ويكيبيديا

    "un programa de formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج تدريبي
        
    • برنامج تدريب
        
    • برنامج للتدريب
        
    • برنامجا تدريبيا
        
    • برنامجاً تدريبياً
        
    • برنامج التدريب
        
    • برنامج لتدريب
        
    • برنامجا للتدريب
        
    • برنامج تعليمي
        
    • ببرنامج تدريبي
        
    • برنامجاً للتدريب
        
    • ببرنامج تدريب
        
    • منهج تدريبي
        
    • لبرنامج تدريبي
        
    • ببرنامج للتدريب
        
    Además, 19 personas participaron en un programa de formación superior organizado para los que habían terminado el curso del año anterior. UN وإضافة إلى ذلك، شارك 19 شخصاً في برنامج تدريبي متقدم نُظِّم من اجل من أتموا دورة السنة الماضية.
    Antes de cualquier despliegue, las fuerzas tailandesas de mantenimiento de la paz deben seguir un programa de formación en materia de derechos humanos. UN والقوات التايلندية لحفظ السلام يتعين عليها أن تنتظم في برنامج تدريبي بشأن حقوق الإنسان، وذلك قبل القيام بأي وزع لها.
    El ACNUR financia un programa de formación profesional femenina por conducto de la Unión de Mujeres de Hai Phong. UN وتمول المفوضية برنامج تدريب مهني للنساء عن طريق الاتحاد النسائي في هاي فونغ.
    También existe un programa de formación en el empleo, cuyo personal está integrado por voluntarios, en el que se espera participen unos 30.000 jóvenes para el año 1999. UN وهنالك أيضاً برنامج للتدريب على العمل يقوم به متطوعون، ومن المتوقع أن يشترك فيه حوالي ٠٠٠ ٠٣ من الشباب بحلول عام ٩٩٩١.
    Entretanto, el componente está preparando un programa de formación inicial para los funcionarios que se incorporen a él. UN وريثما يتم ذلك، يعد عنصر الشرطة المدنية برنامجا تدريبيا لتقليد الضباط الجدد مهامهم.
    Los resultados de dicho estudio se utilizarían para un programa de formación y concienciación de los inspectores de trabajo en ese ámbito. UN وستستخدم نتائج الدراسة لبدء برنامج تدريبي ورفع الوعي بين مفتشي العمل في ذلك الميدان.
    Hay que elaborar un programa de formación intensiva para familiarizar a la judicatura con los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وينبغي تقديم برنامج تدريبي مكثف لتعريف الهيئة القضائية بالصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    En Rwanda se está impartiendo un programa de formación en derechos humanos, democracia y estado de derecho destinado a instructores militares superiores. UN وفي رواندا برنامج تدريبي على حقوق اﻹنسان والديمقراطية وحكم القانون لكبار المدربين العسكريين، وقد بدأ التنفيذ في عام ٦٩٩١.
    La adquisición de un título académico entraña, pues, haber superado con éxito una carrera académica o un programa de formación. UN لذا فإن الحصول على مؤهل دراسي يعني ضمنا إتمام دورة دراسية أو برنامج تدريبي بنجاح.
    Se concedieron dos becas a personal del sistema penitenciario para participar en un programa de formación sobre derechos humanos en Costa Rica. UN وقُدمت زمالتان لموظفين عاملين في إدارة السجون للمشاركة في برنامج تدريبي بشأن حقوق الإنسان في كوستا ريكا.
    Se prestó asistencia al Colegio de Justicia para ejecutar un programa de formación para el mejoramiento de las capacidades de los magistrados. UN وقدمت مساعدة لكلية القضاء من أجل تنفيذ برنامج تدريبي لتحسين قدرات الموظفين القضائيين.
    El Instituto tiene actualmente el proyecto de impartir, en cooperación con la Organización Mundial del Comercio, un programa de formación relativo al comercio internacional. UN ويعكف المعهد حاليا على النظر في إمكانية عقد برنامج تدريب بشأن التجارة الدولية بالتعاون مع منظمة التجارة الدولية.
    Doce asesores fueron a Rumania para un programa de formación interactivo e intensivo de cuatro semanas. UN وأوفد إلى رومانيا ١٢ مستشارا في برنامج تدريب تفاعلي ذي كثافة عالية لمدة أربعة أسابيع.
    El Comité toma nota además de que se ha establecido un programa de formación profesional de los niños garibús en Mopti con objeto de evitar que continúen mendigando. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول.
