En el informe sobre los trabajos figura como anexo un proyecto de programa de trabajo para el próximo período de sesiones. | UN | والمسألة الرئيسية التي سينظر فيها هي وضع خطة لمعايرة الشبكات، ومرفق بالتقرير المرحلي مشروع برنامج عمل للدورة المقبلة. |
Con este fin, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí un documento no oficial que contenía un proyecto de programa de trabajo. | UN | ولهذا الغرض، عُرضت على الفرقة العاملة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع برنامج عمل. |
El Presidente-Relator presentó un proyecto de programa de trabajo y un calendario provisional para el período de sesiones que fueron aprobados por el Grupo de Trabajo. | UN | وقدم مشروع برنامج عمل وجدولا زمنياً مؤقتاً للدورة اعتمدهما الفريق العامل. |
Al respecto, la oradora exhorta a los miembros de la Conferencia de Desarme a apoyar la propuesta de los seis Presidentes, que contiene un proyecto de programa de trabajo para la Conferencia. | UN | وفي هذا الصدد حثَّت أعضاء مؤتمر نزع السلاح على دعم اقتراح الرؤساء الستة الوارد في مشروع برنامج العمل للمؤتمر. |
Desde el final del siglo pasado estamos confinados a un debate estéril sobre la aplicación de dos temas específicos de un proyecto de programa de trabajo. | UN | ومنذ أواخر القرن الأخير، قصرنا أنفسنا على نقاش عقيم حول تنفيذ نقطتين محددتين من مشروع برنامج عمل. |
El GETT pidió a la secretaría que preparase un proyecto de programa de trabajo para que fuese utilizado por los miembros como documento de trabajo en la primera reunión. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد مشروع برنامج عمل كي يستخدمه الأعضاء كوثيقة عمل في اجتماعه الأول. |
En la próxima reunión general de la Iniciativa se presentará un proyecto de programa de trabajo de ésta sobre los corales de las aguas frías. | UN | وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة. |
un proyecto de programa de trabajo para el próximo período de sesiones se ha distribuido a todas las delegaciones para su examen. | UN | وقد تم تعميم مشروع برنامج عمل مقترح للدورة المقبلة على كل الوفود لتنظر فيه. |
El año próximo habrá sobre la mesa un proyecto de programa de trabajo que, esperamos, reciba aún más apoyo que este año. | UN | سوف يُطرح مشروع برنامج عمل على الطاولة العام القادم، ونأمل أن يلقى من الدعم أكثر مما حظي به هذا العام. |
Los participantes examinaron también un proyecto de programa de trabajo preparado por la Secretaría, en el que se señalaban esferas que podrían armonizarse. | UN | ونظر المشاركون أيضاً في مشروع برنامج عمل أعدته الأمانة العامة، يحدد المجالات الممكنة لمواءمة أساليب العمل. |
Los participantes examinaron también un proyecto de programa de trabajo preparado por la Secretaría, en el que se señalaban esferas que podrían armonizarse. | UN | ونظر المشاركون أيضاً في مشروع برنامج عمل أعدته الأمانة العامة، يحدد المجالات الممكنة لمواءمة أساليب العمل. |
También se pidió a la secretaría y al MM que presentaran un proyecto de programa de trabajo conjunto. | UN | وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمانة والآلية العالمية تقديم مشروع برنامج عمل مشترك. |
Esta propuesta cumple nuestro reiterado deseo de contar con un proyecto de programa de trabajo que sirva de base para nuestras negociaciones. | UN | ويستجيب هذا الاقتراح لما أعربنا عنه مراراً من رغبة في مشروع برنامج عمل يمكن أن نتخذه أساساً للنقاش. |
Los participantes trataron de aclarar el concepto de creación de capacidad y examinaron un proyecto de programa de trabajo amplio. | UN | وسعى المشاركون إلى توضيح مفهوم بناء القدرات ونظروا في مشروع برنامج عمل شامل. |
13. Habida cuenta de lo anterior, se adjunta un proyecto de programa de trabajo temático multianual para que lo examine la Comisión en su primer período sustantivo de sesiones. | UN | ١٣ - في ضوء ما تقدم ذكره، مرفق طيا مشروع برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الموضوعية اﻷولى. |
En junio, en Nueva York, el Director presentó un nuevo informe a la Junta en que incluía una reseña actualizada de las actividades realizadas, y un proyecto de programa de trabajo para 1996. | UN | وفي حزيران/يونيه قدم المدير الى المجلس مرة أخرى، في نيويورك، معلومات مستكملة عن اﻷنشطة وعرض مشروع برنامج عمل لعام ١٩٩٦. |
Tuvo ante sí un proyecto de programa de trabajo y anteproyecto de presupuesto, así como las observaciones realizadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto. | UN | وكان معروضا عليه مشروع برنامج العمل وتقديرات الميزانية المقترحة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على ذلك المشروع. |
Ustedes tienen a la vista el documento A/CN.10/1994/CRP.1, en el que figura un proyecto de programa de trabajo general para el período sustantivo de sesiones de 1994. | UN | معروض على اﻷعضاء الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.1، التي تتضمن مشروع برنامج العمل العام للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
La secretaría de la CLD tiene la tarea de redactar el borrador de una propuesta, un mandato y un proyecto de programa de trabajo estratégico, con metas y resultados concretos para un período de dos años. | UN | وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر مكلفة بوضع مشروع مقترح، واختصاصات، ومشروع برنامج عمل استراتيجي بأهداف وإنجازات تغطي فترة سنتين. |
Además, se describen los elementos de un proyecto de programa de trabajo a mediano plazo sobre estadísticas de la pobreza. | UN | وفضلا عن ذلك، يعرض التقرير بإيجاز عناصر برنامج عمل مقترح للمدى المتوسط عن إحصاءات الفقر. |
Se proponían la composición del grupo, los procedimientos para nombrar a sus miembros, una lista de expertos, las tareas del grupo y un proyecto de programa de trabajo. | UN | وتتضمن الورقة اقتراحات بشأن تأليف الهيئة، واجراءات ترشيح أعضائها، وقائمة الخبراء، وعمليات الهيئة، ومشروع برنامج العمل. |
14. El PNUD proporcionará a los participantes, por lo menos dos semanas antes de la visita sobre el terreno, un proyecto de programa de trabajo. | UN | ١٤ - ينبغي أن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمشتركين مشروع جدول زمني للعمل قبل بدء الزيارة الميدانية باسبوعين على اﻷقل. |
3. En su actual período de sesiones, el Comité Preparatorio tendrá ante sí un proyecto de programa de trabajo propuesto por la Mesa. | UN | 3- سيُعرض على اللجنة التحضيرية، في هذه الدورة، مشروع برنامج للعمل اقترحه المكتب. |
Además, una parte sugirió que se incluyera en el presente informe un proyecto de programa de trabajo sobre cuestiones metodológicas para su examen por el OSACT en el año venidero. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، اقترح أحد اﻷطراف أن يحتوي هذا التقرير مشروع خطة عمل بشأن المسائل المنهجية لدراسته من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية خلال العام القادم. |
6. Previa petición se facilitó a la Comisión Consultiva un proyecto de programa de trabajo de ONUHábitat correspondiente al bienio 2004-2005 (HSP/GC/19/8/Rev.1). | UN | 6 - ونزولاً على طلبها، زُوِدت اللجنة الإستشارية بمشروع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004 - 2005 HSP/GC/19/8/Rev.1)). |
En el presente informe se resumen las actividades realizadas por la División de Estadística desde el 34° período de sesiones de la Comisión de Estadística y se expone un proyecto de programa de trabajo en materia de estadísticas sociales para el período comprendido entre 2004 y 2014. | UN | 2 - و يوجز هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها الشعبة الإحصائية منذ الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الإحصائية ويعرض برنامج عمل مقترحا للإحصاءات الاجتماعية للفترة 2004-2014. |
Ayer se distribuyó a todas las delegaciones, para su examen, un proyecto de programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para el año 2009, que figura en el anexo del documento A/C.1/63/CRP.5. | UN | لقد عُمم بالأمس على جميع الوفود مشروع مقترح لبرنامج عمل وجدول زمني للجنة الأولى لعام 2009، في مرفق الوثيقة A/C.1/63/CRP.5. |