Se nombró un Primer Ministro hutu y una gran proporción de hutus ocuparon puestos importantes, incluidos los de ministros y gobernadores provinciales. | UN | وعُيﱢن رئيس للوزراء من الهوتو وشغلت نسبة كبيرة من الهوتو مناصب هامة، من بينها مناصب الوزراء وحكام المقاطعات. |
En 1991 el país volvió a un sistema de gobierno parlamentario encabezado por un Primer Ministro. | UN | وفي عام ١٩٩١، عاد البلد إلى الشكل البرلماني للحكم الذي يتولي الرئاسة فيه رئيس للوزراء. |
iv) La elección de un Primer Ministro que designará al Gobierno de transición y lo presidirá; | UN | ' ٤ ' انتخاب رئيس للوزراء يتولى تشكيل الحكومة الانتقالية ويترأسها. |
Entre ellos se incluyen un Primer Ministro, 11 ministros de gobierno, 4 prefectos, 7 bourgmestres y muchas otras personalidades destacadas. | UN | ومن بينهم رئيس وزراء واحد و 11 وزيراً حكومياً و 4 ولاة و 7 عمدات وعدة شخصيات أخرى ذات رتب عالية. |
En el Reino de Camboya, está al frente del Real Gobierno un Primer Ministro que cuenta con la asistencia de los viceprimeros ministros y de un gabinete formado por los ministros principales, los ministros y los secretarios de Estado. | UN | ويترأس الحكومة الملكية في مملكة كمبوديا رئيس وزراء واحد يساعده نواب رئيس الوزراء وكبار الوزراء والوزراء ووزراء الدولة بوصفهم أعضاءً. |
Él define la política nacional que aplica el Gobierno, encabezado por un Primer Ministro que él designa. | UN | ويتولى تحديد سياسة الدولة التي تنفذها الحكومة وعلى رأسها وزير أول يعينه رئيس الجمهورية. |
Era la primera vez que un Primer Ministro de India recibía una multa de estacionamiento. | TED | وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة. |
En el Chad, la Conferencia Nacional eligió a un Primer Ministro para que encabezara un gobierno de transición. | UN | وفي تشاد، انتخب المؤتمر الوطني رئيسا للوزراء لقيادة حكومة انتقالية. |
Por ejemplo, hay un Primer Ministro cuya elección es aprobada por la Asamblea Nacional. | UN | فعلى سبيل المثال، يوجد في النظام الكوري رئيس للوزراء توافق على تعيينه الجمعية الوطنية. |
El informe tuvo un efecto inmediato en Guinea y condujo, en última instancia, a la designación de un Jefe de Estado interino y al nombramiento de un Primer Ministro de consenso. | UN | وقد كان لها تأثير مباشر في غينيا، إذ أدت في نهاية المطاف إلى اختيار رئيس مؤقت للدولة وتعيين رئيس للوزراء بتوافق الآراء. |
El Presidente define la política de la nación, que aplica el Gobierno, dirigido por un Primer Ministro. | UN | ويحدد الرئيس سياسة البلد، التي تنفذها الحكومة، بقيادة رئيس للوزراء. |
Bangladesh tiene un régimen parlamentario de gobierno encabezado por un Primer Ministro. | UN | 30 - لبنغلاديش شكل برلماني من الحكم يرأسه رئيس للوزراء. |
Las dos listas anunciaron también que las negociaciones entre ellas respecto de los procedimientos para designar a un Primer Ministro continuarían. | UN | وأعلنت القائمتان أيضا أن المفاوضات بينهما ستستمر بشأن الإجراءات اللازمة لاختيار رئيس للوزراء. |
El Gobierno de la República Srpska tiene un Primer Ministro y 16 ministros. | UN | وتتكون حكومة جمهورية صربسكا من رئيس للوزراء و16 وزيراً. |
Entre los 189 oradores que hicieron uso de la palabra en 2013 se contaban un Primer Ministro, dos Vicepresidentes, dos Vice Primeros Ministros y 70 Ministros de Estados Miembros. | UN | وفي عام 2013، بلغ عدد المتحدثين 189 متحدّثًا، من بينهم رئيس وزراء واحد ونائبا رئيس ونائبا رئيس وزراء و 70 وزيرًا من الدول الأعضاء. |
Cargos ocupados por los 21 acusados en 1994: un Primer Ministro, tres ministros, dos prefectos, cuatro burgomaestres, un funcionario administrativo superior, tres funcionarios de los medios de difusión, un miembro de las fuerzas armadas, un clérigo y cinco cargos de otro tipo. | UN | مناصب المتهمين: تولى المتهمون الـ 21 المناصب التالية في عام 1994: رئيس وزراء واحد و 3 وزراء، و 2 من حكام المقاطعات، و 4 عمد، وأحد كبار المديرين، و 3 إعلاميين، وأحد رجال المؤسسة العسكرية، وأحد رجال الكهنوت، و 5 في مناصب أخرى. |
61. El Jefe del Estado cuenta con la asistencia de un Primer Ministro nombrado por él. | UN | ١٦- ويعاضد رئيس الدولة وزير أول يعين من قبل الرئيس ذاته. |
Pero creo que seguramente tuvo la desgracia de venir después de un Primer Ministro que sonríe mucho, y de una forma muy natural. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انه كان ربما له التعتير أن انتهج رئيس الوزراء الذي لا يبتسم كثيرا جدا , وبطبيعة الحال للغاية. |
Los Jefes de Estado y las partes involucradas en el conflicto celebraron el nombramiento de un Primer Ministro. | UN | أعرب رؤساء الدول وطرفا النزاع عن سرورهما لتعيين رئيسا للوزراء. |
Hace algunos días, Malasia y el mundo fueron testigos de la transición pacífica del liderazgo de un Primer Ministro, que se retiraba, a otro nuevo. | UN | وقبل أيام قليلة، شهدت ماليزيا والعالم انتقال القيادة سلميا من رئيس الوزراء المتقاعد إلى رئيس وزراء جديد. |