    Para ello, se ha ideado un programa de formación en gestión del material de asistencia sanitaria que se está ejecutando en todas las regiones en las que opera la OMS. UN وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية.
    Se dispondrá de un programa de formación profesional para las mujeres víctimas destinado a desarrollar su confianza y prepararlas mediante proyectos económicos para trabajadores independientes. UN وسيوجد برنامج للتدريب على العمل للضحايا من النساء بهدف بناء ثقتهن وتزويدهن باﻹمكانيات بواسطة مشاريع اقتصادية حرة.
    En 1998 la Comisión para el Adelanto de la Mujer publicó un manual que incorpora un programa de formación para los maestros y los dirigentes de grupo. UN وقامت لجنة النهوض بالمرأة في عام 1998 بنشر دليل شمل برنامجا تدريبيا لمدرسي المدارس وقادة المجموعات.
    También en el año 2000, el ACNUR y la Federación Internacional iniciaron un programa de formación destinado a las organizaciones no gubernamentales. UN وفي عام 2000 أيضاً، استهلت المفوضية والاتحاد الدولي برنامجاً تدريبياً للمنظمات غير الحكومية.
    El Centro de Voluntarios Japoneses administrará un programa de formación práctica para los repatriados sudafricanos. UN وسيدير المركز الياباني للمتطوعين برنامج التدريب على المهارات للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا.
    Además, se ha enviado un instructor en meteorología para organizar y aplicar un programa de formación para meteorólogos en la escuela de formación de Mulemba. UN وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية.
    :: un programa de formación pormenorizado propuesto por el Servicio de Formación Profesional, UN :: برنامجا للتدريب التفصيلي بمعرفة دائرة التدريب المهني؛
    Desde 2002 se imparte un programa de formación de especialistas en atención de la salud materno-infantil. UN وُضع برنامج تعليمي منذ 2002 للأخصائيين الذين ميدانهم هو حماية صحة الأمهات والأطفال.
    Se llevó a cabo un programa de formación sobre seguridad contra incendios y primeros auxilios para trabajadores y se impartió capacitación en seguridad y salud en el trabajo en distintos lugares. UN واضطُلع ببرنامج تدريبي بشأن السلامة من الحرائق والمساعدة الأولية للعمال، وأجري تدريب على السلامة والصحة المهنيتين في أماكن شتى.
    58. Pasando a las normas de contratación de los miembros de la policía y la formación que reciben en la esfera de los derechos humanos, la situación está mejorando y Amnistía Internacional, sobre todo, ha lanzado un programa de formación en cooperación con la policía federal. UN ٨٥- وفيما يتعلق بقواعد تعيين أفراد الشرطة وبالتدريب الذي يقدم لهم في ميدان حقوق اﻹنسان، قال إن الحالة تتحسن وإن منظمة العفو الدولية، بوجه خاص، قد نظمت برنامجاً للتدريب بالتعاون مع الشرطة الفيدرالية.
    Al empezar a aplicar esta política se efectuó un programa de formación del personal interesado en los objetivos y métodos de evaluación. UN وكان بدء تنفيذ هذه السياسات العامة مصحوباً ببرنامج تدريب للموظفين المعنيين بأهداف وطرائق التقييم.
    En el marco de esa labor se ha creado un programa de formación estándar que ofrece cursillos sobre telecomunicaciones y comunicaciones de datos inalámbricos y en emergencias. UN 78 - وفي إطار هذا الجهد، تم إنشاء منهج تدريبي معياري يقدم حلقات عمل بشأن الاتصالات اللاسلكية والاتصالات في حالات الطوارئ ونقل البيانات.
    Durante la Conferencia también se anunció un programa de formación en materia de diplomacia desde la perspectiva del cambio climático, en el cual participarían 20 funcionarios de pequeños estados insulares en desarrollo, que serán los primeros de un total de 100 participantes. UN وقد عمل المؤتمر أيضا بوصفه منصة إطلاق لبرنامج تدريبي بشأن دبلوماسية تغير المناخ، سيشترك فيه 20 مسؤولا من الدول الجزرية الصغيرة النامية كمجموعة أولى من ضمن 100 مشترك.
    La intención consiste en que el sistema revisado de gestión de las adquisiciones sea acompañado de un programa de formación y certificación. UN ويُعتزم أن يقترن النظام المنقح لحسن إدارة المشتريات ببرنامج للتدريب ومنح الشهادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد