ويكيبيديا

    "un observador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحد المراقبين
        
    • مراقب
        
    • مراقبا
        
    • ومراقب
        
    • مراقباً
        
    • مُراقب
        
    • أحد المعلقين
        
    • لأحد المراقبين
        
    • فيها لمراقب
        
    • عضو له صفة المراقب
        
    • أحد مراقبي
        
    • ãÑÇÞÈ
        
    • مُلاحظ
        
    • ملاحظ
        
    • موقف المتفرج
        
    - 1 representará a un observador del sistema de las Naciones Unidas; UN :: يمثل مناقش واحد أحد المراقبين لدى منظومة الأمم المتحدة؛
    un observador comentó que la práctica efectiva de los Estados de brindar asilo y protección importaba más que la adhesión a los instrumentos. UN وعلﱠق أحد المراقبين بقوله إن الممارسة الفعلية للدولة في مجال توفير اللجوء والحماية لها أهمية أكثر مما للانضمام الى الصكين.
    un observador sugirió que se facilitara la evacuación de las mujeres refugiadas de las zonas de conflicto. UN واقترح أحد المراقبين تيسير نقل اللاجئات من مناطق الصراع.
    un observador dijo que los Estados debían adoptar medidas preventivas eficaces con el fin de eliminar la delincuencia juvenil. UN وأكد أحد المشتركين بصفة مراقب ضرورة اتخاذ الدول تدابير وقائية ترمي إلى القضاء على جرائم الأحداث.
    Muchos investigadores estuvieron de acuerdo con ello, si bien pocas entidades de supervisión interna permiten la presencia de un observador. UN ويوافق العديد من المحققين على ذلك، إلا أن عدداً ضئيلاً من كيانات الرقابة الداخلية يسمح بوجود مراقب.
    Era un observador silencioso e invisible de cómo se comportaban las personas cuando pensaban que nadie estaba mirando. TED كنت صامتاً، مراقب غير مرئي لكيف يتصرف الآخرين بينما كانوا يعتقدوا أن لا أحد يراهم.
    Esto obedece a lo que un observador analiza del modo siguiente: UN ويتضح ذلك من تحليل أجراه أحد المراقبين على النحو التالي:
    El vehículo fue alcanzado por seis ráfagas; un observador militar recibió dos heridas de bala en la pierna. UN وأصيبت المركبة بست طلقات. وجرح أحد المراقبين العسكريين إثر إصابته برصاصتين في ساقه.
    un observador situó directamente el problema de las pensiones en su contexto político: UN وقد وضع أحد المراقبين مشكلة نظام المعاشات التقاعدية في إطارها السياسي بوضوح، فقال:
    un observador militar de las Naciones Unidas permaneció en Kalainav para prestar servicios de comunicaciones. UN وبقي أحد المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في كالايناف لكي يقوم بالاتصالات اللازمة.
    un observador dijo que a nivel regional esas iniciativas ya estaban en marcha. UN وذكر أحد المراقبين أنه توجد بالفعل مبادرات من هذا النوع على المستوى اﻹقليمي.
    Con ese fin, la Misión ha asignado un observador para ayudar a mejorar los conocimientos de los auxiliares jurídicos en las cárceles de la capital. UN ولتحقيق ذلك، كلفت البعثة أحد المراقبين للمساعدة في النهوض بمهارات المساعدين القانونيين في سجون العاصمة.
    un observador que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales apoyó esta idea y también acogió con agrado la posibilidad de participar en el debate en grupo. UN وأيد ذلك أحد المراقبين وهو يتحدث بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية، ورحب أيضاً بإمكانية الاشتراك في مناقشات الفريق.
    Es un observador, no intervendrá en el diseño de pruebas ni protocolos de control. Open Subtitles إنك مجرد مراقب لا تشارك في إعداد الإختبارات أو في قواعد المراقبه
    En un hospital de Gudauta, un observador independiente contó 250 abjasios heridos. UN وكان هناك ٢٥٠ مصابا ابخازيا، وفقا للحصر الذي اضطلع به مراقب مستقل، وذلك في إحدى المستشفيات بغودوتا.
    Sin embargo, se asignará a un observador a cada lugar de votación cuando exista una historia previa de violencia. UN غير أنه في المقاطعات التي لها تاريخ في العنف سيخصص لكل مركز اقتراع مراقب واحد.
    Se añaden a esas desventajas el tiempo y los gastos que entraña la individualización, la contratación y el despliegue de un observador adecuado durante el tiempo necesario. UN وإلى جانب أوجه الضعف هذه، يتطلب اﻷمر وقتا وتكاليف لتحديد مراقب ملائم وتعيينه وإيفاده للفترة اللازمة.
    un observador sagaz seguramente podrá distinguir los verdaderos hechos de la versión del caso que pretenden difundir ciertos sectores. UN ومن الممكن التعويل على مراقب متدرب في التمييز بين حقائق القضية، والخط الذي ترغب جهات معينة في الترويج له.
    Intervinieron también el observador de una organización intergubernamental y un observador de una organización no gubernamental. UN كما أدلى ببيانين مراقب عن منظمة حكومية دولية ومراقب عن منظمة غير حكومية.
    Consideramos que toda presencia de la comunidad internacional que no permita la presencia de un observador internacional en cada lugar de votación no sería adecuada. UN ونرى أن أي وجود للمجتمع الدولي لا يوفر مراقبا دوليا لكل مركز من مراكز الاقتراع لن يكون كافيا.
    Por ejemplo, Taiwán mantiene vínculos diplomáticos plenos con 23 Estados Miembros y con un observador ante las Naciones Unidas. UN وتقيم تايوان، على سبيل المثال، علاقات دبلوماسية كاملة مع 23 دولة ومراقب واحد في الأمم المتحدة.
    Los buques llevaban un observador científico de la CCAMLR y un observador nacional. UN وحملت السفن على متنها مراقباً علمياً تابعاً للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومراقباً وطنياً.
    Admito que usted está al mando y que yo sólo soy un observador naval. Open Subtitles أعترف بأنّك الآمر هنا ... وأنا مُجرّد مُراقب بحريّة
    761. un observador ha sugerido que el Gobierno debería velar por que se facilitara acceso a las instalaciones deportivas a las personas con discapacidades. UN 761- أشار أحد المعلقين إلى أنه يتعين على الحكومة أن تكفل وصول الأشخاص المعاقين بالكامل إلى المرافق الرياضية.
    En una ocasión, un funcionario del Gobierno indicó a un observador que había visto cómo unos niños abandonaban el lugar de inscripción sin la marca de tinta, pero que les había obligado a regresar. UN وفي إحدى الحالات ذكر مسؤول حكومي لأحد المراقبين أنه شاهد بعض الأبناء يغادرون نقطة التسجيل بدون علامة حبرية ولكنه أعادهم إلى النقطة.
    Un juez se descalificará de participar en cualquier proceso en el que no pueda decidir el asunto en cuestión de forma imparcial o en el que pueda parecer a un observador razonable que el juez es incapaz de decidir el asunto imparcialmente. UN 2-5- على القاضي أن يتنحى عن المشاركة في أي إجراءات قضائية لا يستطيع أن يتخذ فيها قرارا دون تحيّز أو يبدو فيها لمراقب معقول أنه لا يستطيع أن يتخذ فيها قرارا دون تحيّز.
    Información recibida de un observador UN ثالثا - المعلومات الواردة من عضو له صفة المراقب
    Se dijo a un observador militar de las Naciones Unidas que el helicóptero volaba hacia Zenica. UN وقد أبلغ أحد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن الطائرة طارت إلى زينيتسا.
    12. También envió un observador el siguiente instituto regional afiliado: Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFEI). UN æãËøá ÇáãÚåÏ ÇáÅÞáíãí ÇáÊÇáí ÇáãäÊÓÈ Çáì ÇáÃãã ÇáãÊÍÏÉ¡ ãÑÇÞÈ: ãÚåÏ ÂÓíÇ æÇáÔÑÞ ÇáÃÞÕì áãäÚ ÇáÌÑíãÉ æãÚÇãáÉ ÇáãÌÑãíä.
    Creo que es un observador. Open Subtitles -أعتقد أنه مُلاحظ
    En algún momento, nuestro contramaestre pasó de ser un creyente a un observador. Open Subtitles في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد
    Durante este difícil período, las Naciones Unidas no han sido meramente un observador pasivo. UN ولا تكتفي اﻷمم المتحدة خلال هذه الفترة العصيبة بالوقوف موقف المتفرج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد