ويكيبيديا

    "un trastorno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اضطراب
        
    • باضطراب
        
    • اضطرابا
        
    • اضطرابات
        
    • اختلال
        
    • أنه يعاني
        
    • اضطراباً
        
    • مشكلة مرتبطة بالمخدرات
        
    • تعرضه لاضطرابات نفسية
        
    • هو الاضطراب
        
    • في الاضطراب
        
    • حالة صحية
        
    • حالة الاضطرابات
        
    • على أنها إصابات بالاضطراب
        
    • بالوسواس القهري
        
    El paciente debe recibir la ayuda médica en cuanto se detecta un trastorno estructural o funcional del organismo que pueda compensarse. UN ويتعين أن يتلقى المريض الأداة الطبية المساعدة حالما يكتشف لديه اضطراب هيكلي أو وظيفي يكون التعويض عنه ممكناً.
    La hemorragia no fue por un tímpano roto, una otitis o un trastorno hemorrágico. Open Subtitles لم يكن النزيف إثر طبلة أذن منفجرة عدوى بالأذن أو اضطراب نزيف
    La incomparecencia de los testigos ha causado un trastorno en la planificación cuidadosa de las fechas del juicio y representa un grave obstáculo para la labor judicial del Tribunal. UN وتسبب عدم حضور الشهود في اضطراب التخطيط الدقيق لمواعيد المحاكمات وأدى إلى انتكاسة خطيرة في عمل المحكمة القضائي.
    No teníamos el lujo de muestras pregrabadas del habla para los nacidos con un trastorno del habla. TED لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام.
    Después de todo no es joven y el trasladarse a Randalls, aunque sólo está a media milla, supondrá un trastorno para todos. Open Subtitles على كل حال ,هي ليست صغيرة وستذهب لرانداز على الرغم من ان المسافة نصف ميل لكنه سيسبب اضطرابا لنا جميعا
    De igual modo, el experto psiquiátrico llegó a la conclusión de que probablemente sufría un trastorno por estrés postraumático. UN وبالمثل، خلص الخبير النفساني إلى احتمال أنه يعاني من اضطرابات نفسية ناجمة عن الإجهاد اللاحق للإصابة.
    El Comité toma nota de los certificados médicos presentados por el autor de la queja en los que se declara que este sufre un trastorno causado por el estrés postraumático. UN وتأخذ اللجنة علماً بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب الشكوى والتي تفيد بأنه يعاني من اضطراب نفسي.
    El Comité toma nota de los certificados médicos presentados por el autor de la queja en los que se declara que este sufre un trastorno causado por el estrés postraumático. UN وتأخذ اللجنة علماً بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب الشكوى والتي تفيد بأنه يعاني من اضطراب نفسي.
    16. Un orador observó que la drogodependencia era un trastorno de salud crónico que dependía de múltiples factores. UN 16- وأشار أحد المتكلمين إلى أن إدمان المخدرات هو اضطراب صحي مزمن ولكنه متعدد العوامل.
    Asimismo, debe considerarse discapacitado si sufre un trastorno de aprendizaje o de conducta. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر الشخص ذا إعاقة إذا كان يشكو من اضطراب في القدرة على التعلم أو اضطراب في النمو السلوكي.
    Reconociendo que la drogodependencia es un trastorno de la salud crónico pero evitable y tratable, que depende de múltiples factores, UN وإذ تسلّم بأنَّ الارتهان للمخدّرات هو اضطراب صحي متعدد العوامل ومزمن ولكن يمكن اتقاؤه ومعالجته،
    El conjunto de dichas investigaciones sirvió para acreditar la existencia de un trastorno por estrés postraumático. UN وأثبت مجموع هذه التحقيقات وجود اضطراب الاكتراب التالي للصدمة.
    El conjunto de dichas investigaciones sirvió para acreditar la existencia de un trastorno por estrés postraumático. UN وأثبت مجموع هذه التحقيقات وجود اضطراب الاكتراب التالي للصدمة.
    La drogodependencia es un trastorno de la salud que puede y debe ser prevenido y tratado. UN فالارتهان للمخدِّرات هو اضطراب صحي يمكن الوقاية منه وعلاجه، بل ينبغي ذلك.
    La depresión es un trastorno mental que afecta a la energía de la persona y a su capacidad de disfrutar de la vida. UN والاكتئاب هو اضطراب عقلي يعيق طاقة الشخص وقدرته على التمتع بالحياة.
    Le diagnosticaron un trastorno compulsivo canino y esa era solo la punta del iceberg. TED تم تشخيصه بأنه مصاب باضطراب الكلاب القهري وهذا كان جزء بسيط جداً من معاناته
    no soy genial con mis emociones y me comunico de manera diferente y por eso me diagnosticaron un trastorno de espectro autista. TED أنا لست بارعاً في عواطفي، وأتواصل بشكل مختلف، وبسبب ذلك، تم تشخيصي باضطراب طيف التوحد.
    La formación de médicos, enfermeros y trabajadores sociales debe incluir la comprensión de la drogodependencia como un trastorno crónico de la salud que depende de múltiples factores. UN وينبغي أن يشمل تدريب الأطباء والممرضات والأخصائيين الاجتماعيين فهم إدمان المخدرات باعتباره اضطرابا صحيا مزمنا متعدد العوامل.
    De igual modo, el experto psiquiátrico llegó a la conclusión de que probablemente sufría un trastorno por estrés postraumático. UN وبالمثل، خلص الخبير النفساني إلى احتمال أنه يعاني من اضطرابات نفسية ناجمة عن الإجهاد اللاحق للإصابة.
    En este período fue examinado médicamente y se le diagnosticó un trastorno negativista desafiante, enfermedad que tiene varias etiologías. UN وخلال هذه الفترة، شُخص طبياً على أنه يعاني من اختلال التحدي الاعتراضي الذي له أسباب متعددة.
    El TOC se considera un trastorno neurobiológico. TED يعتبر اضطراب الوسواس القهري اضطراباً عصبياً بيولوجياً.
    Por " rehabilitación y reinserción social " se entiende el proceso mediante el cual una persona con un trastorno debido al consumo de sustancias alcanza un estado de salud, una función psicológica y un bienestar social óptimos (OMS). UN () تشير عبارة " إعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع " إلى عملية تمكين الأشخاص الذين لديهم مشكلة مرتبطة بالمخدرات من بلوغ حالة مثلى من الصحة والأداء النفسي والرفاه الاجتماعي والاندماج في المجتمع (منظمة الصحة العالمية).
    El autor adjuntó, para apoyar su solicitud, la opinión de un psiquiatra, emitida el 13 de abril de 2004, según la cual el autor había recibido tratamiento desde noviembre de 2003 debido a un trastorno de intensidad moderada a severa causado por el estrés postraumático, y que sufría secuelas psicológicas resultantes de la tortura por las que estaba siendo tratado. UN وأرفق صاحب الشكوى طلبه برأي داعم من طبيب أمراض نفسية مؤرخ 13 نيسان/أبريل 2004 بدا منه أن صاحب الشكوى تلقى علاجاً منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003 نتيجة تعرضه لاضطرابات نفسية متوسطة إلى شديدة لاحقة للصدمات وأنه عانى من أمراض عقلية بعد التعذيب وكان يعالج منها.
    Sobre la base de la clasificación del mencionado Manual, lo más probable es que los síntomas puedan atribuirse a un trastorno de adaptación. UN فاستناداً إلى تصنيف الكتيب، أفضل ما يمكن أن توصف به هذه الأعراض هو الاضطراب في التكيف.
    En su informe, de fecha 12 de agosto de 2009, el médico de la BMA expresó dudas respecto al método utilizado por el experto de Amnistía Internacional para llegar a esta conclusión, habida cuenta de la evaluación preliminar de un trastorno de adaptación. UN وقد أعرب طبيب قسم التقييم الطبي في تقريره المؤرخ 12 آب/أغسطس 2009 عن تشككه في الطريقة التي استخدمها خبير منظمة العفو الدولية للوصول إلى هذا الاستنتاج، بالنظر إلى التقييم الأولي المتمثل في الاضطراب في التكيُّف.
    En tercer lugar, la Junta concluyó que el informe médico no contenía pruebas de que padeciese una enfermedad mental o un trastorno comparable tan grave que fuese necesario conceder el permiso de residencia por razones médicas y que podía recibir el tratamiento adecuado en su país de origen. UN ثالثاً، خلص المجلس إلى أن الأدلة الطبية لا تبين أنه يعاني من أي مرض عقلي خطير أو من حالة صحية مماثلة تقتضي منحه تصريح إقامة لأسباب طبية، وأن بإمكانه الحصول على علاج طبي ملائم في بلده الأصلي.
    El informe médico concluye con la afirmación de que el historial psicológico de la autora es compatible con un trastorno crónico de estrés postraumático. UN ويخلص التقرير الطبي إلى أن سجل حالتها النفسية متطابق مع حالة الاضطرابات النفسية المزمنة اللاحقة للإصابة.
    Preocupa además al Comité la información según la cual, en un breve período de tiempo, se ha producido un rápido aumento de la prescripción de psicoestimulantes a los niños a los que se ha diagnosticado un trastorno por déficit de atención e hiperactividad (TDAH). UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تشير إلى حدوث زيادة سريعة في غضون فترة قصيرة من الزمن في إعطاء وصفات بمنشِّطات نفسية للأطفال الذين يتم تشخيص حالاتهم على أنها إصابات بالاضطراب المتمثل في قصور الانتباه/فرط النشاط.
    La joven cumplía condena porintento de homicidio y sufre un trastorno maníaco-depresivo. Open Subtitles وقد كانت محاكمة بتهمة محاولة القتل وهي مصابة بالوسواس القهري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد