ويكيبيديا

    "un subgrupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة فرعية
        
    • فريقا فرعيا
        
    • فئة فرعية
        
    • فريقاً فرعياً
        
    • أحد الفريقين الفرعيين
        
    • جماعة فرعية
        
    • فريق عامل فرعي
        
    • فريق فرعي
        
    • لمجموعة فرعية مكونة
        
    • لفريق فرعي
        
    • بمجموعة فرعية تتألف
        
    • الفريق العامل الفرعي
        
    • يركز الفريق الفرعي
        
    • للفريق الفرعي
        
    Estos datos se basan en un subgrupo de países distinto de los utilizados para las estimaciones de 2008. UN وتستند البيانات إلى مجموعة فرعية من البلدان غير البلدان التي استخدمت في تقديرات عام 2008.
    una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de drogadictos UN 382 تقدير متعلق بجزء من البلد أو مجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير
    Se sugirió que quizá la Junta debería formar un subgrupo para asesorar al Secretario General durante el período previo a la Conferencia. UN واقترح أن يشكل المجلس فريقا فرعيا ﻹسداء المشورة الى اﻷمين العام أثناء الفترة السابقة لذلك المؤتمر.
    El Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha creado un subgrupo encargado de las cuestiones de género. UN وأنشأت اللجنة التنفيذية للفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة فريقا فرعيا معنيا بنوع الجنس.
    En esos países puede ser útil establecer un subgrupo independiente para cada uno de esos tipos especiales. UN وقد يكون من المفيد في هذه البلدان تحديد فئة فرعية منفصلة تضم أي مساكن من هذه اﻷنواع الخاصة.
    El Grupo de Trabajo estableció un subgrupo sobre la Protección de los Niños presidido por el UNICEF. UN وأنشأ الفريق فريقاً فرعياً لحماية الطفل تحت رئاسة اليونيسيف.
    Las personas directamente afectadas por las minas constituyen un subgrupo dentro de colectivos más grandes de personas que han sufrido lesiones o que padecen discapacidades. UN والمتأثرون مباشرة بالألغام هم مجموعة فرعية من جماعات أوسع من المصابين والمعوقين.
    Entre los indicadores, hay un subgrupo relacionado con la salud materna y perinatal, que incluye la fístula obstétrica. UN ومن بين المؤشرات توجد مجموعة فرعية لها علاقة بصحة الأمهات أثناء الحمل والولادة، بما يشمل ناسور الولادة.
    También hay un subgrupo sobre cuestiones de violencia de género en Baidoa. UN وهناك أيضا مجموعة فرعية في بيدوا معنية بالعنف الجنساني.
    Los que están interesados en seguir adelante con una inversión determinada forman un subgrupo. UN ويشكل المهتمون بالمضي قدماً في عملية استثمار مقترحة مجموعة فرعية.
    No obstante, las personas con discapacidad intelectual representan un subgrupo especial dentro del sector de la discapacidad, que exigirá una amplia gama de programas para responder eficazmente a sus diversas necesidades. UN لكن الأشخاص الذين يعانون من إعاقة عقلية يمثلون مجموعة فرعية فريدة في قطاع الإعاقة تلزمهم مجموعة واسعة النطاق من البرامج لكي يلبوا بشكل فعال احتياجاتهم المتنوعة.
    Ha creado un subgrupo que se ocupa específicamente de las cuestiones relativas al saneamiento, y tiene previsto crear otro sobre el fomento de la capacidad en un futuro próximo. UN وقد شكَّل فريقا فرعيا يتناول تحديدا مسائل الصرف الصحي، ويعتزم أن ينشئ قريبا فريقا معنيا بتنمية القدرات.
    Posteriormente, el Consejo de Ministros creó un subgrupo para supervisar el proceso. UN وفيما بعد، أنشأت الحكومة فريقا فرعيا لمتابعة هذه العملية.
    Tomamos nota de que el Equipo de Tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre la creación de un clima propicio para el desarrollo económico y social ha establecido un subgrupo de creación de capacidad en materia de gestión pública. UN ونلاحظ أن فرقة العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بإيجاد بيئة مواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية قد أنشأت فريقا فرعيا معنيا ببناء القدرة في مجال الحكم.
    Si carece de una estimación nacional, puede indicar otra que corresponda a una parte del país o a un subgrupo de la población. UN وإذا لم يكن لديكم تقديرات وطنية، فيمكنكم إعطاء تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    Sí, para una parte del país o un subgrupo de la población UN نعم، وتشمل التقديرات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان
    Debería constituirse un subgrupo de miembros del Grupo de Expertos para ayudar a la División de Estadística en esta labor. UN وينبغي أن يشكِّل أعضاء فريق الخبراء فريقاً فرعياً لمساعدة الشعبة الإحصائية في هذا العمل.
    un subgrupo se ocupará de las cuestiones relativas a la energía y el otro a las cuestiones relativas a los recursos hídricos. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلة بالموارد المائية.
    Son un subgrupo prioritario para la actual política sobre igualdad de oportunidades. UN ويمثلن جماعة فرعية ذات أولوية في السياسة الجارية لتكافؤ الفرص.
    El representante de la organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    Ello se hará mediante el establecimiento de un subgrupo del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتم ذلك بإنشاء فريق فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Para evaluar los progresos en la disponibilidad de datos en el tiempo (entre 2003 y 2011), el análisis se lleva a cabo en un subgrupo de 22 series clave. UN وفيما يتصل بتقييم التقدم المحرز في توفر البيانات خلال فترة زمنية (بين عامي 2003 و 2011)، أجري تحليل لمجموعة فرعية مكونة من 22 سلسلة رئيسية.
    un subgrupo podría preparar directrices útiles sobre este punto. UN ويمكن لفريق فرعي أن يضع توجيهات مفيدة بشأن هذه النقطة.
    b Según los datos correspondientes a un subgrupo de 22 países de África Subsahariana que tienen datos sobre tendencias, el uso de mosquiteros impregnados de insecticida entre niños aumentó del 2% en 2000 al 20% en 2006. UN (ب) أظهرت البيانات الخاصة بمجموعة فرعية تتألف من 22 بلدا من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تتوافر بشأنها بيانات عن الاتجاهات أن استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية بين الأطفال ازداد من 2 في المائة في عام 2000 إلى 20 في المائة في عام 2006.
    En 1998 el Grupo creó un subgrupo de Trabajo sobre género, presidido conjuntamente por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el UNICEF, en el que están representados varios organismos. UN وأنشأت المجموعة في عام ١٩٩٨ الفريق العامل الفرعي المعني بالجنسين الذي يرأسه صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وتُمثل فيه العديد من الوكالات.
    En la actualidad, un subgrupo sobre políticas y procedimientos de programación del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, bajo la presidencia del FNUAP, está desarrollando una labor de armonización en las esferas de análisis de la situación, notas sobre la estrategia del país y procedimientos de supervisión y examen. UN ١٧٣ - وفي الوقت الحاضر، يركز الفريق الفرعي المعني بسياسات وإجراءات البرمجة التابع للفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات تحت إشراف صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اهتمامه على المواءمة في مجالات تحليلات الحالة، ومذكرات اﻹستراتيجية القطرية، وإجراءات الرصد والاستعراض.
    :: 2003: Copresidente de un subgrupo del ONUSIDA UN :: 2003: رئيسة مشاركة للفريق الفرعي التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد