Con el cordel que me dió y mi pañuelo, confeccioné un saco. | Open Subtitles | عن طريق حبله ومنديلي، تمكنت من صنع كيس نوعاً ما. |
Algunas personas nacen con una corona en la cabeza y otros con un saco de piedras sobre la espalda. | Open Subtitles | بعض الناس يولدون مع تاج من ذهب على رؤوسهم. وغيرهم مع كيس من الصخور على ظهورهم. |
Digo, el de hecho la trajo aqui sin golpearla en la cabeza y meterla en un saco de yute. | Open Subtitles | اقصد.هو في الحقيقة جلبها الى هنا بدون ان يضربها على رأسها ويحشيها في كيس من الخيش |
¿Tú crees que un saco de aire caliente es suficiente para detenerme? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن كيساً مملوئاً بالهواء الساخن سيستطيع إيقافي؟ |
En los días siguientes estuvo atado a un piso bajo, con las manos atadas a la espalda y un saco sobre su cabeza. | UN | وفي خلال اﻷيام التالية قيد في مقعد منخفض، مع تقييد يديه خلف ظهره وتكميم رأسه بكيس. |
También puedo traer un saco de dormir para ti si lo prefieres. | Open Subtitles | إذا كنت تفضّل, لديّ كيس النوم. يمكنني إعداده لك هناك. |
Apuesto a que no puedes conducir dentro de un saco de dormir. | Open Subtitles | أراهن أنك لا تستطيع القيادة و أنت في كيس النوم |
Antes de ser zurrado se lo había colocado en un pequeño taburete con sus manos amarradas en la espalda, sus piernas también amarradas y un saco sobre su cabeza. | UN | ووضع قبل هزه على كرسي صغير بلا ظهر وقد قُيدت يداه خلف ظهره كما قُيدت رجلاه ووضع كيس على رأسه. |
Sólo le daré un ejemplo: un saco de harina cuesta 180 libras egipcias. ¿Cómo es posible comprarlos? | UN | ومثال ذلك أن سعر كيس الدقيق يبلغ ١٨٠ جنيها مصريا، فكيف يستطيع الناس شراءه؟ ولكن لا أحد يتكلم عن ذلك. |
Según la información recibida, llevaba en un saco de arroz municiones para las Fuerzas Armadas de Liberação Nacional de Timor Leste (FALINTIL). | UN | ويدعى أنها كانت تحمل ذخيرة في كيس من اﻷرز ﻷفراد من جيش التحرير الوطني لتيمور الشرقية. |
En esta postura, el detenido se sienta en una silla baja con un saco en la cabeza y las manos esposadas a la espalda. | UN | فيوضع المحتجز على مقعد منخفض وعلى رأسه كيس ويديه مقيدتين خلف ظهره. |
Le cubrieron con un saco la cabeza mientras sonaba incesantemente música a gran volumen, lo que le impedía dormir. | UN | وكان يوضع حسبما يدعي أيضاً كيس على رأسه وبه موسيقى صاخبة على الدوام ولا يعطى فرصة للنوم. |
Cada saco deberá ser colocado en un saco de plástico sellado y éste colocado dentro de un embalaje/envase intermedio. | UN | ويكون كل كيس مغلقاً بإحكام في كيس من البلاستيك، وموضوعا في تعبئة وسيطة. |
Sergei trasladó el cadáver al sótano del edificio y lo metió en un saco. | UN | وجرَّ سيرجي الجثّة إلى الطابق السفلي من المبنى ووضعها في كيس. |
Por ejemplo, un saco de harina ahora cuesta de 40 a 45 dólares, en comparación con 35 dólares cuando llegaba por vía aérea desde Goma. | UN | إذ يباع كيس الطحين الآن، على سبيل المثال، بين 40 و 45 دولارا، مقارنة بـ 35 دولارا عندما كان يُنقل جوا من غوما. |
¡Mete tus disculpas en un saco! | Open Subtitles | يمكنك أن تحشو كيساً باعتذاراتك يا أستاذ. |
Los militares lo torturaron de nuevo, le cubrieron la cabeza con un saco y le propinaron una brutal paliza, incluso en la cabeza, lo que le provocó problemas visuales. | UN | وقد قام العسكريون بتعذيبه من جديد وغطوا رأسه بكيس وأشبعوه ضرباً وشمل الضرب الرأس مما تسبب لـه في مشاكل رؤية. |
Y tu esposa y esas dos hermosas niñas, no serán marcadas por un saco de mierda mentiroso, como tú mismo. | Open Subtitles | وزوجتك وهاتين الفتيات الجميلات لن يعانوا علي مخادع وكيس من القرف مثلك |
Durante el interrogatorio lo ataron de pies y manos y lo metieron en un saco, que cerraron y sumergieron en un río. | UN | وأثناء الاستجواب قيَّدوا يديه ورجليه ووضعوه في جوال وأحكموا ربط الجوال ثم غمروه في جدول مياه. |
Llevé un saco lleno de amor pero a nadie con quien compartirlo. | Open Subtitles | فحَملتُ حقيبة مليئة بالحبِّ دون أن يتَشَارُك بها أحد معي |
Voy a necesitar un trozo de tocino, un saco de habichuelas, harina y bicarbonato sódico. | Open Subtitles | سأحتاج جزء من لحم الخنزير، جوالآ من الفاصوليا بعض الطحين و بيكربونات صوديوم. |
Hasta un saco de patatas tiene más estilo. | Open Subtitles | شوال البطاطس فيه المزيد من النعومة |
A una que puedas coger como un saco de pelea, cuando gustes. | Open Subtitles | فتاة تستطيع ان تمارس معها العلاقه ككيس ملاكمه متى اردت |
Metida en un saco, ¿quién va a darse cuenta de tu presencia? | Open Subtitles | تريدنه منفوخاً مثل الكيس لن يلاحظكِ أحد هكذا |
IC1 femenina usando un saco azul, repito, IC1 femenina usando un saco azul. | Open Subtitles | فتاة بيضاء ترتدي معطفا ازرقا اكرر فتاة بيضاء ترتدي معطفا ازرقا |
Si me vuelves a llamar de nuevo te convertiré en un saco de boxeo. | Open Subtitles | إن إتصلتِ بي مجدداً.. سأحولك لكيس ملاكمة |
Tus pantorrillas parecen una serpiente que se ha tragado un saco con cuerdas. ¿Lo sabías? | Open Subtitles | العجول لديك تبدو وكأنها ثعبان ابتلعت كيسا من الحبال. انت تعلم ذلك صحيح؟ |