ويكيبيديا

    "un mundo libre de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالم خال من الأسلحة
        
    • عالم خالٍ من الأسلحة
        
    • إخلاء العالم من الأسلحة
        
    • لعالم خال من الأسلحة
        
    • عالمٍ خالٍ من الأسلحة
        
    • عالم يخلو من الأسلحة
        
    • لعالم خالٍ من الأسلحة
        
    • تخليص العالم من الأسلحة
        
    • جعل العالم خاليا من اﻷسلحة
        
    • العالم خاليا من الأسلحة
        
    • بعالم خالٍ من الأسلحة
        
    • عالماً خالياً من اﻷسلحة
        
    • اقامة عالم خال من اﻷسلحة
        
    • لتخليص العالم من الأسلحة
        
    • لعالم خالً من الأسلحة
        
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    un mundo libre de armas nucleares no es un sueño; está dentro de nuestro alcance. UN وإقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية ليست حلما؛ وإنما هي في متناول أيدينا.
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Es imposible pensar en un mundo libre de armas nucleares sin garantías completas y permanentes de no proliferación nuclear. UN ولا يمكن تصور عالم خال من الأسلحة النووية في غياب ضمانات كاملة ودائمة بعدم الانتشار النووي.
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Simplemente no es posible concebir un mundo libre de armas nucleares sin garantías completas y permanentes con respecto a la no proliferación nuclear. UN وببساطة لا يمكن التفكير في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية مع عدم وجود ضمانات كاملة ودائمة لمنع الانتشار النووي.
    De hecho, un mundo libre de armas nucleares mejoraría la seguridad de todos. UN والواقع أن إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية سيعزز أمن الجميع.
    Tal como afirma el Secretario General, un mundo libre de armas nucleares es un bien público mundial del más alto nivel. UN وكما ذكر الأمين العام، فإن بناء عالم خال من الأسلحة النووية يخدم المصلحة العامة العالمية على أكمل وجه.
    Acogemos positivamente este respaldo inequívoco a un mundo libre de armas nucleares. UN ونرحب بهذا التأييد الواضح لبناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Constituye una necesidad para poder lograr la paz y la seguridad en un mundo libre de armas nucleares. UN وهو أمر ضروري إذا كنا نريد تحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    En el Plan se propuso lograr un mundo libre de armas nucleares por etapas para el año 2010. UN ودعت الخطة إلى التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية في عام 2010 على مراحل.
    Es una medida indispensable en el camino hacia un mundo libre de armas nucleares. UN كما أنها تشكل خطوة هامة نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    El Reino Unido está firmemente empeñado en lograr a largo plazo el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وتظل المملكة المتحدة ملتزمة التزاماً مطلقاً بالهدف الطويل الأجل المتمثل في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    No hay otra manera de lograr un mundo más seguro y crear condiciones para un mundo libre de armas nucleares. UN ولا توجد وسيلة أخرى لإيجاد عالم أكثر أمنا يعمل من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Los parlamentarios pueden crear el marco legislativo para un mundo libre de armas. UN ويمكن للبرلمانيين بناء الإطار التشريعي اللازم لإقامة عالم خال من الأسلحة.
    Las delegaciones señalaron la importante contribución que realizan esos tratados al logro del objetivo de alcanzar un mundo libre de armas nucleares. UN وأشارت الوفود إلى المساهمة الهامة التي قامت بها هذه المعاهدات في إنجاز الهدف وهو عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Las delegaciones señalaron la importante contribución que realizan esos tratados al logro del objetivo de alcanzar un mundo libre de armas nucleares. UN وأشارت الوفود إلى المساهمة الهامة التي قامت بها هذه المعاهدات في إنجاز الهدف وهو عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Las delegaciones señalaron la importante contribución que realizan esos tratados al logro del objetivo de alcanzar un mundo libre de armas nucleares. UN وأشارت الوفود إلى المساهمة الهامة التي قامت بها هذه المعاهدات في إنجاز الهدف وهو عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Las Islas Marshall tienen un motivo singular para procurar alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ولدى جزر مارشال سبب فريد للسعي إلى تحقيق الهدف المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    Es alentador que numerosos dirigentes políticos se declaren partidarios del objetivo claro y vital de un mundo libre de armas nucleares. UN ومما يدعو إلى التشجيع أن العديد من القادة السياسيين يؤيدون الهدف الواضح والحيوي لعالم خال من الأسلحة النووية.
