ويكيبيديا

    "un quinto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خُمس
        
    • خامسة
        
    • خامس
        
    • خمس
        
    • بنسبة الخمس
        
    • والخُمس
        
    • فخمس
        
    • بمقدار الخمس
        
    Consideremos lo siguiente: la juventud constituye aproximadamente un quinto de la población mundial. UN دعونا ننظر إلى ما يلي: يشكل الشباب خُمس سكان العالم تقريبا.
    un quinto de la humanidad, 1.000 millones de personas, vive en los siete países del Asia meridional. UN إن خُمس البشرية، أي بليون شخص، يعيشون في البلدان السبعة في جنوب آسيا.
    La proporción de gastos para este rubro en África registró una media de aproximadamente un quinto del gasto total del período, la más elevada de todas las regiones en desarrollo. UN وبلغ متوسط نسبة النفقات المتعلقة بقطاع اﻹعلام والتثقيف والاتصال في افريقيا نحو خُمس اﻹنفاق اﻹجمالي على مدار الفترة، وهي أعلى نسبة في أي منطقة نامية.
    Se han hecho sugerencias para eliminar los cuatro modos de suministro previstos en el AGCS o crear un quinto modo. UN وأبديت بعض اقتراحات تدعو إلى تقليص أساليب الإمداد الواردة في اتفاقات التجارة العامة أو استحداث صيغة خامسة.
    En la actualidad se está llevando a cabo un cuarto curso y se ha propuesto la realización de un quinto curso para 1955. UN والدورة التدريبية الرابعة منعقدة حاليا ومن المقترح تنظيم دورة خامسة في عام ٥٩٩١.
    También se ha empezado la elaboración de un quinto programa de acción subregional. UN وما زال وضع برنامج عمل دون إقليمي خامس في مرحلة مُبكِّرة؛
    La pobreza absoluta, el hambre, las enfermedades y el analfabetismo son la suerte de un quinto de la población mundial. UN وأصبح الفقر المدقع والجوع والمرض واﻷمية هو نصيب خمس سكان العالم.
    En cuanto al número de niños afectados, los países bien encaminados representan sólo un quinto de los niños menores de 5 años del mundo. UN ١١٣ - ومن حيث اﻷطفال المتأثرين فإن البلدان التي تتبع المسار الصحيح لا تمثل سوى خُمس أطفال العالم دون الخامسة.
    La ocupación actual de más de un quinto del territorio de Azerbaiyán por las fuerzas de Armenia sigue siendo motivo de gran preocupación para Turquía. UN واستمرار احتلال القــوات اﻷرمينية ﻷكثر من خُمس إقليم أذربيجان ما زال يشكل مصــدر قلــق عميــق لتركيا.
    Aproximadamente un quinto de las crestas arancelarias del Japón corresponden a la industria. UN وينحصر زهاء خُمس تعريفات الذروة في اليابان في المجال الصناعي.
    Éste ascendió a 1.260 millardos de dólares en 1996, lo que representa un quinto del comercio mundial. UN وقد بلغت قيمة ذلك ٠٦٢ ١ مليار دولار في عام ٦٩٩١، وهو مبلغ يمثل خُمس التجارة العالمية.
    La región del Asia meridional tiene un quinto de la población mundial, pero no goza del reconocimiento y la influencia que merece por su tamaño y su potencial. UN إن منطقة جنوب آسيا تضم خُمس سكان العالم ولكن ما ينقصها هو الاعتراف والمكانة المتناسبان مع حجمها وإمكاناتها.
    Por iniciativa de cuando menos un quinto de los diputados, el Parlamento puede formular un voto de censura a Gobierno por una mayoría de dos tercios de votos. UN وبناء على مبادرة من خُمس عدد النواب على الأقل، يجوز للبرلمان أن يصوت بحجب الثقة عن الحكومة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    Aproximadamente un quinto de las crestas arancelarias del Japón corresponden a la industria. UN وينحصر زهاء خُمس تعريفات الذروة في اليابان في المجال الصناعي.
    Además, no es posible que una nación entera, que constituye aproximadamente un quinto de la población mundial, pueda ser acusada de terrorismo sólo porque algunos individuos que pertenecen a ella hayan participado en dicho crimen. UN كما أنه لا يمكن أن توصم أمة بحالها يبلغ تعدادها خُمس سكان الأرض لمجرد أن حفنة منهم قد شاركت في تلك الجريمة.
    Se ha previsto un quinto seminario sobre el tema para países de África para el tercer trimestre de 1995. UN وقد تقرر عقد حلقة عمل خامسة عن هذا الموضوع للبلدان الناطقة بالفرنسية في افريقيا في الربع الثالث من عام ١٩٩٥.
    Fue Presidente de su país desde 1979, y en 1995 fue reelegido para un quinto mandato. UN وكان رئيسا لبلده منذ عام ٩٧٩١ وأعيد انتخابه لفترة ولاية خامسة في عام ٥٩٩١.
    Bueno, es mejor que arrastrarse a la cama con un quinto de vodka y llorar hasta la tumba. Open Subtitles أفضل من أن أحبو إلى السرير بكأس خامس من الفودكا وأبكي حتى أذهب لـ قبري
    Se prevé establecer un quinto grupo de trabajo, que se ocupará de la salud genésica, para atender las sugerencias de varios organismos de las Naciones Unidas. UN ومن المتوخى إنشاء فريق عامل خامس للصحة اﻹنجابية استجابة للاقتراحات التي قدمها عدد من وكالات اﻷمم المتحدة.
    Nadie duda de que la desertificación y la sequía afectan directamente a un quinto de la población de nuestro planeta. UN لا يمكن أن يكون هناك أي شك في أن التصحر والجفاف يؤثران بشكل مباشر على خمس سكان المعمــورة.
    1. Reducción de los niveles de 1990 de malnutrición grave o moderada en un quinto (20%) o más; UN تحقيقها بحلول عام ١٩٩٥ ١ - خفض معدلات سوء التغذية الحاد والمعتدل لعام ١٩٩٠ بنسبة الخمس )٢٠ في المائة( أو أكثر؛
    un quinto de las analfabetas tiene más de 50 años de edad y el analfabetismo femenino es más habitual en las zonas rurales indígenas. UN والخُمس من بين جميع الأميّات فوق سن 50، كما أن أمية النساء أكثر انتشارا في مناطق السكان الأصليين الريفية.
    Casi un quinto de la población del mundo carece de acceso a agua potable segura y más de dos quintos carecen de servicios de saneamiento. UN فخمس جميع الناس تقريبا لا يحصلون على مياه شرب مأمونة، ويفتقر أكثر من خمسي الناس إلى الصرف الصحي.
    No obstante, el cultivo de adormidera en ese país se redujo por segundo año consecutivo, en aproximadamente un quinto en 2009, mientras que la reducción de la producción de opio fue menos marcada. UN على أن زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان انخفضت بمقدار الخمس تقريباً في عام 2009 للسنة الثانية على التوالي، بينما لم ينخفض إنتاج الأفيون بنفس النسبة الملحوظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد