Transmite valores y cultura y constituye un oasis en un mundo competitivo. | UN | فهي التي تنقل القيم والثقافات وتشكل واحة في التنافس العالمي. |
Nadie puede seguir sintiéndose seguro y protegido, ni siquiera satisfecho, mientras vive en un oasis de riqueza rodeado de un desierto de pobreza. | UN | ولا أحد يستطيع أن يظل آمنا وسالما، أو حتى راضيا، وهو يعيش في واحة من الثراء مُحاطة بصحراء من الفقر. |
El país ha registrado varias intervenciones militares, si bien actualmente puede describirse como un oasis de paz y tranquilidad en la subregión. | UN | وعانت من عدد من التدخلات العسكرية. غير أنها توصف حالياً بأنها واحة السلام والهدوء في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
Represento a un país pequeño que podría considerarse como un oasis de democracia. | UN | إنني أمثل بلدا صغيرا يمكن النظر اليه على أنه واحة من الديمقراطية. |
Como se informó en 1994, Belice continúa siendo un oasis de paz, justicia y oportunidades económicas en esta región. | UN | وكما ورد في عام ١٩٩٤، تظل بليز واحة للسلام والعدالة والفرص الاقتصادية في هذه المنطقة. |
Nuestra determinación de restaurar todo lo que se destruyó es equivalente a nuestra esperanza de transformar a nuestro país en un oasis de paz para todos. | UN | ولا يجاري إصرارنا على استعادة كل شيء دمرته هذه الحرب إلا أملنا في تحويل بلدنا إلى واحة ينعم فيها الجميع بالسلام. |
Consiste en una compleja red de galerías verticales excavadas en una meseta inclinada orientada hacia un oasis. | UN | وهو عبارة عن شبكة معقدة من الآبار الرأسية المحفورة في هضبة مائلة تشرف على واحة. |
La zona de descarga es el área a través de la cual el agua del acuífero fluye hasta sus puntos de salida, que pueden ser un río, un lago, un océano, un oasis o un humedal. | UN | أما منطقة التصريف فهي المنطقة التي تتدفق من خلالها المياه من طبقة المياه الجوفية إلى منفذها؛ الذي يمكن أن يكون نهراً أو بحيرة أو محيطاً أو واحة أو أرضاً رطبة. |
En el mundo de hoy, plagado de crisis, amenazas y malas noticias, la Corte Penal Internacional es un oasis de esperanza. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية واحة من الأمل، في عالم اليوم المليء بالأزمات والتهديدات والأخبار السيئة. |
En 2005, se desentendió por completo de la Franja de Gaza, ofreciendo a los palestinos la oportunidad de convertirla en un oasis de prosperidad. | UN | فقد انسحبت بالكامل من قطاع غزة في عام 2005، وأتاحت للفلسطينيين فرصة بناء واحة من الرفاهية. |
Entonces vinieron los pájaros trayendo semillas, y nuestra pila se transformó en un oasis de vida. | TED | ثم أتت الطيور، حاملة معها بذور و أصبحت كومتنا واحة للحباة |
Así que tenemos un sistema que podemos llevar a un lugar que es como un oasis en el fondo del océano, que es patrullado por predadores grandes. | TED | فالأن لدينا نظام نستطيع في الواقع ان نحمله الى مكان ما يشبه نوعا ما واحة في قعر المحيط ربما تحرسها مفترسات كبيرة. |
San Francisco, un oasis de civilización en el desierto de California. | Open Subtitles | سان فرانسيسكو، واحة الحضارة في صحراء كاليفورنيا. |
Llegamos a un oasis que tiene algo de un cuento de hadas beduino. | Open Subtitles | لقد وصلنا الى واحة هى شئ من اسطورة بدوية |
Como un oasis en mitad del desierto o una isla en un mar turbulento. | Open Subtitles | . مثل واحة فى صحراء قاحلة أو جزيرة وسط محيط |
El Mil Colinas es un oasis de calma para nuestros leales huéspedes. | Open Subtitles | ميل كولين تعتبر واحة الهدوء لكُلّ زبائننا المخلصين |
En una tierra completamente cubierta de hielo, las rocas se consideran un oasis. | Open Subtitles | فقطفيأرضتُغطىتقريباًبالكاملبالجليد، يُمكن للصخر العاري أن يُعتَبر واحة. |
Es la misma sensación que con todos sus hoteles es un oasis mágico que brota de la nada. | Open Subtitles | نفس الشعور كبقية الفنادق الخاصة بك واحة سحرية الربيع من حيث لا شىء |
Para los trenes de camellos, los viajes a través del desierto es moverse... entre un oasis y otro que salvan sus vidas. | Open Subtitles | قاطرات الجمال تسافر خلال الصحراء ويحافظ على الحياة بين واحة والاخرى |
Lejos de un oasis, parece increíble que nada pueda vivir en lo absoluto. | Open Subtitles | بعيداً عن الواحة, يبدو أن كل شيء يستطيع العيش على الإطلاق |
Como un oasis en un inmenso desierto O una isla en el mar borrascoso | Open Subtitles | كواحة فى صحراء قاحلة أو جزيرة فى بحر هائج |