Alguien se contactó con él pero no le dijeron que se produciría un tiroteo. | Open Subtitles | شخص آخر إتّصلَ به، ووهو لَنْ يَكُونَ إشتركَ في أيّ إطلاق نار. |
Misteriosamente apareces en la UAC después de que uno de los miembros de mi equipo se implique en un tiroteo confuso. | Open Subtitles | ظهرت بشكل غامض في وحدة تحليل السلوك بعد تورط أحد أعضاء فريقي في . إطلاق نار مشكوك فيه |
Bueno, eso es mejor que un tiroteo con alguaciles federales, ¿no es así? | Open Subtitles | .. حسناً، ذلك أفضل من تبادل لإطلاق النار مع الشرطة الفيدرالية. |
Se produjo un tiroteo y resultaron muertos dos de los georgianos, mientras que otros tres fueron detenidos por los abjasios. | UN | وقد تلى ذلك تبادل لإطلاق النار وقتل الأبخازيون جورجيين اثنين واحتجزوا ثلاثة. |
un tiroteo que salió mal en Denver hizo que te enviaran a Washington, estamos juntos, ¿casi pierdes al presidente? | Open Subtitles | تبادل اطلاق نار سيئ في دينفر يجعلك تذهبين الي العاصمه حيث كدتما انتم الاثنان تفقداننا الرئيس |
Si estamos en un tiroteo y tu arma está en la posición incorrecta, ese error podría costar a alguien su vida. | Open Subtitles | إذا كُنا في معركة بها إطلاق نار وسلاحك في الموقع الخاطيء هذه الغلطة قد تُكلف شخص ما حياته |
Dos soldados resultaron levemente heridos en un tiroteo ocurrido en el campamento de refugiados de Rafah. | UN | وأصيب جنديان بجروح طفيفة في حادث إطلاق نار في مخيم رفح للاجئين. |
En uno de esos incidentes, un policía de fronteras israelí, el Sargento Mayor Constantine Danilov, fue abatido en un tiroteo después de dar el alto a dos terroristas palestinos que se dirigían a perpetrar un atentado en Israel. | UN | وفي إحدى تلك الحوادث، قُتل شرطي إسرائيلي من حرس الحدود، هو الرقيب أول قنسطنطين دانيلوف، في واقعة إطلاق نار بعد أن أوقف اثنين من الإرهابيين الفلسطينيين وهما في طريقهما لارتكاب هجوم في إسرائيل. |
El informe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) confirma que se produjo un tiroteo en territorio de Georgia. | UN | يؤكد تقرير بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حدوث إطلاق نار على أراض جورجية. |
un tiroteo, colombianos, ¿qué te puedo decir? | Open Subtitles | انه إطلاق نار الكولمبيون ماذا تريدني أن أقول؟ |
Normalmente hubiera llevado a un tiroteo, especialmente con esos 2 chicos. | Open Subtitles | كمثل هذا الموقف ربما يقود إلى تبادل إطلاق نار |
Este suceso se consideró un hecho aislado que no supuso un tiroteo entre las FANCI y la patrulla de las Fuerzas Licorne. | UN | وقد اعتبر هذا الحادث حادثا استثنائيا ولم يحدث تبادل لإطلاق النار بين الجيش الوطني الإيفواري ودورية ليكورن. |
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich. | UN | وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش. |
En un tiroteo de armas pequeñas con las Fuerzas de Defensa de Israel murieron cuatro combatientes de Hezbolá. | UN | وقٌتل أربعة مقاتلين من حزب الله خلال تبادل لإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة مع قوات الدفاع الإسرائيلية. |
El 16 de septiembre, contratistas de la empresa Blackwater participaron en un tiroteo que ocasionó la muerte a varios civiles. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر، تورط متعاقدو شركة بلاك ووتر في تبادل لإطلاق النار أدى إلى مصرع عدة مدنيين. |
Perdió su ojo izquierdo en un tiroteo con un rival hace varios años. | Open Subtitles | فقد عينه اليسرى في اطلاق نار مع خصم قبل بضع سنوات. |
Cuando las fuerzas israelíes llegaron al lugar de los hechos, se produjo un tiroteo en el que dos solados israelíes resultaron muertos. | UN | ولدى وصول القوات الإسرائيلية إلى مسرح الحدث، نشبت معركة بالأسلحة النارية قتل فيها جنديان إسرائيليان. |
Muerto en un tiroteo con efectivos del ejército, que estaban rodeando la casa cerca de Hebrón en que se había refugiado. | UN | قتل أثناء تبادل إطلاق النار مع الجيش الذي كان يطوق المنزل الذي كان يلتجئ فيه قرب الخليل. |
Me parece que la última vez que nos vimos, yo estaba arrastrando tu trasero fuera de un tiroteo en Dagestan. | Open Subtitles | تبدو لي المرة الاخيرة التي نلتقي ببعضنا كنت أسحب مؤخرتك للخروج من تبادل لاطلاق النار في داغستان. |
Rowdy Sathanna y el Agente Shekar han muerto en un tiroteo. | Open Subtitles | رودي ساتهانا و النقيب شيكر قُتلا في تبادل أطلاق نار |
Bueno, caballeros, parece que tenemos una comprobación de tráfico que derivó en un tiroteo. | Open Subtitles | أيها السادة، يظهر أنه لدينا توقف مروري تصاعد إلى تبادل إطلاق ناري |
El líder de la organización, Anwar Shaban, que escapó a la redada, murió poco después en un tiroteo en Bosnia. | UN | وقد توفي قائد المنظمة، أنور شعبان، الذي تمكن من تفادى الاعتقال، بعد ذلك بفترة وجيزة في تبادل للنيران في البوسنة. |
Hay un tiroteo en la calle Kong Ming | Open Subtitles | ثمة نزاع مسلح في شارع كونغ مينغ |
¿Cómo nuestras víctimas se involucraron en un tiroteo... en medio de la ciudad después de haber perdido tanta sangre? | Open Subtitles | المطعم يكونوا في تبادل لإطلاق النيران في النصف الآخر من المدينة بعد فقدان كل هذه الدماء؟ |
Muerto por tropas vestidas de civil en un tiroteo en el campamento de refugiados. | UN | قتله جندي سري خلال معركة بالرصاص في مخيم اللاجئين. |
Ya sabes lo que pasa en un tiroteo . Siempre secuestrar a la niña . | Open Subtitles | تعرفين ماذا يحدث في منطقة تبادل النيران دائماً ما يخطفون الفتاة |
¿Estuviste en un tiroteo en Virginia anoche? | Open Subtitles | هل كنت في تبادل اطلاق النار في فيرجينيا امس ؟ |