El Presidente presentó el subtema y comunicó que redactaría un proyecto de conclusiones con asistencia de la secretaría, para su examen por el OSE. | UN | وعرض الرئيس هذا البند الفرعي قائلاً إنه سيضع مشروع استنتاجات بمساعدة من الأمانة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية. |
Ese debate ofrecería al Grupo los ingredientes necesarios para acordar un proyecto de conclusiones que pueda orientarlo para concluir su labor a finales de 2009. | UN | وسيوفر هذا النقاش للفريق المادة الخام للاتفاق على مشروع استنتاجات يمكن أن تُوَجِّهه لإكمال عمله بحلول نهاية عام 2009. |
Segundo informe: práctica de los Estados y opinio juris, con un proyecto de conclusiones o directrices. | UN | التقرير الثاني: ممارسات الدول والاعتقاد بإلزاميتها، مع مشروع استنتاجات ومبادئ توجيهية. |
Como resultado de las consultas oficiosas, se presentó a las delegaciones un proyecto de conclusiones convenidas que, tras ser examinadas, fueron aprobadas por la Junta. | UN | وعقب مشاورات غير رسمية، عُرض على الوفود مشروع الاستنتاجات المتفق عليها كي تنظر فيه. وقد اعتمده المجلس بعد ذلك. |
Como resultado de las consultas oficiosas, se presentó a las delegaciones un proyecto de conclusiones convenidas que, tras ser examinadas, fueron aprobadas por la Junta. | UN | وعقب مشاورات غير رسمية، عُرض على الوفود مشروع الاستنتاجات المتفق عليها كي تنظر فيه. وقد اعتمده المجلس بعد ذلك. |
Además, quizás desee recomendar un proyecto de conclusiones y/o un proyecto de decisión a la CP 8 para su examen y aprobación. | UN | وكما قد ترغب في التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر لكي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
16. Al término de este debate general el Presidente preparó un proyecto de conclusiones y recomendaciones basado en los puntos que habían planteado los expertos en sus intervenciones. | UN | ٦١- وبعد هذه المناقشة العامة، أعد الرئيس مشروع استنتاجات وتوصيات تستند إلى القضايا التي أثارها الخبراء في مداخلاتهم. |
En su tercera sesión, el OSACT acordó que el Presidente preparase un proyecto de conclusiones sobre el tema, con ayuda de la secretaría y tras haber consultado a las Partes interesadas. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية خلال جلستها الثالثة على أن يعد الرئيس مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
Después del debate, se encargó a los expertos que negociaran un proyecto de conclusiones del Grupo como seguimiento concreto del informe del Secretario General. | UN | 12 - وفي أعقاب المناقشة، كُلف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع استنتاجات للفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
14. A fin de elaborar un proyecto de conclusiones para el sexto período de sesiones reanudado, el Presidente propondrá: | UN | 14- ومن أجل إعداد مشروع استنتاجات للدورة السادسة المستأنفة، سيقترح الرئيس ما يلي: |
El OSE pidió a la Presidencia que elaborara un proyecto de conclusiones, incluido un proyecto de decisión, que reflejara este acuerdo, para que la CP lo aprobara en su 15º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
42. El OSACT decidió recomendar un proyecto de conclusiones sobre este asunto para que la CP lo aprobara en su 15º período de sesiones. | UN | 42- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بإعداد مشروع استنتاجات في هذا الصدد ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة (). |
55. En su segunda sesión, el OSACT convino en que la Presidenta celebraría consultas y le presentaría un proyecto de conclusiones en la tercera sesión. | UN | 55- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تجري الرئيسة مشاورات وتقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
56. En su segunda sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas y elaboraría un proyecto de conclusiones, que le presentaría en su cuarta sesión. | UN | وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يعقد الرئيس مشاورات وأن يقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة. |
110. En su segunda sesión, el OSACT convino en que el Presidente elaboraría un proyecto de conclusiones y se lo presentaría en su tercera sesión. | UN | 110- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يضع الرئيس مشروع استنتاجات ويقدمها إليها في جلستها الثالثة. |
Posteriormente, el Grupo mantuvo un intercambio de pareceres al término del cual se pidió a los expertos que negociaran un proyecto de conclusiones del Grupo a modo de seguimiento concreto del informe del Secretario General. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Posteriormente, el Grupo mantuvo un intercambio de pareceres al término del cual se pidió a los expertos que negociaran un proyecto de conclusiones del Grupo a modo de seguimiento concreto del informe del Secretario General. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Posteriormente, el Grupo de Trabajo mantuvo un intercambio de pareceres al término del cual se pidió a los expertos que negociaran un proyecto de conclusiones del Grupo a modo de seguimiento concreto del informe del Secretario General. | UN | ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
13. Medidas: Tal vez el OSE desee tomar nota de los documentos mencionados más arriba y recomendar un proyecto de conclusiones y/o un proyecto de decisión a la CP 8 para su examen y aprobación. | UN | 13- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في الوثائق الوارد ذكرها أعلاه والتوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر يقدمان كي ينظر فيهما ويقرهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
También en su tercera sesión, el OSACT recomendó un proyecto de conclusiones para su examen y aprobación en la CP 19 | UN | وفي الجلسة نفسها، أوصت الهيئة الفرعية بمشروع استنتاجات() كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة(). |
14. Medidas. El OSE quizá desee examinar el informe del FMAM y recomendar un proyecto de conclusiones o un proyecto de decisión, según corresponda, a la Conferencia de las Partes para que lo examine y lo apruebe. | UN | 14- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير مرفق البيئة العالمية وأن توصي بمشروع استنتاجات أو مشروع مقرر، حسب الاقتضاء، لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده. |
Tercer informe: temas específicos, como el " objetor persistente " , con un proyecto de conclusiones o directrices. | UN | التقرير الثالث: مواضيع محددة مثل " المعترض المصر " ، مع مشاريع استنتاجات ومبادئ توجيهية. |
54. Antecedentes. En su 22º período de sesiones, el OSE recomendó un proyecto de conclusiones sobre esta cuestión para que aprobara la CP en su 11º período de sesiones (FCCC/SBI/2005/10/Add.1). | UN | 54- خلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، بمشاريع استنتاجات بشأن هذه المسألة ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة (FCCC/SBI/2005/10/Add.1). |