ويكيبيديا

    "un proyecto de resolución sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مشروع قرار بشأن
        
    • مشروع قرار بشأن هذا
        
    • مشروع قرار بهذا
        
    • مشروع قرار يتعلق
        
    • مشروع قرار بشأن نزع
        
    • مشروع قرار واحد في إطار
        
    • مشروع قرار بشأن هذه
        
    • مشروع قرار حول
        
    • مشروع قرار عن
        
    • مشروع القرار بشأن
        
    • تقديم مشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع قرار بشأن ذلك
        
    • تقديم مشروع قرار بشأن
        
    • على مشروع قرار بشأن
        
    • نص مشروع قرار بشأن
        
    En su tercera sesión, celebrada el 3 de junio de 2002, el Presidente señaló a la atención del Comité un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2002/L.7). UN 13 - وفي الجلسة 3 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2002، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2002/L.7).
    En su tercera sesión, celebrada el 3 de junio de 2002, el Presidente señaló a la atención del Comité un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2002/L.7). UN 123 - وفي الجلسة 3 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2002، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2002/L.7).
    El Presidente dice que la delegación de Finlandia coordinará la redacción de un proyecto de resolución sobre el tema. UN 11 - الرئيس: قال إن وفد فنلندا سيتولى تنسيق عملية إعداد مشروع قرار بشأن هذا البند.
    No obstante, los Estados Unidos de América han presentado un proyecto de resolución sobre el tema sin celebrar consultas previas con los palestinos y los árabes. UN غير أن الولايات المتحدة الأمريكية قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع دون إجراء مشاورات مسبقة مع الفلسطينيين والعرب.
    Por eso la delegación de Camerún presentará un proyecto de resolución sobre el tema. UN ولهذا سيقدم الكاميرون مشروع قرار بهذا الشأن.
    Quiero por último mencionar que el Movimiento de los Países No Alineados también ha presentado un proyecto de resolución sobre el Océano Índico como zona de paz. UN وأخيرا، أود أن أقول إن بلــــدان حركة عدم الانحياز قدمت أيضا مشروع قرار يتعلق بالمحيط الهندي بوصفه منطقة سلام.
    En segundo término, en el actual período de sesiones de la Primera Comisión el Gobierno japonés presentará un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear. UN ثانيا، ستقدم حكومة اليابان مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي في هذه الدورة للجنة اﻷولى.
    En la tercera sesión, celebrada el 11 de junio, el Presidente señaló a la atención del Comité un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2012/L.5). UN 80 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 11 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2012/L.5).
    En la octava sesión, el Presidente señaló a la atención del Comité, un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2012/L.11). UN 85 - وفي الجلسة الثامنة، وجه الرئيس النظر إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2012/L.11).
    En la tercera sesión, celebrada el 10 de junio, el Presidente señaló a la atención del Comité un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2013/L.5). UN 80 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 10 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2013/L.5).
    En la séptima sesión, el Presidente señaló a la atención del Comité, un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2013/L.11). UN 85 - وفي الجلسة السابعة، وجه الرئيس النظر إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2013/L.11).
    En la novena sesión, el Presidente señaló a la atención del Comité un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2013/L.12). UN 114 - وفي الجلسة التاسعة، وجه الرئيس النظر إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2013/L.12).
    El Grupo presentará un proyecto de resolución sobre el tema. UN وأعلن أن المجموعة ستقدم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    La divergencia de opiniones sobre esta cuestión quedó clara en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, cuando un proyecto de resolución sobre el tema fue rechazado por una aplastante mayoría. UN وكان اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة واضحاً في الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة التي رفض فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع بأغلبية ساحقة.
    En este espíritu, ya estamos celebrando consultas con varios Estados interesados de todas las regiones para presentar de consuno un proyecto de resolución sobre el tema en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وبهذه الروح، تجري بالفعل مشاورات مع عدد من الدول المهتمة من جميع المناطق لكي نقدم سويا مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في دورة الجمعية العامة هذه.
    Este año el Grupo elaboró un informe, por lo que pronto tendremos un proyecto de resolución sobre el tema. UN وبما أن الفريق أعدّ تقريراً هذه السنة، فيمكنكم ترقب مشروع قرار بهذا الشأن قريباً.
    La imposición de esa limitación ha socavado la confianza entre los Estados Miembros y obstaculizado la labor de la Organización, incluida la aprobación de un proyecto de resolución sobre el desarrollo. UN ففرض هذا السقف إنما يقوض الثقة بين الدول الأعضاء ويعيق أعمال المنظمة، بما في ذلك اعتماد مشروع قرار يتعلق بالتنمية.
    A partir de 1994, el Japón ha presentado anualmente un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear, en el que se reflejan los acontecimientos destacados producidos durante el año anterior. UN دأبت اليابان سنويا على تقديم مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي منذ سنة 1994، يعكس تطورات ذات صلة خلال السنة السابقة.
    En el párrafo 7 del documento A/49/728/Add.3 la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución sobre el subtema c) del tema 88, titulado “Productos básicos”. UN وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/49/728/Add.3، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البند الفرعي )ج( بعنوان " السلع اﻷساسية " .
    El Grupo de Estados de África presentará un proyecto de resolución sobre el tema a la Comisión en el período de sesiones en curso. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية ستقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    Por último, deseo presentar un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear. UN وختاما، أود أن أعرض مشروع قرار حول نزع السلاح النووي.
    Esperamos que un proyecto de resolución sobre el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme sea presentado para su consideración y aprobación en los días venideros. UN ونأمل في أن يطرح مشروع قرار عن الدورة الاستثنائية الرابعة على هذه اللجنة أثناء اﻷسابيع القادمة لكي توافق عليه وتعتمده.
    Como en el pasado, el Principado de Andorra ha patrocinado un proyecto de resolución sobre el multilingüismo. UN كما كان الحال في الماضي، تشارك إمارة أندورا في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات.
    Los patrocinadores de un proyecto de resolución sobre el Hemisferio Sur se reunirán el martes 5 de noviembre de 1996, a las 13.45 horas, en la Sala A. Anuncio UN سيُعقد اجتماع للمشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بنصف الكرة اﻷرضية الجنوبي يوم الثلاثاء، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٤٥/١٣ في غرفة الاجتماع A.
    esperanza de que, a fin de paliar la situación, la Asamblea examinara de manera favorable un proyecto de resolución sobre el tema que Guyana le presentaría en su quincuagésimo cuarto período de sesiones en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأعربت اللجنة المخصصة عن أملها في أن تقوم الجمعية العامة، من أجل تخفيف حدة الحالة، بالنظر بعين العطف في مشروع قرار بشأن ذلك الموضوع ستقدمه اليها في دورتها الرابعة والخمسين غيانا بالنيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين.
    El Consejo no logró llegar a un acuerdo sobre un proyecto de resolución sobre el muro/la valla israelí. UN ولم يتمكن المجلس من الموافقة على مشروع قرار بشأن الجدار/السور الإسرائيلي.
    La Comisión también tuvo ante sí el proyecto de informe del Comité de Conferencias para 2009, así como el texto de un proyecto de resolución sobre el plan de conferencias. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009*، بالإضافة إلى نص مشروع قرار بشأن خطة المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد