ويكيبيديا

    "un tratado de desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة لنزع السلاح
        
    • معاهدة بشأن نزع السﻻح
        
    • معاهدة نزع السلاح
        
    • لمعاهدة لنزع السلاح
        
    • وضع معاهدة بشأن نزع السلاح
        
    Consideramos que la Convención es, sobre todo, un tratado de desarme. UN ونعتبر الاتفاقية، أولا وقبل كل شيء معاهدة لنزع السلاح.
    En este sentido, la Convención sobre las Armas Químicas es tanto un tratado de desarme como un tratado de no proliferación. UN وفي هذا الصدد، تعد اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية معاهدة لنزع السلاح وأيضا معاهدة لعدم الانتشار على السواء.
    En este sentido, la Convención sobre las Armas Químicas es tanto un tratado de desarme como un tratado de no proliferación. UN وفي هذا الصدد، تعد اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية معاهدة لنزع السلاح وأيضا معاهدة لعدم الانتشار على السواء.
    En el " Bosquejo de las disposiciones básicas de un tratado de desarme general y completo en un mundo pacífico " , presentado el 18 de abril de 1962 por los Estados Unidos, se pedía el establecimiento de una organización internacional de desarme dentro de la estructura de las Naciones Unidas. UN ودعت خطة الولايات المتحدة " لارساء أحكام أساسية بشأن معاهدة نزع السلاح العام والكامل في عالم سلمي " المؤرخة في ١٨نيسان/ابريل ١٩٦٢ الى انشاء منظمة دولية لنزع السلاح داخل اطار اﻷمم المتحدة.
    El TNP no sólo es un instrumento de no proliferación; es también un tratado de desarme. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ليست صكا لعدم الانتشار فحسب، بل أيضا معاهدة لنزع السلاح.
    El Estado de Qatar opina además que este Tratado constituye un importante paso hacia la concertación de un tratado de desarme completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN وترى دولة قطر أيضا أن هذه المعاهدة تشكل خطوة مهمة نحو إنشاء معاهدة لنزع السلاح الكامل بموجب ضوابط دولية صارمة وفعالة.
    No vale la pena continuar debatiendo si la Convención sobre ciertas armas convencionales es un tratado de derecho humanitario o un tratado de desarme. UN ولا جدوى هنا من اجراء مزيد من المناقشات حول ما إذا كانت اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية معاهدة للقانون اﻹنساني أم معاهدة لنزع السلاح.
    Si bien a veces se percibe a la Convención sobre las armas químicas sólo como un tratado de desarme y no proliferación, tiene un tercer pilar y un cuarto pilar de igual importancia. UN وإذا كانت اتفاقية الأسلحة الكيميائية لا ينظر إليها أحيانا إلا على أنها معاهدة لنزع السلاح وعدم الانتشار، فإن لها أساسان ثالثا ورابعا لا يقلا أهمية.
    Además, se instaba a todos los Estados a que celebraran negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear y sobre un tratado de desarme general y completo, bajo un control internacional estricto y efectivo, tal y como estaba previsto en el artículo VI del Tratado. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث القرار جميع الدول على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، كما جاء في نص المادة السادسة من المعاهدة.
    Señor Presidente, para resumir, el tratado de " cesación " parece ser ante todo un tratado de desarme nuclear, como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وخلاصة القول إن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي أولاً وقبل كل شيء معاهدة لنزع السلاح النووي، شأنها شأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En este sentido, reiteramos nuestro llamado a los países poseedores de armas nucleares, a que cumplan con sus obligaciones de llevar a cabo negociaciones de buena fe, destinadas a lograr el desarme nuclear y un tratado de desarme general y completo, bajo estricto y eficaz control internacional. UN وفي هذا الصدد، نكرر نداءنا إلى البلدان الحائزة لأسلحة نووية أن تفي بالتزاماتها بإجراء المفاوضات بحسن نية قصد تحقيق نزع السلاح النووي ووضع معاهدة لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Con respecto al documento de trabajo presentado por el Canadá a la Comisión Preparatoria en 1999 (NPT/CONF.2000/PC.III/10), dice que la continuación de las negociaciones sobre el desarme, en virtud del artículo VI, no está condicionada a la negociación de un tratado de desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN وبعـد أن أشار إلى ورقة العمل التي قدمتها كندا إلى اللجنة التحضيرية في عام 1999 ((NPT/CONF.2000/PC.III/10، قال إن مواصلة إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح، بموجب المادة السادسة، لا تتوقف على إجراء مفاوضات بشأن معاهدة نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية شديدة فعالة.
    Esa es la primera referencia que se hace en un proyecto de resolución de la Asamblea General a la importancia de la aplicación nacional de un tratado de desarme en la lucha contra el terrorismo. UN وهذه هي أول إشارة في أي مشروع قرار للجمعية العامة إلى أهمية التنفيذ الوطني لمعاهدة لنزع السلاح في مكافحة الإرهاب.
    Trabajó infatigablemente por lograr un tratado de desarme nuclear y no proliferación. UN وقد عمل السيد آيكن جاهداً على وضع معاهدة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد