ويكيبيديا

    "un miembro del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضو واحد من
        
    • أحد أعضاء الفريق
        
    • عضو من مجموعة
        
    • وأحد أعضاء الفريق
        
    • عضو في الفريق
        
    • إحدى الدول الأعضاء في مجموعة
        
    • أحد أعضاء فريق
        
    • لعضو من مجموعة
        
    • عضو من أعضاء الفريق
        
    • عضو من الفريق
        
    • عضو من فريق
        
    • عضو في مجموعة
        
    • منفصل لعضو في الفريق
        
    • لإحدى الدول الأعضاء في مجموعة
        
    • وعضو من مجموعة
        
    un miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    un miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Informe sobre la visita realizada a Sri Lanka por un miembro del Grupo de Trabajo UN تقرير عن الزيارة التي قام بها إلى سري لانكا أحد أعضاء الفريق العامل
    La Presidencia de Argelia es la tercera presidencia consecutiva en este año de un miembro del Grupo de los 21. UN إن رئاسة الجزائر هي الرئاسة الثالثة على التوالي هذا العام من طرف عضو من مجموعة ال21.
    La publicación se presentó en un acto público, en presencia de las autoridades estatales y de un miembro del Grupo de Trabajo, en marzo de 2012. UN وقد أعلن عن المنشور في احتفال عام حضرته سلطات الولاية وأحد أعضاء الفريق العامل في آذار/مارس 2012.
    un miembro del Grupo de Trabajo estuvo presente en los períodos de sesiones sustantivos del Comité Preparatorio y tomó la palabra para presentar las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN وقد حضر عضو في الفريق العامل الجلسات الفنية للجنة التحضيرية وتناول الكلمة لعرض توصيات الفريق العامل.
    De conformidad con la norma de rotar la Presidencia entre los grupos regionales, el Presidente para 2003 deberá ser el representante de un miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN ووفقا لنظام التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية، فإن الرئيس لسنة 2003 ينبغي أن يكون ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    un miembro del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    un miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    un miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    un miembro del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados; UN عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    La de terminar la lista de cuestiones le incumbirá a un miembro del Grupo de trabajo. UN وسيتحمل المسؤولية فيما يتصل باستكمال قائمة المسائل أحد أعضاء الفريق العامل.
    _: visita a Sri Lanka por un miembro del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN ـــ: الزيارة التي قام بها أحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى سري لانكا
    En segundo lugar, debido al retiro de la República Checa del Comité, la vicepresidencia que ocupaba un miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental se encuentra ahora vacante. UN ثانيا، ونظرا لانسحاب الجمهورية التشيكية من اللجنة فإن منصب نائب الرئيس الذي كان شغله عضو من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية شاغر اﻵن.
    * " y permitir que ocupe dicho puesto un miembro del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. " UN * " وبأن تسمح بــأن يشغل هـــذا المقعد عضو من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. "
    Otro Oficial de Derechos Humanos en Ginebra se encarga del " proceso especial " relativo a las personas desaparecidas en la ex Yugoslavia, del cual se ocupan conjuntamente el Relator Especial y un miembro del Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias. UN وهناك موظف آخر لشؤون حقوق الانسان في جنيف مسؤول عن " العملية الخاصة " المتعلقة بالمفقودين في يوغوسلافيا السابقة التي تضع تحت المسؤولية المشتركة للمقرر الخاص وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    La misión más reciente se realizó conjuntamente con un miembro del Grupo de trabajo sobre delitos contra especies silvestres de la Interpol en la Federación de Rusia para estudiar en profundidad el comercio del caviar. UN وآخر تلك البعثات بالتزامن مع عضو في الفريق العامل التابع للانتربول والمعني بالجرائم المتصلة بالحيوانات البرية، بعثة إلى الاتحاد الروسي حيث أجريت دراسة متعمقة لتجارة الكافيار.
    De conformidad con la rotación geográfica equitativa de la Presidencia entre los grupos regionales, el Presidente de 2013 deberá ser el representante de un miembro del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2013 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي.
    También hizo declaraciones un miembro del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana. UN وأدلى أيضاً ببيانات أحد أعضاء فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    * Un puesto de un miembro del Grupo de los Estados de Europa occidental y otros Estados no se ha ocupado. UN * لم يتم بعد شغل مقعد لعضو من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Cada seminario también se benefició de la presencia de un miembro del Grupo de alto nivel, respectivamente, el General Satish Nambiar y Sir David Hannay. UN كما استفاد كل من الحلقتين الدراسيتين من حضور عضو من أعضاء الفريق هما، على التوالي، الجنرال سايتش نامبيار وسير ديفيد هاناي.
    Cuando se inhabilite a un miembro del Grupo de trabajo para participar en la resolución de una denuncia o varias denuncias determinadas, deberá ser inmediatamente sustituido por un miembro de la misma región a los efectos de resolver la denuncia o denuncias. UN 41 - ومتى تم إقصاء عضو من الفريق العامل من المشاركة في حل شكوى أو شكاوى معينة، ينبغي استبداله فورا بعضو من نفس المنطقة بغرض حل تلك الشكوى.
    Los anfitriones pueden considerar la posibilidad de invitar a un miembro del Grupo de Expertos a que ocupe el cargo de presidente, o copresidente, del seminario. UN وللمضيفين النظر في دعوة عضو من فريق الخبراء لتولّي الرئاسة أو الرئاسة المشارِكة لحلقة العمل.
    Estoy seguro de que en el próximo período de sesiones, el año próximo, se tendrá debidamente en cuenta esta medida constructiva adoptada por un miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وأثق في أن هذا اﻹجراء البناء مـــن جانب عضو في مجموعة دول أوروبـــا الشرقية سيؤخذ في الحسبان على النحو الواجب عنـــد انعقـــاد الدورة المقبلة في السنة القادمة.
    V. APROBACIÓN DEL INFORME Y OPINIÓN DISIDENTE DE un miembro del Grupo de TRABAJO 368 66 Página UN خامساً- اعتماد التقرير ورأي منفصل لعضو في الفريق العامل 368 74
    De conformidad con la rotación geográfica equitativa de la Presidencia entre los grupos regionales, el Presidente que se elija el 14 de enero de 2014 deberá ser el representante de un miembro del Grupo de los Estados de Europa Occidental y Otros Estados. UN ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس المنتخب في 14 كانون الثاني/يناير 2014 ممثلا لإحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    El Consejo aplaza hasta un período de sesiones futuro la elección de un miembro del Grupo de Estados de Asia y un miembro del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para integrar la Comisión por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 2004. UN وأجل المجلس إلى جلسة تعقد في المستقبل انتخاب عضو من مجموعة دول الدول الآسيوية وعضو من مجموعة غرب أوروبا ودول أخرى لفترة عمل تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد