ويكيبيديا

    "un punto de control" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقطة تفتيش
        
    • إحدى نقاط التفتيش
        
    • حاجز التفتيش
        
    • مركز تفتيش
        
    El convoy se detuvo en un punto de control de los serbios de Bosnia cerca de la línea del frente, en el que soldados serbios de Bosnia exigieron que se retirara a los pacientes. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    El convoy se detuvo en un punto de control de los serbios de Bosnia cerca de la línea del frente, en el que soldados serbios de Bosnia exigieron que se retirara a los pacientes. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    Dijo que un punto de control debidamente vigilado en que hubiese presentes elementos de la Misión mantendría eficazmente el cierre de la frontera. UN وأقر بأن نقطة تفتيش جيدة الحراسة مع تواجد للبعثة سيحافظ على الاغلاق الفعال للحدود.
    Estuve demorada en un punto de control, y no soy tu amiga. Open Subtitles حصلت على طرد لتوصيله عند إحدى نقاط التفتيش وأنا لست صديقك
    En una ocasión, el 7 de abril de 1993, dos soldados nigerianos fueron asesinados en un punto de control, y otro resultó lesionado. UN ففي حادثة واحدة، وقعت في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قُتل جنديان نيجيريان عند إحدى نقاط التفتيش وأصيب جندي آخر.
    Durante la visita de la Alta Comisionada a Gaza, su vehículo no pudo seguir avanzando por la principal carretera que va de norte a sur porque había un tiroteo, a raíz del cual dos soldados israelíes de un punto de control quedaron gravemente heridos y dos palestinos resultaron muertos en su vehículo. UN وخلال الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى غزة، لم تستطع سيارتها أن تواصل السير على طريق الشمال - الجنوب الرئيسي بسبب حدوث تبادل لإطلاق النار على الطريق مما أدى إلى إصابة جنديين إسرائيليين عند حاجز التفتيش بجروح خطيرة بينما لقي فلسطينيان مصرعهما في سيارتهما.
    También facilitó detalles adicionales sobre la desaparición de un sacerdote en un punto de control de la Marina de Sri Lanka. UN وقدمت الحكومة أيضاً تفاصيل إضافية تلف حول ظروف اختفاء قس في نقطة تفتيش تابعة للبحرية السريلانكية.
    Tenemos un punto de control en el puente Tacoma y creo que podemos defenderlo... pero está este plan de destruir el puente y aislar el pueblo. Open Subtitles لدينا نقطة تفتيش في جسرِ تاكوما و واعتقد انه يمكننا مواجهة ذلك ولكن هناك خطة لتدميره وفصله عن المدينة
    Hay un punto de control en la 28, así que conduce con cuidado ¿de acuerdo? Open Subtitles هناك نقطة تفتيش على الطريق 28 لذا قد بحذر، حسناً؟
    En Ramallah, miles de manifestantes se dirigieron hacia un punto de control de las FDI ubicado en el camino a Jerusalén. UN وفي رام الله، اتجه آلاف المتظاهرين نحو نقطة تفتيش تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي على طريق القدس، وأخرج عدة متظاهرين أسلحتهم وشرعوا يطلقون النار في الهواء.
    Establecimiento de un punto de control en el Valle de Kodori UN إقامة نقطة تفتيش في وادي كودوري
    Tropas del gobierno. un punto de control del ejército. Open Subtitles القوات الحكومية نقطة تفتيش عسكرية
    - Escoltas: como medida de seguridad para los usuarios, inicialmente el tráfico podrá pasar un punto de control y moverse en la autopista únicamente escoltado por un convoy de las Naciones Unidas. UN - الحراسة: يجوز في البداية، كتدبير أمني للمستخدمين، ألا يسمح بالمرور عبر نقطة تفتيش أو على امتداد المعبر إلا لقوافل ترافقها اﻷمم المتحدة.
    El 26 de febrero unos 30 elementos armados rodearon un punto de control provisional al sudeste de la posición 5-4 y amenazaron al personal. UN وفــي ٢٦ شباط/فبراير، قــام قرابــة ٣٠ فــردا مــن العناصــر المسلحة بتطويق نقطة تفتيش مؤقتة جنوب - شرق الموقع ٥-٤ وتوجيه تهديدات الى أفرادها.
    27. Se ordenó al resto del convoy que regresara a Potocari, pero fue detenido de nuevo en un punto de control de los serbios de Bosnia donde se le obligó a permanecer durante toda la noche. UN ٧٢- وأُمرت بقية القافلة بالعودة إلى بوتوكاري ولكنها أوقفت مرة أخرى عند نقطة تفتيش تابعة لصرب البوسنة وأُجبرت على قضاء الليلة هناك.
    27. Se ordenó al resto del convoy que regresara a Potocari, pero fue detenido de nuevo en un punto de control de los serbios de Bosnia donde se le obligó a permanecer durante toda la noche. UN ٧٢- وأُمرت بقية القافلة بالعودة إلى بوتوكاري ولكنها أوقفت مرة أخرى عند نقطة تفتيش تابعة لصرب البوسنة وأُجبرت على قضاء الليلة هناك.
    Descubiertos unos pocos días después en un punto de control dentro del Líbano, se les permitió continuar el viaje hacia su destino en el sur del país. UN وبعد اكتشاف أمر الشاحنات بعد بضعة أيام عند إحدى نقاط التفتيش داخل لبنان، سمح لها بمواصلة رحلتها إلى وجهتها في جنوب لبنان.
    c) El libre paso de los convoyes de ayuda humanitaria, con sujeción a una verificación razonable, en un punto de control, del contenido del convoy y del personal que forma parte de él. UN )ج( حرية مرور قوافل المعونة اﻹنسانية، على أن تكون خاضعة للمراقبة المعقولة للمحتويات واﻷفراد مما يشكل جزءا من القافلة في إحدى نقاط التفتيش.
    c) El libre paso de los convoyes de ayuda humanitaria, con sujeción a una verificación razonable, en un punto de control, del contenido del convoy y del personal que forma parte de él. UN )ج( حرية مرور قوافل المعونة اﻹنسانية، على أن تكون خاضعة للمراقبة المعقولة للمحتويات واﻷفراد مما يشكل جزءا من القافلة في إحدى نقاط التفتيش.
    Durante la visita de la Alta Comisionada a Gaza, su vehículo no pudo seguir avanzando por la principal carretera que va de norte a sur porque había un tiroteo, a raíz del cual dos soldados israelíes de un punto de control quedaron gravemente heridos y dos palestinos resultaron muertos en su vehículo. UN وخلال الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى غزة، لم تستطع سيارتها أن تواصل السير على طريق الشمال - الجنوب الرئيسي بسبب حدوث تبادل لإطلاق النار على الطريق مما أدى إلى إصابة جنديين إسرائيليين عند حاجز التفتيش بجروح خطيرة بينما لقي فلسطينيان مصرعهما في سيارتهما.
    Aunque la comunidad pidió a la policía y a un grupo de soldados situados en un punto de control cercano que rescataran a las mujeres, éstos se negaron a desplazarse al lugar del incidente. UN وطلب سكان المعسكر من الشرطة ومجموعة من العسكريين الموجودين في مركز تفتيش مجاور إنقاذ النساء، إلا أنهم رفضوا الذهاب إلى مسرح الحادثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد