سبل الانتصاف هذه. |
Asimismo, recomienda al Estado Parte que establezca un mecanismo para supervisar la eficacia de esos remedios. | UN | وتوصي أيضا بأن تضع الدولة الطرف آلية لرصد فعالية سبل الانتصاف هذه. |
Es preciso establecer un mecanismo para supervisar la próxima revisión, entre otras cosas mediante metas con plazos precisos y claros puntos de referencia. | UN | كما ينبغي إنشاء آلية لرصد الاستعراض التالي، بما في ذلك عن طريق أهداف محددة الزمن ومؤشرات واضحة. |
Necesitamos una estrategia para cumplir mejor nuestros compromisos y quizás un mecanismo para supervisar los compromisos asumidos por ambas partes. | UN | ويلزمنا وضع استراتيجية لتحسين تنفيذ التزاماتنا، وربما إنشاء آلية لرصد الالتزامات التي قطعها كلا الجانبين. |
En la reunión se acordó también el establecimiento de un mecanismo para supervisar la aplicación del Plan de trabajo. | UN | كما اتفق الاجتماع على إنشاء آلية لرصد تنفيذ خطة العمل. |
No obstante, lo que es más importante, se debe poner en marcha un mecanismo para supervisar el progreso. | UN | لكن الأهم من ذلك هو ضرورة وضع آلية لرصد التقدم المحرز موضع التنفيذ. |
Algunas delegaciones propusieron explorar la posibilidad de crear un mecanismo para supervisar los compromisos asumidos durante el evento anual sobre filantropía. | UN | 83 - واقترحت بعض الوفود استكشاف إمكانية إنشاء آلية لرصد الالتزامات المتعهد بها خلال المناسبة السنوية للأعمال الخيرية. |
Una vez que se cree la corte, será necesario establecer un mecanismo para supervisar su funcionamiento. | UN | ٧٧ - وأضافت أنه بمجرد إنشاء المحكمة سيكون من الضروري أن تنشأ آلية لمراقبة أدائها. |
En cierta medida, la Mesa Redonda Presidencial para Inversores constituye un mecanismo para supervisar de manera continua el trabajo en curso. | UN | وإن عمل الطاولة المستديرة الرئاسية للمستثمرين يشكل، إلى حد معين، آلية للرصد المتواصل للعمل الجاري. |
Además, se subrayó que, en los tratados que contenían un mecanismo para supervisar su aplicación, ello se estipulaba de manera explícita. | UN | كما تم تأكيد أن المعاهدات التي تتضمن آلية للإشراف على تنفيذها تنص صراحة على ذلك، الأمر الذي لا ينطبق على الاتفاقية. |
También aceptaron la propuesta de crear un mecanismo para supervisar estos compromisos. | UN | وقبلوا أيضا اقتراحا يرمي إلى إنشاء إطار لرصد هذه الالتزامات. |