ويكيبيديا

    "un sospechoso o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشتبه فيه أو
        
    • المشتبه فيه أو
        
    • المشتبه بهم أو
        
    • مشتبه به أو
        
    • للمشتبه فيه أو
        
    • لمشتبه فيه أو
        
    • متهم أو
        
    Además, está sancionado por la ley el recurso ilícito a la amenaza o la violencia para ejercer presión sobre un sospechoso o un testigo con el fin de obtener pruebas o declaraciones. UN وإضافةً إلى ذلك، يعاقب القانون أيضاً على استخدام التهديد أو العنف دون مسوّغ قانوني بهدف ممارسة الضغط على شخصٍ مشتبه فيه أو شاهد لانتزاع دليل أو شهادة.
    Dicha inmunidad seguirá otorgándoseles luego de la terminación de sus funciones como defensores de un sospechoso o acusado. UN ويستمر التمتع بهذه الحصانة بعد انتهاء مهامه كمحام/مهامها كمحامية عن مشتبه فيه أو متهم.
    La formación permanente se centra en el cumplimiento de las normas de derechos humanos por los miembros de las fuerzas del orden en el ejercicio de sus funciones, ya sea la detención de un sospechoso o la ejecución de una orden de expulsión. UN ويركز التدريب المتواصل على تنفيذ أفراد قوات الأمن للقواعد والمعايير المتعلقة بحقوق الإنسان خلال ممارسة وظائفهم، سواء تعلق الأمر بإلقاء القبض على مشتبه فيه أو تنفيذ قرار بالإبعاد.
    La inmunidad subsistirá una vez que hayan terminado sus funciones como abogado defensor de un sospechoso o acusado. UN وتستمر هذه الحصانة بعد انتهاء عمله في الدفاع عن المشتبه فيه أو المتهم؛
    La inmunidad subsistirá una vez que hayan terminado sus funciones como letrado de un sospechoso o acusado; UN ويستمر منح هذه الحصانة بعد انتهاء عمله في الدفاع عن المشتبه فيه أو المتهم؛
    La inmunidad subsistirá una vez que hayan terminado sus funciones como letrado de un sospechoso o acusado; UN ويستمر منح هذه الحصانة بعد انتهاء عمله في الدفاع عن المشتبه فيه أو المتهم؛
    c. Inmunidad de jurisdicción penal o civil con respecto a las declaraciones que formule verbalmente o por escrito y de los actos que realice en su calidad de abogado defensor. La inmunidad subsistirá una vez que hayan terminado sus funciones como abogado defensor de un sospechoso o acusado. UN (ج) الحصانة من الولاية القضائية الجنائية أو المدنية فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه وبالنسبة للأعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية بعد انتهاء مهامهم كمحامين للدفاع عن المشتبه بهم أو المتهمين.
    Y no quiero que sea un problema entre nosotros si no vemos cara a cara en un caso o un sospechoso o lo que sea. Open Subtitles وأنا لا أريده أن يكون مشكلة بيننا إذا كنا لا نتفق في قضية أو مشتبه به أو ما شابه ذلك
    Además, está sancionado por la ley el recurso ilícito a la amenaza o la violencia para ejercer presión sobre un sospechoso o un testigo con el fin de obtener pruebas o declaraciones. UN وعلاوة على ذلك، يعاقب القانون أيضاً على استخدام التهديد أو العنف دون مسوغ قانوني بهدف ممارسة الضغط على مشتبه فيه أو شاهد للحصول منه على دليل أو شهادة.
    Otro problema importante es el uso excesivo de la fuerza al arrestar a un sospechoso, o el uso indiscriminado de la fuerza al controlar disturbios. UN وهناك مشكلة كبرى أخرى هي الإفراط في استخدام القوة لدى القبض على شخص مشتبه فيه أو استخدام القوة دون تمييز في سياق مكافحة الشغب.
    320. Según lo dispone la ley, en cualquier parte del Reino Unido, un sospechoso o acusado de un delito penal tiene derecho a guardar silencio en los interrogatorios de la policía, al ser acusado y cuando se presente ante un tribunal para ser juzgado. UN ٣٢٠- يقضي القانون بأن من حق أي شخص في كل جزء من أجزاء المملكة المتحدة مشتبه فيه أو متهم بارتكاب جريمة أن يلزم الصمت لدى استجوابه من جانب الشرطة واتهامه ومثوله أمام محكمة للمحاكمة.
    b) Inviolabilidad de todos los documentos relacionados con el ejercicio de sus funciones como defensor de un sospechoso o acusado; UN )ب( حرمة جميع الوثائق المتصلة بممارسة مهامه كمحام/مهامها كمحامية عن مشتبه فيه أو متهم؛
    1. El Gobierno velará por que el abogado defensor de un sospechoso o un acusado que haya sido admitido como tal por el Tribunal Especial no sea objeto de medidas que puedan redundar en desmedro del ejercicio libre e independiente de sus funciones. UN 1 - تكفل الحكومة لمحامي الدفاع عن مشتبه فيه أو متهم مثل أمام المحكمة الخاصة بهذه الصفة ألا يتعرض لأي إجراء يمكن أن يؤثر على أدائه لمهامه بحرية واستقلالية.
    La Parte 2 del artículo 232 del Código de Procedimiento Penal de la República de Armenia prescribe que, independientemente del tipo de bienes de que se trate y de la persona que los tenga en su poder, podrán retenerse los bienes de los sospechosos o acusados, así como los de toda persona a la que pueda imputarse responsabilidad material como consecuencia de los actos de un sospechoso o acusado. UN وينص الجزء 2 من المادة 232 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على تجميد ممتلكات الأشخاص المشتبه فيهم والمتهمين، وكذلك الأشخاص الذين قد يتحملون المسؤولية المادية عن أفعال شخص مشتبه فيه أو متهم، وذلك بصرف النظر عن طبيعة الممتلكات والجهة التي توجد في حوزتها.
    La inmunidad subsistirá una vez que hayan terminado sus funciones como letrado de un sospechoso o acusado; UN ويستمر منح هذه الحصانة بعد انتهاء عمله في الدفاع عن المشتبه فيه أو المتهم؛
    Tanto la Constitución como el Código de Procedimiento Penal disponían también que el abogado defensor o la familia de un sospechoso o acusado que estuviera detenido han de ser informados sin demora de la acusación y de las razones, el momento y el lugar del arresto o detención. UN كما يكفل الدستور وقانون الاجراءات الجنائية أن يتم دون إبطاء إخطار محامي الدفاع أو أسرة المشتبه فيه أو المتهم المحتجز أو المعتقل، بالتهم الموجهة إليه وبأسباب الاحتجاز أو الاعتقال وبوقته ومكانه.
    En el caso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, pero no en el del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puede renunciarse a este último requisito a solicitud de un sospechoso o acusado a fin de designar a un abogado que hable el idioma del sospechoso acusado. UN ويمكن، في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وليس في المحكمة الحنائية الدولية لرواندا، التغاضي عن الشرط الأخير إذا طلب المشتبه فيه أو المتهم تكلف محام يتكلم لغته.
    171. El abogado defensor de un sospechoso o acusado tiene plena libertad para desempeñar sus funciones independientemente de que se encuentre en los Países Bajos, inclusive con exención de las restricciones de inmigración. UN ١٧١ - ويتمتع محامو المشتبه فيه أو المتهم بحرية كاملة في ممارستهم لمهامهم باستقلال أثناء وجودهم في هولندا، بما في ذلك اﻹعفاء من قيود الهجرة.
    El abogado defensor de un sospechoso o acusado que haya sido admitido como tal por el Tribunal no podrá ser objeto de ninguna medida por parte del país anfitrión que pueda afectar al ejercicio libre e independiente de sus funciones con arreglo al Estatuto. UN المحامـــون ١ - لا يجوز للبلد المضيف إخضاع محامي المشتبه فيه أو المتهم الذي سمحت له المحكمة بذلك ﻷي تدبير قد يؤثر في ممارسته لوظائفه في حرية واستقلال بموجب النظام اﻷساسي.
    b. La inviolabilidad de todos los documentos relacionados con el ejercicio de sus funciones como abogado defensor de un sospechoso o acusado; UN (ب) حرمة جميع الوثائق المتعلقة بممارسته مهامه كمحامي للدفاع عن المشتبه فيه أو المتهم؛
    c) Inmunidad de jurisdicción penal o civil con respecto a las declaraciones que formule verbalmente o por escrito y de los actos que realice en su calidad de abogado defensor. La inmunidad subsistirá una vez que hayan terminado sus funciones como abogado defensor de un sospechoso o acusado. UN (ج) الحصانة من الولاية القضائية الجنائية أو المدنية فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه وبالنسبة للأعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية بعد انتهاء مهامهم كمحامين للدفاع عن المشتبه بهم أو المتهمين.
    ¿En serio? Porque ahora mismo no tengo un sospechoso o cualquier prueba en su contra. Open Subtitles لأنّي ليس لديّ الآن مشتبه به أو أيّ دليل ضدّه
    b) Inviolabilidad de todos los documentos relacionados con el ejercicio de sus funciones como defensor de un sospechoso o acusado; UN )ب( حرمة جميع الوثائق المتصلة بممارسة وظائفه كمحام للمشتبه فيه أو المتهم؛
    Por ejemplo, en virtud de la enmienda del artículo 45 queda ahora autorizado, en algunas circunstancias, asignar un abogado a un sospechoso o acusado que no hable ninguno de los dos idiomas de trabajo del Tribunal. UN فعلى سبيل المثال، أصبح التعديل الذي أدخل على القاعدة ٤٥ يتيح في الوقت الراهن، في ظروف معينة، انتداب محام لمشتبه فيه أو متهم لا يتحدث أي لغة من لغتي العمل في المحكمة.
    Siempre que se detiene a un sospechoso o acusado, o se prorroga el período de detención de una persona, se notifica al respecto a un familiar o a la persona que indique el detenido. UN ومتى أُلقي القبض على مشتبه فيه أو متهم أو احتُجز أو مُددت فترة احتجازه وجَب إعلام ذويه أو أي شخص من اختياره بذلك(9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد