ويكيبيديا

    "un nuevo mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالم جديد
        
    • عالما جديدا
        
    • لعالم جديد
        
    • عالماً جديداً
        
    • العالم الجديد
        
    • عالم كامل
        
    • عالماً جديد
        
    • عالمًا جديدًا
        
    • عالمٌ جديد
        
    • عالمٍ جديد
        
    • بعالم جديد
        
    • لك عالما
        
    Y, dadas las adecuadas circunstancias, un nuevo mundo era tan probable como el anterior. Open Subtitles و تحت ظل الظروف الصحيحة فاحتمالية عالم جديد لا تقل عن القديم
    Pese a estas contradicciones, existe hoy una gran confianza y la convicción de que se encuentra verdaderamente a nuestro alcance un nuevo mundo. UN وعلى الرغم من هذه التناقضات، توجد اليوم ثقة أكبر واقتناع أعمق بأن التوصل إلى عالم جديد شجاع أصبح بحق في متناول أيدينا.
    Hemos sido afortunados al salir de la larga pesadilla de la guerra fría y ser testigos del nacimiento de un nuevo mundo, aunque no sea perfecto. UN ونحن نعتبر أن الحظ حالفنا لنخرج من كابوس الحرب البادرة الطويل ولنشهد ولادة عالم جديد ولو ظل مفتقرا إلى الكمال.
    Comprometámonos, hoy mismo, a lograr un nuevo mundo de esperanza y oportunidad para nuestros niños. UN فلنعقد اليوم العزم على أن نستحدث عالما جديدا مليئا بالمحبة وبالفرص لجميع أطفالنا.
    Además, esa cosa de pasantías puede abrirte un nuevo mundo de empleados gratuitos. Open Subtitles في الحقيقة، المُـتدرب قد يفتح فتحه لعالم جديد من الأعمال لأجلك
    Las aguas que emanaron de la calabaza formaron un nuevo mundo, TED صنع الطوفان المنبثق من اليقطينة عالماً جديداً.
    Es precisamente ese papel de las Naciones Unidas en un nuevo mundo el que la República de Belarús apoya en forma muy activa. UN وجمهورية بيلاروس تؤيد بمنتهى النشاط هذا الدور بالذات الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في عالم جديد.
    Un elemento fundamental de su programa es la concepción de un nuevo mundo. UN ومن الحتميات المدرجة في جدول أعماله مفهوم إقامة عالم جديد.
    Así, la globalización ha aumentado las esperanzas de la humanidad con visiones de un nuevo mundo de oportunidades y prosperidad más equitativa. UN وبهــذا أثارت العولمة آمــالا لﻹنسانية فــي رؤية عالم جديد حافل بالفرص وبدرجة أكبر من الرخاء المنصف.
    No ha sido fácil avanzar hacia un nuevo mundo de cooperación y asociación con los demás. UN إن التحرك نحو عالم جديد من التعاون المتبادل مع بعضنا البعض والشراكة مع بعضنا البعض ليس باﻷمر السهل.
    Sin embargo, este es un nuevo mundo con un nuevo orden y ha surgido la genuina necesidad de suministrar nuevas directrices a las Naciones Unidas. UN لكن هذا العالم عالم جديد بنظام جديد، وقد نشأ احتياج حقيقي إلى اتجاهات جديدة في الأمم المتحدة.
    Una nueva cultura de paz en un nuevo mundo y una nueva era necesita nuevas ideas y nueva gente. UN فثقافة سلام جديدة في عالم جديد وزمان جديد تحتاج إلى أفكار جديدة وأناس جدد.
    Tratemos, pues, de crear un nuevo mundo que esté en consonancia con sus aspiraciones. UN ولنحـاول إذن إنشاء عالم جديد متوافق مع تطلعاتهم.
    La configuración de un nuevo mundo libre de armas de destrucción en masa y de sus vectores es un ideal noble e indispensable. UN إن تشكيل عالم جديد خالٍ من أسلحة الدّمار الشّامِل ومن وسائل إيصالها لهو هدف نبيل وضروري.
    Lo que ambicionaba era un nuevo mundo implacablemente, irrevocablemente exento de judíos. UN وما كان يريده هو عالم جديد يخلو من اليهود بشكل حاقد ولا رجعة فيه.
    La construcción de un nuevo mundo, libre y pacífico, sin dominación, subyugación, agresión ni guerras, es una aspiración común de los pueblos del mundo y ahora es la responsabilidad compartida de la humanidad. UN إن بناء عالم جديد وحر وسلمي يخلو من الهيمنة أو القهر أو العدوان أو الحرب هو طموح مشترك لشعوب العالم ويمثل تحقيقه الآن مسؤولية مشتركة على عاتق البشرية.
    De las cenizas del caos de la guerra surgió un nuevo mundo, en el cual se suponía que iban a imperar la justicia, la paz y la seguridad para todos. UN ومن رماد فوضى الحرب، ظهر عالم جديد كان من المفترض أن تسوده العدالة والسلام والأمن للجميع.
    Italia donó esta hermosa obra de arte, que simboliza el surgimiento de un nuevo mundo más armonioso a partir del caos del pasado. ¿Qué podría ser más apropiado? UN وقد قدَّمت إيطاليا هذا التحفة الفنّية الرائعة، التي ترمز إلى انبعاث عالم جديد أكثر تناسقاً من فوضى العالم القديم.
    Existe un nuevo mundo bipolar donde el ciberinternacionalismo, nuestra creencia, es desafiada por el cibernacionalismo, otra creencia. TED لديك عالم جديد ذا قطبين أين يخضع الإنترنت العالمي، وإيماننا، للمنافسة من قبل الإنترنت القومي، وإيمانات آخر.
    Es decir, no hay nada, así que debes crearte un nuevo mundo en tu cabeza. Open Subtitles وهذا هو، لا يوجد شيء، لذلك يجب خلق لك عالما جديدا في رأسك.
    Ahora, ya en las postrimerías del siglo XX, la desaparición de la guerra fría nos da una visión distinta de un nuevo mundo. UN واﻵن، ونحن في نهاية القرن العشرين، فإن انقضاء الحرب الباردة يهيئ لنا أيضا تصورا آخر لعالم جديد.
    Otras personas miran a los niños y se imaginan un nuevo mundo. Open Subtitles الاخرون ينظرون للأطفال و يتخيلون عالماً جديداً
    Ante un nuevo mundo y expectantes y angustiosos desafíos se requieren nuevas respuestas con objetivos francos y transparentes, aunados a una férrea voluntad y a una entrega auténtica para conquistarlos. UN إن العالم الجديد بتحدياته المؤلمة يتطلب أجوبة جديدة وأهدافا واضحة لا لبس فيها، تواكبها إرادة قوية لتحقيقها.
    Sí, es un nuevo mundo diferente, ¿sabes? Open Subtitles نعم , حسناً , انة عالم كامل مختلف , تعرفين ؟
    Misa, creemos juntos un nuevo mundo. Open Subtitles ميسا ، لننشأ عالماً جديد
    Creo que todos nacemos en una realidad que aceptamos ciegamente hasta que algo nos despierta y se abre un nuevo mundo. TED أعتقد أن كلًا منا وُلد فى واقع نتقبله بشكل أعمي حتي يوقظنا شيء ما ويفتح عالمًا جديدًا.
    Esto es todo un nuevo mundo. Open Subtitles هذا عالمٌ جديد تماماً أنا لست مثلك.
    Nanahuatl, el más débil de los dioses aztecas, enfermo y cubierto de llagas, había sido elegido para crear un nuevo mundo. TED ناناوات: أضعف آلهة الأزتك بائس ومغطّىً بالبثور وقع عليه الاختيار لخلقِ عالمٍ جديد.
    Tú puedes hacerlo. Y para mañana, estarás viviendo en un nuevo mundo. Open Subtitles يمكنك القيام بهذا، وغذا ستعيشين بعالم جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد