Un amigo en otro hospital curó una hace un par de meses. | Open Subtitles | لدي صديق في أكثر من مقاطعة تعامل لهويته بضعة أشهر. |
Se mudó hace un par de meses para ayudar con los niños. | Open Subtitles | إنتقلت إلى هنا قبل بضعة أشهر لتقديم المساعدة مع الأطفال. |
Mi tía murió hace un par de meses. Me dejó algo de dinero. | Open Subtitles | عمتي ماتت قبل بضعة أشهر تركت ليَّ بعض المال، لماذا تهتمين؟ |
Supongo que ya puedo tirarla o puedo quedármela un par de meses y después tirarla. | Open Subtitles | رأيت أن ألقي بها الآن أو يمكنني الاحتفاظ بها لشهرين ثم ألقي بها |
Tuve mi propio momento de, digamos, la remezcla de John Cage hace un par de meses de pie delante del fogón cocinando lentejas. | TED | الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس. |
Esas han estado en el mercado hace solo un par de meses. | Open Subtitles | لقد صدر هذا النوع في السوق . قبل شهرين فقط |
Me lesioné en la pista y tuve que dejarlo un par de meses. | Open Subtitles | ، أصبت حينما كنت بالحلبة . ممّا اضطرني للراحة لبضعة أشهر |
La casa está a la venta desde hace un par de meses. | Open Subtitles | شكرا يا فتيان البيت معروض في السوق منذ بضعة أشهر |
Y se operó un par de meses antes de que yo la conociera. | TED | وقبل بضعة أشهر من لقائها، خضعت للعملية. |
un par de meses después de inaugurado el sitio, los fundadores se enteraron de algo interesante, que de hecho no los sorprendió en absoluto. | TED | بعد بضعة أشهر من بدأ هذا الموقع، سمع مؤسسوه عن شيء مثير للاهتمام، والواقع أنه لم يكن مفاجأة لهم. |
o si se terminó un par de meses más tarde. | TED | لا أحد سيتذكر سواءً استمر بناؤها بضعة أشهر أو لا. |
Hace un par de meses conocí a una mujer casada con un malasio. | TED | قبل بضعة أشهر مضت، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي. |
un par de meses antes, habían encontrado un cadáver en un traje de neopreno idéntico y no sabían quién era la persona. | TED | بضعة أشهر من قبل، وجدوا جثة أيضا، في بذلة مشابهة، و لم يكن لديهم أي فكرة عمن كان ذلك الشخص. |
Vete solo, hay suficiente producto para que te dure un par de meses. | Open Subtitles | فقط اذهب بنفسك لكن هناك مايكفي من المنتج تستمر معك لشهرين |
Bueno, soy parte del cuerpo especial que lleva vigilándole desde hace un par de meses. | Open Subtitles | حسناً، فقد كنتُ جزءاً من فريق العمل الذي كان يراقبه لشهرين حتي الآن |
Hicimos una convocatoria, y para mi sorpresa, en un par de meses recibimos cientos de propuestas de todo el mundo. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
Entonces, mi mujer se mató en un accidente de coche, un par de meses después. | Open Subtitles | ثم قُتِلَت زوجتي في حادث سيارة بعد عدة أشهر |
Entonces, se va a ir de Holguín a la unidad de inteligencia formada hace un par de meses. | Open Subtitles | إذن ، تمت إعادة تعيينك .. و سيتم نقلك إلى وحدة معلومات تشكلت قبل شهرين |
Esta es una foto de Sudán del Sur, un par de meses antes de que naciera el nuevo país. | TED | هذه صورة من جنوب السودان، قبل شهرين فقط من ولادة البلد الجديد. |
Yo había estado en Afganistán un par de meses con la OTAN que luchaba contra los talibanes. | TED | كنت في أفغانستان لبضعة أشهر مع حلف شمال الأطلسي وهو يقاتل حركة طالبان. |
Respondió una llamada hace un par de meses, un bar del campus, mujer con latidos irregulares | Open Subtitles | لقد لبيت نداء منذ بضعة شهور في الحرم الجامعي سيدة كان ليها نبض غير منتظم |
Se prevé que la investigación sobre la trata de personas en Liberia comience dentro de un par de meses. | UN | وإن الأبحاث في الاتجار في الأشخاص في ليبريا من المتوقع أن تبدأ خلال شهرين. |
Como hace un par de meses atrás en Times Square, en Nueva York, | TED | مثل قبل بضعة اشهر مضت في تايمز سكوير في نيويورك ، |
Visto lo cual, creo que puede seguir un par de meses sin ser monitoreado. | Open Subtitles | بآخذ هذا بالإعتبار، أظن أنك يمكنك المزاوله بدون المراقبه الثابته لمدة شهرين. |
Lo asesinaron la noche de la gran nevada hace un par de meses. | Open Subtitles | لقد قُتل فى ليلة العاصفة الثلجية الكبيرة منذ شهرين مضوا |
un par de meses . Debera estar terminado para la fecha . | Open Subtitles | بعد شهرين اعتقد باننا سنكون اكملنا مهمتنا حينها؟ |
Hace un par de meses que los norvietnamitas no han estado aquí. | Open Subtitles | فالمتمردون لم يأتوا الى هنا منذ حوالى شهرين |
Hablé con usted hace un par de meses. | Open Subtitles | لقد تحدثت معك منذ عدة شهور على الهاتف أنا بوث |
Empecé hace un par de meses. | Open Subtitles | لقد بدأته منذ عدّة أشهر. |
Han sido un par de meses duros. | Open Subtitles | لقد كنا وحيدين لمدة شهرين تقريبا كلانا كان يحتاج الى |