En Baidoa y Kismayo se establecieron campamentos iniciales, mientras que en Beledweyne se construyeron los primeros locales y se perforó un pozo. | UN | وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين. |
¿Pero no sería mejor si me cayera a un pozo y no se supiera más nada de mí? | Open Subtitles | ولكن, الا يكون اكثر امانا ان اسقط داخل بئر ولا يُسمع عنى مرة ثانية ؟ |
Para conseguir tierra para el camino, cada unidad familiar tuvo que excavar un pozo de un tamaño especificado. | UN | ومن أجل توفير اﻷتربة اللازمة للطريق، كان على كل أسرة حفر حفرة من حجم معين. |
La mina resultante de este tipo de explotación es un pozo cuadrado en el que suele trabajar un equipo de 50 hombres. | UN | والمنجم الذي ينتج عن هذا النوع من التشغيل هو حفرة مربعة، يعمل فيها عادة فريق مؤلف من 50 رجلا. |
Como consecuencia de ello, han aumentado las enfermedades entre los habitantes de la zona y un pozo de agua, el número 39, está contaminado. | UN | وقد أدى ذلك الى زيادة انتشار اﻷمراض بين سكان المنطقة وتلوث إحدى اﻵبار، وهي البئر رقم ٣٩. |
Acabo de oír que una joven cayó de cabeza en un pozo profundo. | Open Subtitles | انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما |
Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. | Open Subtitles | ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ. |
Una iglesia reconstruida, un pozo nuevo. Y cada ciudad más agradecida contigo que la anterior. | Open Subtitles | إعادة بناء كنيسة، وحفر بئر جديد وكل مدينة أكثر ممتنة إليك من الأخرى |
Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. | Open Subtitles | ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ. |
Un mayor número de familias ha podido enviar a sus hijos a la escuela y la salud ha mejorado como resultado de la disponibilidad de agua salubre extraída de un pozo construido por la comunidad. | UN | وتمكن مزيد من اﻷسر من إرسال أطفاله إلى المدارس، وتحسنت الصحة نتيجة لتوافر المياه النظيفة من بئر حفره المجتمع المحلي. |
Además, se transportaron 5 toneladas de materiales a la aldea de Cha Cha, aislada en la montaña, para construir un pozo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تم توصيل خمسة أطنان من المواد الى قرية تشاتشا الجبلية المعزولة لحفر بئر بها. |
Encontramos un pozo profundo aquí en donde estaban enterrados una joven pareja y su bebé de 10 meses. | Open Subtitles | ـ وجدنا حفرة عميقة هنا حيث دفن فيها زوجين شابين وطفلهما الذي يبلغ 10 أشهر |
Pero un día un rayo la golpeó... y cayó a un pozo. | Open Subtitles | لكن ذات يوم ضربها البرق. و وقعت فى حفرة طين. |
No quieres este trabajo. En serio, este lugar es como un pozo. | Open Subtitles | هذه الوظيفة ليست مناسبةً لكِ هذا المكان أشبه بـ حفرة |
Si hay un pozo de fuego, es lo primero que vamos a ver. | Open Subtitles | إن كانت هناك حفرة للنار, فهي أول شيء سوف ننظر إليه. |
¿Y meter el auto en un pozo no tuvo nada que ver? | Open Subtitles | وسياقتك السيارة الى حفرة في الارض لا شأن لها بالهروب |
Las FDI sí constataron la existencia de un pozo a 195 metros del complejo y tomaron las precauciones necesarias para que no resultara alcanzado ni sufriera daños. | UN | وحدد جيش الدفاع بالفعل بئرا للمياه على بعد 195 مترا من المجمع واتخذ تدابير تحوطية كفلت عدم ضرب البئر أو إصابتها بأضرار. |
Después de todo, un pozo es solo un agujero en la tierra. | Open Subtitles | بعد كل هذا العمل سيكون البئر يعتبر مجرد حفرة في الارض |
Se encarcela a alguien porque cavó un pozo en busca de agua para regar sus tierras. Alguien va a parar a la cárcel porque izó una bandera o cantó una canción. | UN | فالمرء يسجن إذا تخلف عن دفع ضرائبه، ويسجن إذا حفر بئرا لاستخراج الماء وسقي أرضه، ويسجن إذا رفع علما أو أنشد نشيدا. |
Este pequeño círculo es un pozo o un manantial. | Open Subtitles | هذه الدائرة الصغيرة قد تكون بئراً أو ينبوع |
Todos los días, esta ciudad se hunde un poco más en un pozo negro de miedo, intimidación y corrupción. | Open Subtitles | في كلّ يوم تغرق هذه المدينة في بالوعة الخوف والتهديد والفساد أكثر فأكثر |
El UNICEF perfora un pozo a mano en Yambio y utiliza a modo de ensayo revestimientos plásticos, que son menos costosos y más fáciles de transportar y colocar. | UN | كما تقوم اليونيسيف بعملية حفر يدوي لبئر في يامبيو وبتجريب خيوط لدائنية مجدولة، تعتبر أرخص وأسهل من حيث النقل والتركيب. |
Durante esta labor deben usarse guantes impermeables y es necesario que haya un pozo de drenaje para los enjuagues. | UN | وينبغي وضع عصابة قفازية غير نافذة خلال إنجاز هذا العمل وينبغي توفير حفرة تسرّب لإجراء عمليات الغسل. |
Un oso rabioso zozobró En un pozo | Open Subtitles | شمشون يعرف ان اصايعه ليست ورود |
Menciona en particular el gran derrame " en relación con un pozo en Nowruz (Irán) que produjo el vertido de 1,9 millones de barriles de petróleo en la parte septentrional del Golfo " en 1983. | UN | ويشير بوجه خاص إلى حادثة الانسكاب الكبرى " المتصلة ببئر يقع في نوروز في إيران، التي أدت إلى تفريغ 1.9 مليون برميل نفط في الجزء الشمالي من الخليج " في عام 1983. |
- ¡¿Yo soy un pozo sin fondo? ! - ¡No me pongas la mano encima, tío! | Open Subtitles | أنا حيوانٌ لجني الأموال - لا تضع يداك علي , يارجل - |
10.000 afligidos y pobres campesinos, sólo un pozo de agua fresca. | Open Subtitles | ثمة 10 آلاف فلاح يقتله الجوع وبئر واحد فقط |
Hay un pozo en la isla principal a un kilómetro del campamente donde estábamos. | Open Subtitles | هناك بئرٌ على الجزيرة الرئيسة على بُعدِ نصفِ ميلٍ من المخيّم الذي تركناه |
Es un pozo sin fin, esa chica. | Open Subtitles | هذه الفتاه كالحفرة بلا قاع |