En cuanto a la entrada en vigor, no debe en ningún caso brindar una ocasión para crear un nuevo grupo de Estados. | UN | وفيما يتعلق بدخول المعاهدة حيز التنفيذ، لا ينبغي لها بأي حال أن تتيح الفرصة لخلق مجموعة جديدة من الدول. |
En 2010 se graduaron de este programa 16 enfermeros y actualmente se está formando un nuevo grupo de enfermeros. | UN | وفي عام 2010، تخرجت 16 ممرضة من هذا البرنامج، ويجري حالياً، تجميع مجموعة جديدة من الممرضات. |
En consecuencia, un nuevo grupo de países será admitido en el programa. | UN | ولذلك، سيُقبل انضمام مجموعة جديدة من البلدان إليه. |
Antecedentes históricos de las estadísticas sobre gobernanza: desde la Declaración del Milenio hasta la propuesta de un nuevo grupo de estudio | UN | السجل التاريخي للإحصاءات المتعلقة بالحوكمة: من إعلان الأمم المتحدة للألفية إلى اقتراح إنشاء فريق جديد من أفرقة المدن |
un nuevo grupo de guardias penitenciarios ha iniciado su entrenamiento. | UN | وقد بدأ حاليا تدريب مجموعة جديدة من حرس السجون. |
La contratación de un nuevo grupo de mentores se inició a finales de 1998. | UN | وبدأت في أواخر عام 1998 الإجراءات اللازمة لتعيين مجموعة جديدة من المعاونين القضائيين. |
Esos sectores representan un nuevo grupo de actividades económicas. | UN | وهي تمثل مجموعة جديدة من الأنشطة الاقتصادية. |
Estudios realizados a nivel nacional han concluido que la introducción de estas órdenes no ha conllevado la existencia de un nuevo grupo de reclusos. | UN | وقد خلصت الدراسات الوطنية إلى أن استخدام الأوامر لا يسفر عن احتجاز مجموعة جديدة من الأشخاص. |
A este respecto, un paso importante de la Organización será establecer mecanismos dinámicos y receptivos para la interacción con un nuevo grupo de países donantes, entre ellos países receptores tradicionales. | UN | وفي هذا الصدد سيكون إنشاء آليات دينامية ومتجاوبة للتفاعل مع مجموعة جديدة من البلدان المانحة، بما في ذلك البلدان المتلقية التقليدية، خطوة هامة من جانب اليونيدو. |
Los expertos observaron que había surgido un nuevo grupo de cuestiones con respecto a la información financiera en una situación económica muy difícil. | UN | ولاحظ الخبراء ظهور مجموعة جديدة من القضايا تتعلق بالإبلاغ المالي في الأوضاع الاقتصادية المتأزمة. |
Hay que procurar también la representación de un nuevo grupo de Estados Miembros de las Naciones Unidas que alcanzaron la independencia después de la fundación de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أيضاً كفالة تمثيل أي مجموعة جديدة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي نالت الاستقلال بعد إنشاء الأمم المتحدة. |
En 2010 se graduaron de este programa 16 enfermeros y actualmente se está formando a un nuevo grupo de enfermeros. | UN | وفي عام 2010، تخرج 16 ممرضاً وممرضة، فيما يجري حالياً تجميع مجموعة جديدة من الممرضين والممرضات. |
Además, el surgimiento de un nuevo grupo de Estados poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado obra en contra de su eficacia. | UN | وعلاوة على ذلك، ظهور مجموعة جديدة من الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة أضعف فعاليتها. |
Además, el surgimiento de un nuevo grupo de Estados poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado obra en contra de su eficacia. | UN | وعلاوة على ذلك، ظهور مجموعة جديدة من الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة أضعف فعاليتها. |
Pero un nuevo grupo de líderes ha llegado al poder y están acabando con los odios. | TED | ولكن الآن جاءت مجموعة جديدة من القادة إلى السلطة و هي تدفن الأحقاد. |
Abandonó su gran capacidad de robo por un nuevo grupo de colegas con acento colombiano. | Open Subtitles | لقد قام بسرقة كبيرة مع مجموعة جديدة من الزملاء مع لكنة كولومبية |
Por último, mi delegación quisiera mencionar que está previsto que un nuevo grupo de Expertos Gubernamentales sobre misiles de las Naciones Unidas inicie su labor a comienzos del próximo año. | UN | ختاما، يود وفد بلادي أن يذكر أنه من المتوقع أن يبدأ فريق جديد من الخبراء الحكوميين تابع للأمم المتحدة ومعني بالقذائف أعماله في أوائل العام المقبل. |
El Tribunal casó la sentencia la primera vez y envió nuevamente el asunto al Tribunal de Apelación de Benghazi para que lo sustanciara un nuevo grupo de magistrados. | UN | وألغت هذه المحكمة الحكم وأعادت القضية إلى محكمة الاستئناف في بنغازي لينظر فيها فريق جديد من القضاة. |
El Tribunal casó la sentencia la primera vez y envió nuevamente el asunto al Tribunal de Apelación de Benghazi para que lo sustanciara un nuevo grupo de magistrados. | UN | وألغت هذه المحكمة الحكم لأول مرة وأعادت القضية إلى المحكمة الجنائية في بنغازي لينظر فيها فريق جديد من القضاة. |
En febrero de 2014, un nuevo grupo de nueve juristas jóvenes de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia comenzaron sus pasantías de cinco meses. | UN | وفي شباط/فبراير 2014، بدأت مجموعة جديدة مكونة من تسعة من المهنيين القانونيين الشبان من البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا فترتهم التدريبية التي تستغرق خمسة أشهر. |
Consideran también que al establecer relaciones con las autoridades locales y municipales, que se han convertido en los interlocutores inmediatos de Hábitat, se ha agregado a la comunidad internacional un nuevo grupo de participantes activos. | UN | علاوة على ذلك، فإنهم يرون أنه، بإقامة علاقات مع السلطات المحلية والبلديات، التي أصبحت الجهات المحادثة المباشرة للموئل، فقد أضيفت إلى المجتمع الدولي فئة جديدة من المشاركين النشطين. |