    Ese tratado significaría asimismo un fortalecimiento de las instituciones, lo cual allanaría el camino hacia un mundo libre de armas nucleares. UN ويقتضي إبرام هذه المعاهدة أيضاً تقويةَ المؤسسات على نحو سيمهد الطريق أمام تحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    Votamos a favor del proyecto de resolución porque apoyamos los esfuerzos encaminados al logro del objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN صوتنا لصالح مشروع القرار لأننا نُؤيد الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    En espera del logro del objetivo final de un mundo libre de armas nucleares, los Estados que no las poseen deberían tener el legítimo derecho de que se les proporcionaran garantías de seguridad jurídicamente vinculantes. UN وفي انتظار تحقيق هذا الهدف النهائي لعالم خالٍ من الأسلحة النووية، ينبغي أن يكون للدول غير الحائزة لأسلحة نووية حق مشروع في الحصول على ضمانات أمن سلبية تكون ملزمة قانوناً.
    La universalidad de los miembros del TNP es otra parte integral del proceso dirigido a lograr un mundo libre de armas nucleares. UN والانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار النووي جزء آخر لا يتجزأ من عملية تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    También tomamos nota con interés de la propuesta, presentada por una coalición de ocho países, de crear un mundo libre de armas nucleares. UN ونلاحظ أيضا باهتمام المقترح الرامي إلى جعل العالم خاليا من اﻷسلحة النووية، والذي يقدمه تحالف من ثمانية بلدان.
    Hoy seguimos aspirando a un mundo libre de armas nucleares. UN واليوم نواصل السعي إلى جعل العالم خاليا من الأسلحة النووية.
    El mensaje que se quería transmitir era un llamamiento claro para revitalizar el empeño colectivo en un mundo libre de armas nucleares. UN وكان خطابها البالغ الأهمية دعوة واضحة إلى إعادة إحياء الالتزام الجماعي بعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Nuestros dirigentes también se dieron cuenta de que un mundo libre de armas nucleares ofrecería seguridad no sólo a la India sino a todas las naciones. UN وأدرك قادتنا أيضاً أن عالماً خالياً من اﻷسلحة النووية لا يعزز أمن الهند وحدها بل أمن جميع اﻷمم.
    El TPCE debe contener un compromiso vinculante de la comunidad internacional, especialmente de los Estados que poseen armas nucleares, para tomar medidas adicionales, dentro de un plazo convenido, tendientes a la creación de un mundo libre de armas nucleares. UN إن معاهــدة الحظر الشامل للتجارب يجب أن تتضمن تعهدا ملزما من المجتمع الدولي، وخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، باتخاذ تدابير أخرى في إطار زمني متفق عليه بغية اقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    * Descripción integral de los requisitos jurídicos, técnicos y políticos de un mundo libre de armas nucleares, que comprenden: UN الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، بما في ذلك ما يلي:
    46. A fin de lograr el objetivo general de un mundo libre de armas nucleares, Malta alienta la inclusión de las armas nucleares tácticas y no estratégicas en las iniciativas de desarme verificable e irreversible, una drástica reducción de las ojivas desplegadas en estado operacional y la marginación por los Estados nucleares del papel de las armas nucleares en sus posturas estratégicas. UN 46 - وبغية تحقيق الهدف الشامل لعالم خالً من الأسلحة النووية، تشجّع مالطة إدراج أسلحة نووية تعبوية وغير استراتيجية في مبادرات لنزع السلاح بشكل لا رجعة فيه ويمكن التحقق منه، وإجراء تخفيض هائل في الرؤوس الحربية المنصوبة لأغراض العمليات وإقدام الدول النووية على تهميش دور الأسلحة النووية في أوضاعها الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد