No porque sea monótona y de concreto, sino por lo que simboliza: un monstruo que se alimenta del resto del país, donde los ciudadanos son soldados y esclavos. | TED | ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد. |
Grandioso, o hay un monstruo en mi cocina o me estoy volviendo loca. | Open Subtitles | ذلك عظيمُ. أمّا عِنْدي وحش في مطبخِي أَو أَنا مجنونُ جداً. |
No están luchando con un simple Saiyan, están luchando con un monstruo. | Open Subtitles | من تحاربه ليس مجرد سيامين , و لكن وحش كاسر |
626 fue diseñado para ser un monstruo, pero ahora no tiene nada que destruir. | Open Subtitles | لقد تم تصميم 626 ليكون وحشاً لكن الآن لا يجد شيئاً ليدمره |
Y no sabía si ella era un monstruo o una heroína. | TED | ولم أكن أعلم فيما إذا كانت وحشًا أو بطلًا. |
Solo me pregunto si mi dulce niño será un monstruo a los 12 años. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان ابني سيتحول الى وحش عندما يصبح عمره 12 |
No digo que el ladrón sea un monstruo, como el hombre lobo. | Open Subtitles | لست أقول أن القط السارق هو وحش بشري مثل المستذئب |
Es un monstruo, y como tal exige respeto, pero no por mucho tiempo. | Open Subtitles | إنه وحش مثل أغلب الوحوش الذين يطلبون الاحترام لكن ليس طويلاَ |
Es un monstruo, y como tal exige respeto, pero no por mucho tiempo. | Open Subtitles | إنه وحش مثل كل الوحوش تطالب ببعض الاحترام لكن ليس طويلاَ |
Fui asesinado por un monstruo de lava antes del primer comercial. ¡Aaah! | Open Subtitles | قُتلت من قبل وحش الحمم البركانيه قبل الفاصل الإعلانى الأول |
Siempre he tratado de hacer lo correcto... y me tratas como si fuera un monstruo. | Open Subtitles | طالما حاولت أن أفعل الشيء الصحيح .. و أنتِ عاملتني و كأني وحش |
¿Entonces dices que aquí hay un monstruo del pantano que mata gente? | Open Subtitles | أذن,أنت تقول أن هناك وحش في المستنقع يقوم بقتل الناس؟ |
Si hay un monstruo en el lago Ness, el mundo tiene derecho a saberlo. | Open Subtitles | ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف |
Oye, Rupert, ¿y si el refrigerador fuera un monstruo que hablara así? | Open Subtitles | روبورت .. ماذا لو كانت الثلاجة وحش يتحدث بهذه الطريقة؟ |
Muchosmusulmanes lo consideran un monstruo. Pero salvó al Islam de los extremistas. | Open Subtitles | اعتبره كثير من المسلمين وحشاً ولكنّه أنقذ الإسلام من المتطرفين |
Un hombre que pelea contra un monstruo... debe tener cuidado de no convertirse en uno. | Open Subtitles | الرجل الذي يحارب الوحوش يجب عليه أن يحذر لكي لا يصبح وحشاً مثلها |
No dejas de hablar del lobo como si fuese un monstruo de cuento de hadas. | Open Subtitles | انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية |
Mataste un monstruo, y creaste tantos otros. | Open Subtitles | أنت قتلت وحشًا واحدًا، وصنعت المزيد منه. |
Quizá con algo de labia la convencerá de que Bo no es un monstruo. | Open Subtitles | ربما قليل من الحديث العذب سوف يقنعه ان بو ليست وحشا ؟ |
¿Cómo se puede justificar a un monstruo que ataca a su padre adoptivo? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تبرر لهذا الوحش هجومه على ابيه الذي تبناه؟ |
Sra. Wilkie, su compañía tabacalera convirtió a este bello espécimen en un monstruo horrible. | Open Subtitles | آنسة ويلكي، شركة التبغ خاصتك حوّلت هذا الشخص الجميل إلى مسخ مشوّه. |
Hay un monstruo en nuestro patio, y no estás haciendo una maldita cosa al respecto. | Open Subtitles | فهنالكَ وحشٌ في فنائنا الخلفي و أنتَ لا تفعل شيئاً لعيناً حيال ذلك |
Esa chica necesita que su hombre sea un monstruo y no es tu naturaleza. | Open Subtitles | الفتاة تحتاج لوحش في حياتها وهذا ليس من طبيعتك |
Cuando luchaba con el allí dentro parecía un monstruo, incluso se me ocurrió que podría tratarse de uno. | Open Subtitles | عندما تصارعت معه هنا بدى كوحش وطرا على أنه كان من الوحوش إنتبه لنفسك سيدي |
Es como tener que esconderte para que la gente no piense que eres un monstruo. | Open Subtitles | كيف يكون الأمر عندما تضطر للاختباء حتى لا يظنك الناس مسخاً |
Yo, amigo era un monstruo. | Open Subtitles | . وكل تلك الأشياء يارجل . ذلك الشخص كان متوحش |
No, mira. Prométeme. Si algo me pasa, no te convertirás en un monstruo. | Open Subtitles | لا، انظري، فلتعديني أنه لو حدث شيء لي، لن تصبحي متوحشة |
Sé que todos me ven como un monstruo despiadado. | Open Subtitles | أعرف بأنكم جميعاً تعتقدون بأني كالوحش القاسي |
Pero también me gusta el campo, y eso no me hace un monstruo. | Open Subtitles | أنا أيضا يحدث لمثل هذا البلد. هذا لا يجعلني مهووس. |
Dijiste que era un monstruo manipulador y así es. | Open Subtitles | قلت أنها متلاعبة متوحّشة وكنت محّق. |