ويكيبيديا

    "un sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاع خاص
        
    • وقطاع خاص
        
    • قطاعا خاصا
        
    • بقطاع خاص
        
    • شأن القطاع الخاص
        
    • وقطاعا خاصا
        
    • لقطاع خاص
        
    • محدودة والقطاع الخاص
        
    un sector privado sólido es esencial para conseguir mayor empleo y un crecimiento económico sostenido. UN فوجود قطاع خاص قوي أمر جوهري بالنسبة لاستمرار النمو الاقتصادي وارتفاع فرص العمل.
    un sector privado dinámico ayuda a reducir la dependencia de la ayuda a largo plazo. UN فوجود قطاع خاص حيوي يساعد على تقليل الاعتماد على المعونة على المدى الطويل.
    Sin embargo, la política y los programas oficiales también pueden fracasar: en esos casos un sector privado fuerte puede resultar indispensable. UN ومع ذلك فالسياسات والبرامج الحكومية عرضة للفشل أيضا؛ وفي هذه الظروف فإن وجود قطاع خاص معزز يمكن أن يكون ضروريا.
    La privatización era más fácil si había un sector privado fuerte. UN ولكن إذا كان هناك قطاع خاص قوى بات من اﻷسهل تحويل المؤسسات العامة إلى القطاع الخاص.
    Entre los elementos fundamentales, cabe mencionar un marco macroeconómico racional, un sector privado dinámico, una buena gestión y mecanismos de participación. UN والعناصر الرئيسية لذلك تشتمل على وجود إطار اقتصادي كلي سليم ، وقطاع خاص نشيط ، وآليات للحكم قائمة على المشاركة.
    El segundo método mediante el cual el Gobierno puede ayudar a crear un sector privado saludable es la privatización. UN والخصخصة هــي الطريقة اﻷخـــرى التي يمكن للحكومات أن تساعـــد بهــا على خلق قطاع خاص سليم.
    - Debemos apoyar la creación de un sector privado dinámico y competitivo en los países en desarrollo sobre la base de la pequeña y mediana empresa. UN ـ ينبــغى أن نُدعم إنشاء قطاع خاص دينــامى تنافسى فى البلدان النامية يقوم على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Creemos que, entre otras cosas, un sector privado dinámico abierto a las inversiones extranjeras es necesario para el crecimiento económico. UN ومما نراه أن وجود قطاع خاص دينامي منفتح للاستثمار اﻷجنبي هو ضرورة من ضروريات النمو الاقتصادي.
    Por otro lado, la fragmentación ha propiciado al desarrollo democrático, la descentralización y la aparición de un sector privado. UN ومن ناحية ثانية، أدى التجزؤ إلى تنمية الديمقراطية واللامركزية ونشوء قطاع خاص.
    Para tal fin, los gobiernos deben promover la creación de un sector privado dinámico y de una fuerza de trabajo flexible y calificada. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، لا بد أن تعزز الحكومات إنشاء قطاع خاص دينمي وأن تعمل على وجود قوة عمل تتصف بالمهارة والمرونة.
    Está comenzando a surgir un sector privado que presta servicios agrícolas. UN وبدأت تظهر بوادر نشوء قطاع خاص للخدمات الزراعية.
    Este es un aspecto fundamental del marco institucional necesario para sustentar el crecimiento de un sector privado próspero. UN وهذا جزء هام من اﻹطار المؤسسي اللازم لدعم نمو قطاع خاص ناجح.
    Esos países reciben una inversión extranjera mínima y carecen de un sector privado dinámico como elemento esencial para el desarrollo y la creación de empleos. UN وتتلقى تلك البلدان أدنى قدر من الاستثمارات اﻷجنبية وتفتقر إلى قطاع خاص دينامي كأساس للعمالة والنمو.
    Este modelo exige la ascendencia de un sector privado más eficaz y un menor papel del gobierno. UN ويقتضي هذا النموذج سيطرة قطاع خاص أكثر كفاءة وتناقص دور الحكومات.
    La mayor parte de los países africanos no tienen un sector privado dinámico cuya energía proverbial impulse el desarrollo del continente. UN إذ ليس هناك قطاع خاص نشط، في معظم الاقتصادات الأفريقية، يمكن إطلاق العنان لطاقاته الكامنة لتنمية القارة.
    En tercer lugar, no hay un sector privado desarrollado que pudiese haber creado un número considerable de oportunidades de empleo. UN وثالثا، ليس هناك قطاع خاص واسع بإمكانه خلق عدد كبير من فرص العمل الجديدة.
    . Tampoco hay un sector privado enérgico y extendido como en la mayoría de las demás regiones en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد في هذه المنطقة قطاع خاص كبير نابض بالحياة، على خلاف الوضع في معظم المناطق النامية الأخرى.
    Los Estados se van debilitando, mientras que un sector privado transnacional que no responde ante nadie se vuelve cada vez más fuerte. UN ويزداد ضعف الدول في الوقت الحاضر في حين تزداد قوة قطاع خاص عبر وطني غير خاضع للمساءلة.
    En Sri Lanka tenemos la intención de restablecernos como país que favorece las inversiones con una burocracia eficiente y un sector privado floreciente. UN ونحن عازمون على جعل سري لانكا بلدا جذابا للاستثمارات، بجهاز حكومي يعمل بكفاءة وقطاع خاص مزدهر.
    Incluso en los países en desarrollo con un sector privado robusto existía considerable reglamentación con respecto a cuestiones de interés público. UN فهناك قدر كبير من التنظيم فيما يتعلق بالسياسات العامة، حتى في البلدان المتقدمة النمو التي تملك قطاعا خاصا قويا.
    El logro de esos objetivos puede verse facilitado por la existencia de un sector privado eficiente y unas políticas gubernamentales apropiadas, esferas ambas en las que la ONUDI puede prestar ayuda. UN ويمكن تيسير بلوغ هذه الأهداف بقطاع خاص فعال وسياسات حكومية ملائمة، وهما مجالان يمكن لليونيدو أن تقدّم المساعدة فيهما.
    un sector privado vibrante y progresivo facilita la diversificación económica y el cambio estructural adaptativo. UN ومن شأن القطاع الخاص الحيوي والتقدمي أن يسهل التنوع الاقتصادي والتغير الهيكلي سريع التكيف.
    Por último, sabemos por experiencia propia que la reducción de la pobreza necesita un crecimiento económico sólido y un sector privado vigoroso. UN وأخيرا، نعلم من تجربتنا الخاصة أن الحد من الفقر يقتضي نموا اقتصاديا قويا وقطاعا خاصا يتدفق بالحيوية.
    Destacaron la importancia que tenía un entorno favorable a las empresas para la existencia de un sector privado dinámico. UN وشددوا على أهمية تهيئة بيئة مشجعة على الاستثمار بالنسبة لقطاع خاص يتسم بالحيوية.
    La situación social general del país es precaria debido a las limitaciones del sistema de enseñanza y formación profesional, la falta de servicios de salud adecuados, los escasos recursos naturales y la existencia de un sector privado muy pequeños. UN والحالة الاجتماعية العامة في البلد غير مستقرة ﻷن النظام التعليمي والتدريبي ضعيف اﻹمكانيات والمرافق الصحية غير كافية والموارد الطبيعية محدودة والقطاع الخاص صغير جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد