En su 13ª sesión, el Comité Preparatorio aprobó un proyecto de resolución revisado sobre este tema (A/AC.240/1994/L.5/Rev.1). | UN | وفي جلستها ١٣، اعتمدت اللجنـة التحضيرية مشروع قرار منقح بشأن هذه المسألة. |
Después de extensas consultas oficiosas de composición abierta se logró un proyecto de resolución revisado que goza de aceptación general. | UN | وبعد مشاورات غير رسمية مستفيضة ومفتوحة العضوية تم التوصل الى مشروع قرار منقح حظي بالموافقة العامة. |
Por lo tanto, habría propuesto que la sesión se suspendiera durante 10 minutos, pero veo que el representante del Japón está listo para presentar un proyecto de resolución revisado. | UN | وكنت سأقترح تعليق الجلسة مدة عشر دقائق، ولكن أرى أن ممثل اليابان مستعد لعرض مشروع قرار منقح. |
114. En la 46ª sesión, celebrada el 30 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Oleksandr Slipchenko (Ucrania) presentó un proyecto de resolución revisado (E/1993/63/Corr.2). | UN | ١١٤ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، السيد أولكسندر سليبتشينكو )اوكرانيا( مشروع قرار منقحا (E/1993/63/Corr.2). |
La República Árabe Siria distribuyó, en nombre del Grupo Árabe, un proyecto de resolución revisado en forma provisional, pero no se adoptó ninguna medida. | UN | وقامت الجمهورية العربية السورية، باسم المجموعة العربية، بتعميم مشروع قرار منقح بشكل مؤقت، غير أنه لم يتخذ أي إجراء بشأنه. |
Creo que hoy hemos sentado un precedente que no es bueno, dado que un proyecto de resolución revisado ha reemplazado el original. | UN | وأعتقد أننا اليوم نرسي سابقة غير جيدة، حيث يحل مشروع قرار منقح محل مشروع القرار الأصلي. |
En el curso de la Conferencia se examinará y debatirá para su posible aprobación un proyecto de resolución revisado relativo a las estadísticas del trabajo y de la fuerza de trabajo. | UN | وسيجري أثناء المؤتمر استعراض مشروع قرار منقح بشأن إحصاءات العمل والقوة العاملة وستناقش إمكانية اعتماده. |
En su 55ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.3/50/L.21/Rev.1). | UN | ٨ - وفي الجلسة ٥٥ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر عرض على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/50/L.21/Rev.1). |
El 5 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/53/L.39/Rev.1), que contenía los siguientes cambios: | UN | ٦٢ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.1/53/L.39/Rev.1)، يتضمن التغييرين التاليين: |
A ese respecto, tengo el honor de transmitirle, en nombre del Grupo de Estados Árabes, un proyecto de resolución revisado sobre la destrucción de la fábrica de productos farmacéuticos de Al-Shifa en el Sudán que ha preparado el Grupo. | UN | وفي هذا الصدد، أتشرف، بالنيابة عن المجموعة العربية، بأن أحيل إليكم مشروع قرار منقح أعدته المجموعة العربية بشأن تدمير مصنع الشفاء للمواد الصيدلانية في السودان. |
En la 15ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Presidente se refirió al texto de un proyecto de resolución revisado contenido en el documento A/AC.109/ 1999/L.15/Rev.1. | UN | 214 - وفي الجلسة 15 المعقودة في 21 تموز/يوليه 1999، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى نص مشروع قرار منقح ورد في الوثيقة A/AC.109/1999/SR.15/Rev.1. |
El 23 de octubre la Comisión examinó un proyecto de resolución revisado (A/C.1/57/L.21/Rev.1) presentado por el patrocinador del proyecto de resolución A/C.1/57/L.21, que contenía los siguientes cambios: | UN | 34 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/57/L.21/Rev.1 تضمن التغييرات التالية: |
El 21 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/60/L.49/Rev.1) presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/60/L.49. | UN | 66 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/60/L.49/Rev.1 مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.49. |
La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución revisado. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح. |
La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución revisado. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح. |
En su 24ª sesión, celebrada el 1º de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/62/L.17/Rev.1). | UN | 20 - وفي الجلسة24، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.1/62/L.17/Rev.1). |
Tras una suspensión de la sesión, el Presidente presentó un proyecto de resolución revisado. | UN | 15 - وعقب تعليق الجلسة، قدم الرئيس مشروع قرار منقح. |
35. El 16 de noviembre, el Japón presentó un proyecto de resolución revisado (A/C.1/49/L.33/Rev.1) que contenía los siguientes cambios: | UN | ٣٥ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ، قدمت اليابان مشروع قرار منقحا )A/C.1/49/L.33/Rev.1( يحتوي على التغييرات التالية: |
445. En la 64ª sesión, celebrada el 9 de marzo de 1994, el representante del Canadá presentó un proyecto de resolución revisado (E/CN.4/1994/L.63/Rev.1), patrocinado por los mismos países que el proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.63. | UN | ٤٤٥- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل كندا مشروع قرار منقحا E/CN.4/1994/L.63/Rev.1 قدمته البلدان ذاتها التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.63. |
7. El 17 de noviembre los patrocinadores presentaron un proyecto de resolución revisado (A/C.1/48/L.34/Rev.1). | UN | ٧ - وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض مشروع القرار المنقح A/C.1/48/L.34/Rev.1، من جانب مقدميه. |
133. En la misma sesión, la Comisión aprobó un proyecto de resolución revisado (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) patrocinado por Chipre, Grecia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea), Noruega y San Marino. (Véase el texto en el cap. I, secc. C, resolución 57/7.) | UN | 133- وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من سان مارينو وقبرص والنرويج واليونان (نيابةً عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي). (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/7.) |
En su sexta y última sesión, celebrada en la tarde del 6 de diciembre, la Comisión consensuó un proyecto de resolución revisado, que lleva el mismo título y figura en el documento GC.12/L.2/Add.2. | UN | وفي جلستها السادسة والأخيرة، المعقودة بعد ظهر يوم 6 كانون الأول/ ديسمبر، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قرار منقّح يحمل العنوان نفسه، ويرد في الوثيقة GC.12/L.2/Add.2. |
El 9 de noviembre, los patrocinadores presentaron un proyecto de resolución revisado (A/C.1/50/L.20/Rev.1), que contenía los cambios siguientes: | UN | ٨ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، طرح مقدما مشروع القرار صيغة منقحة له )A/C.1/50/L.20/Rev.1( تضمنت التغييرات التالية: |
50. En la misma sesión, la Conferencia aprobó un proyecto de resolución revisado, titulado " Convocación de reuniones intergubernamentales de expertos de composición abierta para mejorar la cooperación internacional " (CAC/COSP/2011/L.6/Rev.2), patrocinado por la República Islámica del Irán en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de los 77 y China. | UN | 50- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع قرار منقحاً عنوانه " عقد اجتماعات خبراء حكوميين مفتوحة المشارَكَة لتعزيز التعاون الدولي " (CAC/COSP/2011/L.6/Rev.2)، مقدماً من جمهورية إيران الإسلامية نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ77 والصين. |