ويكيبيديا

    "un tiempo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الوقت في
        
    • بعض الوقت فى
        
    • فترة في
        
    • وقتاً في
        
    • وقتا في
        
    • وقت في
        
    • من الوقت مع
        
    • وقت عندما
        
    • هناك فترة
        
    • في زمانٍ
        
    • بَعْض الوقتِ في
        
    • لفترة في
        
    Pasaremos un tiempo en la ciudad porque él quiere escribir un libro. Open Subtitles سنقوم بتمضية بعض الوقت في المدينة لأنه يرغب بتأليف كتاب
    Quizá podría pasar un tiempo en el Centro de Recuperación y Tratamiento. Open Subtitles ربما يمكنها أن تقضي بعض الوقت في مركز الإنعاش والعلاج
    Aunque el Grupo pasó un tiempo en Rwanda, no se celebró ninguna otra reunión. UN ولم تعقد أي اجتماعات لاحقة رغم أن الفريق قضى بعض الوقت في رواندا.
    Lastima, vas a tener que pasar un tiempo en la carcel. Open Subtitles الأن هذا سىء للغاية لاأنك الأن سوف تقضى بعض الوقت فى السجن
    Ex-militar, arrestado por posesión de drogas pasó un tiempo en una prisión militar fue destituido sin honores hace cuatro años. Open Subtitles قضى فترة في السجن الحربي وتم فصله من الخدمة منذ أربع سنوات منذ هذا الوقت كان يعمل كمرتزقة
    Me gustaría pasar un tiempo en el mar... no haya estudiantes, ni personas... Open Subtitles أريد أن أقضي وقتاً في المحيط حيث لا طلبة ووحيداً في قارب
    Pasé un tiempo en cárceles y burdeles, entrevistado a cientos de supervivientes y policías, trabajadores de ONG. TED لقد قضيت وقتا في السجون و بيوت الدعارة، قابلت المئات من الناجين و منفذي القوانين وعمال منظمات المجتمع المدني.
    Hubo un tiempo en cuando él se preocupaba por cada etiqueta de regalo pasado, pero ahora, él sólo quiere ser amado. Open Subtitles هناك وقت في الماضي لم يكن يهتم بتسليم أية هدية لكن الآن انه يريد فقط أن يكون محبوبا
    Los académicos que han estudiado durante un tiempo en Alemania pueden impulsar las reformas democráticas y la buena gobernanza en sus países de origen. UN ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم.
    Me tomó tiempo, pero finalmente me negué a servir en Cisjordania y tuve que pasar un tiempo en la cárcel. TED واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن.
    Después de un tiempo en pánico, el rehén comienza a buscar la confianza y la amistad del secuestrador. Open Subtitles بعد مرور بعض الوقت في رعب, بدأ الرهينة يكسب ثقة وصداقة الخاطف.
    No soy abogado, pero podría estar un tiempo en la cárcel por usar un helicóptero médico para su beneficio. Open Subtitles أنا لست محامياً ولكن أظن بأنك ستقضي بعض الوقت في السجن لإستخدامك مروحية لأغراضك الخاصة
    Puede que un tiempo en la cárcel lo ayude a refrescar su memoria. Open Subtitles تحاول تظليلي ربما بعض الوقت في السجن سيذكرك
    Sí, estuve un tiempo en prisión en Kansas hace unos años. Open Subtitles نعم , قضيت بعض الوقت في كانساس لبضعة سنوات
    Voy a pasar un tiempo en el norte. ¿En el norte? Open Subtitles فى الواقع، سوف أقضى بعض الوقت فى أقصى الولاية، أقصى الولاية؟
    El deseaba pasar un tiempo en el sudeste de Asia, por lo que vino a Hong Kong a ver un viejo amigo. 50 mil, estaran bien. Open Subtitles هو أراد قضاء بعض الوقت فى جنوب شرق اسيا لقد جاء الى هونج كونج فقط لرؤيه صديقه القديم. ال50الف غرامه
    Hubo un tiempo en que podíamos contarnos cualquier cosa. Open Subtitles لقد مرّت علينا فترة في السابق كنا نخبر بعضنا البعض فيها بكلّ شئ
    Nuestro amigo el fiscal del estado está limpio ahora, pero sí que pasó un tiempo en un centro de menores, otro en rehabilitación por drogas. Open Subtitles صديقنا محامي الدولة تعاملاته سليمة الآن، ولكنّه قضى فترة في سجن الأحداث، وفترى أخرى في مركز لإعادة التأهيل
    Nuestros registros de Internet dicen que pasaste un tiempo en Servicio Especial. Open Subtitles سيرة حياتك على الانترنت تقول بأنك قضيت وقتاً في الخدمات الجوية الخاصة
    Veamos cuáles reclusos pasaron un tiempo en aislamiento cuando él estuvo allí. Open Subtitles يمكن للسجناء ان يتحدثوا عبر الجدران فلنرى اي من زملائه المساجين امضوا وقتا في الحبس الانفرادي
    Solo quería agradecerle por dejar que Freddie pase un tiempo en la estación. Open Subtitles أردت أن أقول شكراً على السماح له بقضاء وقت في المكان
    Posteriormente, los policías querían que trabajara como confidente, tras lo cual Bedrane se refugió durante un tiempo en casa de unos allegados fuera de Argel antes de regresar al domicilio familiar, por el temor de sus anfitriones a sufrir represalias. UN وبعد ذلك، طلبت منه الشرطة أن يكون بمثابة مخبر، لكنه هرب للإقامة لفترة من الوقت مع أقارب له خارج الجزائر العاصمة ثم عاد إلى منزل الأسرة لأن الأشخاص الذين لجأ إليهم كانوا يخشون التعرض لعمليات انتقام.
    Hubo un tiempo en el que un hombre habría esperado semanas para que llegara un rechazo en el correo. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان ينتظر الرجل أسابيع.. عن الرفض ان تأتي عن طريق البريدً ..
    Hubo un tiempo en que los líderes cristianos trataron de impedir que sus fieles se hicieran soldados. Open Subtitles لقد كانت هناك فترة حاول خلالها القادة المسيحيون منع المسيحيون من أن يصبحوا جنوداً
    "Hubo un tiempo en el que prado, arboleda y arroyo, la tierra y toda vista cotidiana se me antojaban arropadas en luz celestial. Open Subtitles ، في زمانٍ أمرَعَتْ فيه المروجُ" .. وفاضت الأنهارْ .. إذ كانت الأرضُ وكلُّ آخِذٍ بِعَينْ" .. من أَعْيُن النُّظَّارْ"
    Su registro de adulto estaba limpio, pero pasó un tiempo en la correccional de menores. Open Subtitles سجلها البالغ كَانَ نظيفَ، لَكنَّها صَرفتْ بَعْض الوقتِ في juvie.
    Eso pasó un tiempo en nuestra primera casa. Open Subtitles لقد حدث ذلك لفترة في منزلنا الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد