ويكيبيديا

    "un proyecto de documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع وثيقة
        
    • مشروع ورقة
        
    • وثيقة مشروع
        
    • مشروع الوثيقة
        
    • لمشروع وثيقة
        
    • مسودة ورقة
        
    • لمشروع ورقة
        
    • لمشروع الوثيقة
        
    • مشروع الورقة
        
    • مسودة الورقة
        
    • ومشروع وثيقة
        
    • بمشروع ورقة
        
    Gracias al trabajo ya hecho, tienen ustedes ante sí un proyecto de documento muy concreto y muy orientado hacia la acción. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    Se ha avanzado mucho en la elaboración de un proyecto de documento. UN وثمة مشروع وثيقة في مرحلة متقدمة من اﻹعداد.
    Gracias al trabajo ya hecho, tienen ustedes ante sí un proyecto de documento muy concreto y muy orientado hacia la acción. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    :: Presentación de un proyecto de documento normativo sobre la utilización de las economías para someterlo a deliberación interinstitucional e intergubernamental UN :: عرض مشروع ورقة السياسات عن الوفورات في تكاليف الدعم لإجراء مناقشات مشتركة بشأنه بين الوكالات وبين الحكومات
    Participación en la preparación de un proyecto de documento sobre las iniciativas para la adopción de medidas en el plano regional relativas a las cuestiones ambientales en el Caribe. UN المشاركة في إعداد مشروع ورقة عن مبادرات العمل اﻹقليمي بشأن المسائل البيئية في منطقة الكاريبي.
    En la reunión se examinó un proyecto de documento sobre la cesación del fuego en la República Democrática del Congo. UN وناقش الاجتماع مشروع وثيقة بشأن وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se está elaborando un proyecto de documento sobre el fortalecimiento de las capacidades de la CEEAC. UN ويجري حاليا صوغ مشروع وثيقة بشأن تدعيم قدرات الجماعة الاقتصادية.
    Seguidamente los expertos de los Estados miembros preparan un proyecto de documento. UN ثم يعد خبراء من الدول الأعضاء مشروع وثيقة.
    Se ha preparado un proyecto de documento de política sobre el que se ha abierto un debate público. UN ويمكن الاطلاع على مشروع وثيقة السياسات للمناقشة وإبداء التعليقات.
    El Presidente tendrá en cuenta estos debates para preparar un proyecto de documento de negociación que será examinado en el período de sesiones de formulación de políticas; UN وعلى أساس هذه المناقشات، سيقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات؛
    El Presidente tendrá en cuenta estos debates al preparar un proyecto de documento de negociación que se examinará en el período de sesiones dedicado a las políticas; UN وعلى أساس هذه المناقشات، سيقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات؛
    El comité constitucional propone un proyecto de documento para someterlo después de las elecciones a la aprobación de las instituciones palestinas competentes. UN وتقترح اللجنة الدستورية مشروع وثيقة يعرض بعد الانتخابات على المؤسسات الفلسطينية المعنية للموافقة عليه.
    Con la asistencia del PNUD, se está preparando un proyecto de documento apropiado para abarcar la segunda y la tercera etapa del programa. UN وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجري إعداد مشروع وثيقة مناسبة لتغطية المرحلتين الثانية والثالثة من البرنامج.
    La OIT se ofreció a preparar un proyecto de documento de antecedentes para que lo examinaran la OMI y la secretaría del Convenio de Basilea. UN وتطوعت منظمة العمل الدولية بإعداد مشروع وثيقة مشروع أساسية لكي تنظر فيها المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Sin embargo, he formulado algunas observaciones generales que son aplicables a más de un proyecto de documento puesto que se refieren a principios generales de política. UN وقدمت مع ذلك عددا من الملاحظات العامة التي ستنطبق على أكثر من مشروع ورقة واحد ﻷنها تتعلق بمبادئ عامة للسياسات.
    En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un proyecto de documento de trabajo sobre reservas. UN وسيعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، مشروع ورقة عمل بشأن التحفظات.
    El Departamento ha preparado un proyecto de documento de antecedentes sobre diversos aspectos conceptuales del problema de la vulnerabilidad. UN وتقوم اﻹدارة بإعداد مشروع ورقة عمل أساسية عن مختلف الجوانب المفاهيمية لمسألة الضعف.
    En ese sentido, se ha presentado al PNUD un proyecto de documento en el que se prevé la celebración de consultas de alto nivel. UN وفي هذا الصدد قدمت للبرنامج وثيقة مشروع لتوفير مشاورات عالية المستوى.
    Después iniciamos el proceso de redacción de un proyecto de documento final. UN ثم دخلنا في عملية وضع مشروع الوثيقة الختامية.
    Creo que el esbozo basta para preparar un proyecto de documento a fin de continuar las consultas. UN وأعتقد أن هذا الموجز يعتبر كافياً لمشروع وثيقة يتم إعدادها لمزيد من التشاور.
    Además, el Colegio examinó un proyecto de documento preparado por la UNMOVIC en que se describían grupos de cuestiones de desarme no resueltas. UN كما ناقشت الهيئة مسودة ورقة أعدتها اللجنة وأوجزت فيها الخطوط العامة لمجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة.
    Esos documentos pueden responder a un proyecto de documento de antecedentes y cuestiones temáticas que se ha preparado, aunque no es obligatorio. UN ويمكن لهذه الورقات أن تستجيب لمشروع ورقة معلومات أساسية ومواضيعية تم إعدادها، ولو أن هذا ليس إلزاميا.
    ESQUEMA DE un proyecto de documento FINAL DE LA CONFERENCIA UN مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد
    El consultor prepara un proyecto de documento técnico. UN يشرع المستشار في إعداد مشروع الورقة التقنية.
    El Grupo de Trabajo Técnico finalizó en su sexto período de sesiones la preparación de un proyecto de documento sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación destinados a operaciones de recuperación, que se aprobará en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وفرغ الفريق العامل التقني، في دورته السادسة، من إعداد مسودة الورقة المتعلقة بانتقال النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها والمخصصة لعمليات الاسترجاع، وذلك كيما يعتمدها مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثالث.
    La Administradora Asociada presentó el tema e invitó a las delegaciones a formular observaciones sobre los 22 proyectos nuevos de programas por países, un proyecto de documento común de programa y un programa subregional. UN 41 - عرض المدير المعاون البند. وبعد تقديم 22 مشروع برنامج قطري، ومشروع وثيقة برنامج قطري مجمّعة وبرنامج دون إقليمي، دُعيت الوفود إلى التعليق عليها.
    Se ha preparado un proyecto de documento sobre la complementariedad en la programación para promover la igualdad entre los géneros, que, cuando se apruebe, servirá de guía para la programación conjunta y la ejecución de los respectivos planes estratégicos. UN ويتوقع أن تسترشد البرمجة والتنفيذ المشتركان لكل خطة من الخطط الاستراتيجية بمشروع ورقة بعنوان " أوجه التكامل في البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين " لدى اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد