ويكيبيديا

    "un secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمين عام
        
    • لﻷمين العام
        
    • أمينا عاما
        
    • واحد للأمين العام
        
    • لوكيل اﻷمين العام
        
    • وأمين عام
        
    • بها أمين
        
    En este sentido, es evidente que el Sr. Boutros Boutros-Ghali es un Secretario General de las Naciones Unidas destacado. UN وفي ضوء هذا، من الثابت بجلاء أن السيد بطرس بطرس غالى أمين عام ممتاز لﻷمم المتحدة.
    Ejerce la Secretaría del Consejo un Secretario General elegido entre sus miembros. UN ويتولى أمانة المجلس أمين عام يعيَّن من بين أعضاء المجلس.
    A fin de superar esa deficiencia, se propuso el nombramiento de un Secretario General Adjunto encargado de asuntos económicos. UN ولتدارك هذا القصور، قدم مقترح بتعيين نائب أمين عام للشؤون الاقتصادية.
    Con arreglo a la opción II, se crearía una oficina encabezada por un Secretario General Adjunto, nombrado por la Asamblea General, con atribuciones más amplias. UN ويدعو الخيار الثاني الى إنشاء مكتب برئاسة وكيل لﻷمين العام تعينه الجمعية العامة وتكون له مهام وسلطات واسعة.
    Contamos con un Secretario General activo, dedicado y con visión de futuro, y con una Secretaría muy competente, pero eso no basta. UN إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي.
    Teme que los acontecimientos actuales puedan representar otro intento de imponer a la organización un Secretario General que firme su sentencia de muerte. UN وإنه يخشى أن تمثل التطورات الحالية محاولة أخرى لفرض أمين عام على المنظمة تكون نهايتها على يده.
    Se establecerá por consiguiente un Departamento de Desarme y de Regulación de Armamentos, encabezado por un Secretario General Adjunto. UN ولذلك سيتم إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح، برئاسة وكيل أمين عام.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN تتألف اﻷمانة من أمين عام ومن تحتاج إليهم المنظمة من الموظفين.
    Era la primera vez que un Secretario General de las Naciones Unidas hacía uso de la palabra en una de esas reuniones de coordinación. UN وكانت هذه أول مرة يخاطب فيها أمين عام لﻷمم المتحدة هذا الاجتماع التنسيقي.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN تتألف اﻷمانة من أمين عام ومن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN تتألف اﻷمانة العامة من أمين عام ومن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN تتألف اﻷمانة العامة من أمين عام ومن تحتاج إليهم المنظمة من موظفين.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN تتألف اﻷمانة العامة من أمين عام ومن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN تتألف الأمانة العامة من أمين عام ومن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    En estos tiempos difíciles ha sido muy valioso tener al mando a un Secretario General que goza de un apoyo tan generalizado. UN وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN تتألف الأمانة العامة من أمين عام ومَن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    También celebramos la creación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, encabezada por un Secretario General Adjunto. UN ويرحب وفدي بإنشاء مكتب خدمات التفتيش الداخلي، برئاسة وكيل لﻷمين العام.
    Deseamos señalar también como oportuno el establecimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, encabezada por un Secretario General Adjunto. UN ونحــن نرحب كذلك بإنشاء مكتب خدمــات الاشــراف الداخلــي برئاسة وكيــل لﻷمين العام.
    La Secretaría se compondrá de un Secretario General y del personal que requiera la Organización. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    En consecuencia, he llegado a la conclusión de que la mejor manera de compaginar esas múltiples exigencias es mediante una considerable consolidación de autoridad, responsabilidad y recursos en un departamento especializado bajo la dirección de un Secretario General Adjunto de Apoyo sobre el Terreno. UN 12 - ولهـذا فقد خلُصت إلى أن أفضل سبيل للتوفيق بين هذه المطالب المتزاحمة هو دمج قدر كبير من الصلاحيات والمسؤوليات والموارد تحت وكيل واحد للأمين العام لشؤون الدعم الميداني يرأس إدارة متخصصة في أداء هذه المهمة.
    Según las proyecciones, en noviembre de 1995 la remuneración pensionable de un Secretario General Adjunto sería de 164.284 dólares y la de un Subsecretario General, de 152.003 dólares. UN ومن المتوقع أن يصبح اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لوكيل اﻷمين العام ٢٨٤ ١٦٤ دولارا ولﻷمين العام المساعد ٠٠٣ ١٥٢ دولارات، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Está integrado por el Presidente y varios vicepresidentes, un Secretario General y otros miembros elegidos por el Congreso. UN وتتألف اللجنة الدائمة من رئيس وعدد من نواب الرئيس وأمين عام وأعضاء آخرين ينتخبهم المجلس.
    La primera visita que haya realizado alguna vez un Secretario General de las Naciones Unidas a la central nuclear de Chernobyl puso de manifiesto la importancia de esas cuestiones. UN وأبرزت أول زيارة من نوعها يقوم بها أمين عام للأمم المتحدة لمحطة تشيرنوبيل للطاقة النووية أهمية هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد