A veces cuando una persona experimenta un trauma emocional significativo... su mente decide apagarse... para escapar del dolor. | Open Subtitles | أحيانا عندما يمر الشخص بتجربة صدمة عاطفية يقرر العقل الانغلاق على نفسه ليهرب من الألم |
Dado que la causa de muerte fue un trauma severo en el cráneo, habían detalladas fotografías de su cabeza. | Open Subtitles | بما أن سبب الوفاة كان صدمة حادة قوية إلى الجمجمة، كانت هناك صور فوتوغرافية تفصيلية لرأسه |
un trauma como ese puede ser devastador para él y cualquiera en su familia. | Open Subtitles | صدمة مثل هذه من المؤكد أنها دمرته ودمرت كل من في حياته |
Bien, a veces estar de nuevo en un lugar justo antes de un trauma puede activar un recuerdo. | Open Subtitles | حسناً ، احياناً تعود الذاكرة في بيئة معينة كنتم فيها الصدمة يمكن ان تنسي الذاكرة |
Has tenido un trauma grave, y creo que es importante que sigamos hablando de esto. | Open Subtitles | تعرضت لصدمة كبيره . وأعتقد انه من المهم ان نستمر بالتحدث عن ذلك |
¿Tuvo alguna vez antes un trauma en la cabeza? | Open Subtitles | أو قد لا يكون لها علاقة أبداً هل أصبت بصدمة في رأسك من قبل؟ |
Verás, tu CMR fue diseñado para activar un programa de simulación de la realidad cuando ha detectado un trauma cerebral. | Open Subtitles | كما ترين ، سي آم آر خاصتكِ قد صُممَ لتنشيط برنامج محاكاة واقعيّة بينما كُشفت صدمة العقل. |
En términos de tratamiento, obviamente, hay un trauma psicológico significativo detrás de los síntomas físicos. | Open Subtitles | من حيث العلاج، واضح, أنّ هُناك صدمة نفسية جسيمة تكمن وراء الأعراض الجسدية. |
Los investigadores creen que esos robos compulsivos podrían responder a un trauma en la niñez. | Open Subtitles | يعتقد الباحثون أن السرقات القهرية قد تكون ردًا على صدمة بمرحلة مبكرة بالطفولة. |
En 1971 perdió su territorio oriental, que se convirtió en Bangladesh, un trauma que parece haber sido asimilado de manera impresionante. | UN | وفي عام ١٧٩١ فقدت إقليمها الشرقي الذي أصبح بنغلاديش، وهي صدمة امتصتها باكستان بما يدعو إلى الاعجاب. |
La práctica de la mutilación genital femenina, por la cual se extrae un órgano vital de una niña, le priva de sus derechos naturales como mujer, causándole un trauma psicológico. | UN | فممارسة ختان الإناث التي تبتر جهازا حيويا لدى الطفلة، تحرمها من حقوقها الطبيعية باعتبارها امرأة وتسبب لها صدمة نفسية. |
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad. | UN | ولأننا عانينا من صدمة مشابهة بسبب سونامي، فإن تمنياتنا موجهة إليهم بانتعاش عاجل. |
Cuando el cuerpo soporta un trauma es difícil para la mente olvidarlo. | Open Subtitles | عندما يتحمل الجسد الصدمة لايمكن للعقل ان ينسي تلك الصدمة |
Siempre me dijeron que salir de un trauma se hacía a través de una narrativa cohesiva. | TED | لقد قيل لي دائما أن الطريق للخروج من الصدمة كان من خلال سرد متسق. |
El psiquiatra dice que está en un estado catatónico a causa de un trauma. | Open Subtitles | المعالج قال إن الفتاة تعانى من حاله من الفصام من الصدمة |
Imaginen un paciente que ha sufrido un trauma severo y necesita la atención de varios especialistas: un neurólogo, un cardiólogo, un cirujano ortopédico. | TED | تخيل مريض تعرض لصدمة شديدة، ويحتاج انتباه العديد من المتخصصين طبيب أعصاب، طبيب القلب، جراح العظام. |
Sufre un trauma acústico en su oído derecho y le limpié la herida de metralla de su pierna. | Open Subtitles | لقد اصيب بصدمة صوتية حادة في اذنه اليمنى و سحبت شظايا من رجله |
Hablé con la Dra. Lori Brotto, una psicóloga que trata problemas sexuales en las mujeres, incluidas las supervivientes de un trauma. | TED | تحدّثت مع الطبيبة لوري بروتو، وهي عالمة نفس تعالج المشاكل الجنسيّة لدى النساء، بما فيهن الناجيات من الصدمات. |
Tenemos un trauma por llegar, accidente de coche, 30 minutos tardaron en sacarlo, y daños graves en el coche. | Open Subtitles | لدينا حالة رضح قادمة و صورة بزمن تخليص 30 دقيقة ضرر متداخل بسبب حادث اصابة في الرأس . |
El abogado declara que el autor sufre un trauma psicológico y que su confusión es comprensible y no puede considerarse que afecte a su credibilidad. | UN | ويذكر المحامي أن مقدم البلاغ يعاني من صدمات نفسية وأن ما يعانيه من الاضطراب شيء مفهوم ولا يمكن اعتباره ماسا بمصداقيته. |
Ello produjo sufrimientos generalizados que entrañaban un trauma psíquico, conforme se ponía a esas personas, de entre las más pobres de la población, en lugares sin servicios básicos. | UN | وأدى ذلك إلى انتشار المعاناة المرتبطة بالصدمة النفسية، نظرا إلى أن هؤلاء الأشخاص الذين ينتمون أصلا إلى أفقر فئات السكان، وُضعوا في مواقع لا توجد فيها خدمات أساسية. |
Tiene un trauma. Va a necesitar años de terapia después de esto. | Open Subtitles | صدمه نفسيه, سوف تحتاج سنوات من العلاج بعد هذه |
La autora recuerda que en ningún momento durante la audiencia el miembro de la JIR pareció captar que mostraba los síntomas clásicos de un trauma. | UN | وتذكّر صاحبة الشكوى بأن عضو المجلس لم يبد مقتنعاً في أي وقت بأنها تعاني من الأعراض التقليدية للصدمة. |
¿Alguna señal de alerta de un trauma duradero? | Open Subtitles | هل شعرت بأى علامات تحذيرية لصدمات دائمة ؟ |
Trabaja con gente que ha experimentado un trauma. | Open Subtitles | تعمل مع الأشخاص الذين تعرضوا للصدمات القوية |
Jonathan Siravo, vendedor de seguros, sin registro, sufrió un trauma en la cabeza en un accidente de moto seis años atrás. | Open Subtitles | موضف تأمين , لا سجلات عانى من إصابة في الرأس جراء حادثة بدراجة نارية , قبل ست سنوات |
Si se toma la droga lo suficientemente rápido, ...puede impedir el recuerdo y la cicatriz provocada por un trauma. | Open Subtitles | إذا تَأْخذُ المخدّرَ بسرعة بما فيه الكفاية، هو يُمْكِنُ أَنْ يَمْنعَك من التَذْكير وأَنْ يُجْرَحَ بالصدمةِ. |