un puesto del Servicio Móvil se redistribuiría a la Sección de Suministros. | UN | ويعاد نشر وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى قسم الإمدادات. |
En la Sección de Servicios Generales, se propone también suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Desplazamientos. | UN | 39 - ويقترح أيضا في قسم الخدمات العامة إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد مراقبة التحركات. |
Reasignación de un puesto del Servicio Móvil de la Oficina de Enlace de Tinduf. | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وذلك من مكتب الاتصال في تندوف |
Por consiguiente, la Comisión no recomienda la creación de un puesto del Servicio Móvil para el sistema Carlog. | UN | ولذلك، فـإن اللجنـة لا توصي بإنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لنظام سجل السيارات. |
El puesto propuesto se llenará mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil del componente de apoyo. | UN | وسوف يستوعب شاغل الوظيفة المقترحة عن طريق نقل وظيفة خدمة ميدانية من عنصر الدعم. |
Además, se propone convertir un puesto del Servicio Móvil en puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. | UN | ويُقترح كذلك تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية. |
En comparación con la plantilla aprobada para 1996, las estimaciones reflejan una reducción de 2 oficiales de seguridad y 2 puestos de contratación local y un aumento de un puesto del Servicio Móvil. | UN | وبالمقارنة مع مستوى الوظائف المعتمد في عام ١٩٩٦، تعكس هذه التقديرات تخفيض وظيفتين من وظائف اﻷمن ووظيفتين من الرتبة المحلية وزيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية. |
Como resultado del estudio, se propone que se supriman cuatro puestos del cuadro de servicios generales, que se sustituirán por un puesto del Servicio Móvil y tres puestos de contratación local. | UN | ونتيجة لذلك، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، لتحل محلها وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف من الرتبة المحلية. |
Por consiguiente, se propone establecer un puesto del Servicio móvil y dos puestos de contratación local. | UN | ٣١ - لذلك يقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين من فئة الرتبة المحلية. |
Sección de Comunicaciones. Se requiere un puesto del Servicio Móvil y uno de contratación local para la Sección de Comunicaciones. | UN | 28 - قسم الاتصالات - تلزم وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتب المحلية في قسم الاتصالات. |
f) un puesto del Servicio Móvil y un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Servicios Generales; | UN | (و) وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات العامة؛ |
Por tanto se propone crear un puesto del Servicio Móvil con funciones de Auxiliar de Suministros. | UN | ولذا يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام مساعد لشؤون الإمدادات. |
Reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, de la División de Apoyo a la Misión | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى شعبة دعم البعثة، قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
un puesto del Servicio Móvil para desempeñar funciones de supervisión en la Dependencia de Investigaciones Especiales | UN | وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة |
un puesto del Servicio Móvil para llevar a cabo de manera permanente y las 24 horas del día una serie de investigaciones | UN | سوف تعزز وظيفة من فئة الخدمة الميدانية قدرات الاستجابة على مدار الساعة |
Supresión de un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Tráfico | UN | إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون مراقبة الحركة |
Se propone reclasificar un puesto del Servicio Móvil a la categoría P–4 y asignarle las funciones necesarias para poner en práctica esas recomendaciones. | UN | وتم اقتراح إعادة تصنيف وظيفة خدمة ميدانية إلى الرتبة ف - ٤ للقيام بالمهمات المطلوبة لتنفيذ هذه التوصيات. |
Por razones operacionales, también se propone convertir un puesto del cuadro de servicios generales en un puesto del Servicio móvil y eliminar un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | كما يُقترح، لأسباب تشغيلية، تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية إلى جانب إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
El titular también supervisaría a un puesto del Servicio Móvil, dos puestos de Servicios Generales de contratación nacional y tres oficiales de Estado Mayor asignados. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا الإشراف على موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة وثلاث من ضباط الأركان العسكريين المكلّفين. |
iii) Bandundu: un puesto del Servicio Móvil (oficial administrativo) y un funcionario nacional de servicios generales (empleado administrativo); | UN | ' 3` باندونو: موظف واحد من فئة الخدمة الميدانية، وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (كاتب إداري)؛ |
17.103 Las necesidades estimadas de 26.922.500 dólares sufragarían los gastos de 57 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y un puesto del Servicio Móvil y 207 puestos de contratación local, como se indica en el cuadro 17.30 supra. | UN | ١٧-٠٣١ تغطي تقديرات الاحتياجات من الموارد، البالغة ٥٠٠ ٩٢٢ ٢٦ دولار، ٥٧ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية، و ٢٠٧ وظائف من الرتبة المحلية كما يتبين من الجدول ١٧-٣٠ أعلاه. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil, de Auxiliar de Finanzas, en la Sección de Finanzas. | UN | 45 - وطبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح إلغاء وظيفة واحدة للخدمة الميدانية وهي وظيفة مساعد مالي في قسم المالية. |
Ello explica, por ejemplo, la reclasificación a P - 4 de un puesto del Servicio Móvil (párrafo V.38 del informe de la Comisión Consultiva). | UN | وهذا ما يبرر مثلاً إعادة تصنيف وظيفة الخدمة الميدانية إلى الرتبة ف ـ 4 (الفقرة خامساً ـ 38 من تقرير اللجنة الاستشارية). |
La racionalización de las funciones de apoyo permitirá reducir la dotación de apoyo en un puesto del Servicio Móvil y tres de Servicios Generales de contratación nacional. | UN | ومن شأن تبسيط مهام الدعم أن يمكن من تخفيض الملاك الوظيفي لوظائف الدعم بموظف واحد من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
iv) Beni: un P-3 (oficial administrativo), un puesto del Servicio Móvil (auxiliar administrativo) y un funcionario nacional de servicios generales (empleado administrativo), y 20 intérpretes/traductores (funcionarios nacionales de servicios generales); | UN | ' 4` بيني: موظف واحد برتبة ف-3 (موظف إداري)، وموظف واحد من فئة الخدمة الميدانية (مساعد إداري)، وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (كاتب إداري)، وكذلك 20 مترجما فوريا/تحريريا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)؛ |
En apoyo de estos 43 puestos y plazas del Cuadro Orgánico, se aprobaron 13 puestos y plazas del Cuadro de Servicios Generales y un puesto del Servicio Móvil. | UN | وكان يدعم هذه الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ عددها 43 وظيفة من الفئة الفنية، 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية. |
c) un puesto del Servicio Móvil para un técnico de sistemas audiovisuales para la conservación del sistema y el equipo en tres salas; | UN | )ج( وظيفة واحدة بالخدمة الميدانية لمهندس للتركيبات السمعية/البصرية لصيانة الشبكة والمعدات في قاعات المحكمة الثلاث؛ |
La plantilla propuesta de la Sección de Adquisiciones pone de manifiesto la reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات نقل وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto de la categoría P-3 y la eliminación de un puesto del Servicio Móvil en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وتوصي اللجة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 وإلغاء وظيفة واحدة من وظائف الخدمة الميدانية بمكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |