ويكيبيديا

    "una actividad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشاط من أنشطة
        
    • أحد أنشطة
        
    • نشاط أحد
        
    • على نشاط
        
    • نشاطا من
        
    • لنشاط
        
    • نشاطا لمدة
        
    • يتعلق بنشاط مشروع
        
    • بنشاط من أنشطة
        
    • لأحد أنشطة
        
    • وثمة نشاط
        
    • نشاط ما
        
    • نشاط واحد من أنشطة
        
    • نشاطا ذا
        
    • أي نشاط من
        
    ii) Relacionado con una actividad de la asociación que no sean las actividades que realiza en Mauricio. UN ' 2` أو فيما يتصل بأي نشاط من أنشطة الجمعية عدا أنشطتها في موريشيوس.
    Además, los medios de información de las organizaciones de mujeres reconocen que la práctica de supervisar los medios de difusión del mundo, que principalmente constituye una actividad de información, podría utilizarse para crear mayor conciencia en cuanto a la cuestión del género en los medios de difusión. UN 588 - وإضافة إلى ذلك، تقر وسائط الإعلام والمنظمات النسائية بأنه من الممكن استخدام عادة رصد وسائط الإعلام العالمية، التي هي بالدرجة الأولى أحد أنشطة البحث، لإيجاد وعي بقضية الجنسين في وسائط الإعلام.
    Opción 1: como proporción del [número] [valor] de [las] RCE expedidas para una actividad de proyecto; UN الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي يتم إصدارها من أجل نشاط أحد المشاريع؛
    Si las deficiencias existentes en un informe de validación para una actividad de proyecto del MDL constituye una razón para suspender o retirar la designación de una entidad operacional designada, la actividad de proyecto deberá volver a registrarse utilizando una entidad operacional designada diferente. UN وإذا كانت أوجه القصور في تقرير التصديق على نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب إعادة تسجيل هذا النشاط باستخدام كيان تشغيلي معين آخر.
    El Secretario General señala además que no existe un concepto a nivel de toda la Organización acerca de lo que constituye una actividad de TIC. UN ويذكر الأمين العام أيضا عدم وجود فهم على نطاق المنظمة لما يشكل نشاطا من أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    iv) en el documento de proyecto correspondiente a una actividad de proyecto relacionada con el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura se especificará una fecha de terminación del proyecto. UN `4` تحدد وثيقة تصميم المشروع لنشاط مشروع له صلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة تاريخاً لإنهاء المشروع.
    i) Elaboración del documento de concepción de una actividad de aplicación conjunta; UN وضع وثيقة تصميم نشاط من أنشطة التنفيذ المشترك؛
    Solo se examinará la concesión de un permiso para una actividad de fertilización de los océanos si se estima que constituye una investigación científica legítima teniendo en cuenta un marco concreto de evaluación del vertido de material fertilizante. UN ولا يمكن النظر في أي نشاط من أنشطة تخصيب المحيطات بغرض إصدار ترخيص له إلا إذا اعتُبر من قبيل البحث العلمي المشروع الذي يراعي أحد الأطر الرئيسية المحددة لتقييم وضع المواد المخصبة.
    La responsabilidad principal recae ahora en la Oficina de Supervisión y Evaluación, a la que se ha encargado que tome las medidas correctivas necesarias en atención a una actividad de supervisión. UN وتقع المسؤولية الرئيسية في الوقت الراهن على مكتب المراقبة والتقييم، المكلف باتخاذ الاجراءات التصحيحية اللازمة استجابة ﻷي نشاط من أنشطة المراقبة.
    6. Previa autorización de la junta ejecutiva para expedir RCE de una actividad de proyecto del MDL, el administrador del registro: UN 6- وبناء على تفويض من المجلس التنفيذي بإصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة من أحد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم مدير السجل بما يلي:
    Otra consideración que hay que tener en cuenta para determinar si una actividad de aplicación acarreará costos adicionales es si esa actividad es necesaria en el marco del Convenio; en otras palabras, determinar si la actividad es obligatoria o discrecional. UN 13 - وهناك اعتبار آخر عند تحديد ما إذا كان أحد أنشطة التنفيذ قد يترتب عليه تكاليف إضافية وهو ما إذا كان هذا النشاط مطلوباً في إطار الاتفاقية، بمعنى آخر، هل هذا النشاط إلزامي أم اختياري.
    Opción 2: como proporción del número de RCE expedidas para una actividad de proyecto a la Parte participante incluida en el anexo I; UN الخيار 2: نسبة من عدد وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي يتم اصدارها من أجل نشاط أحد المشاريع لطرف مشارك فيه مدرج في المرفق الأول؛
    111. La base de referencia de una actividad de proyecto del artículo 6 puede estar concebida específicamente para un proyecto o destinada a varios proyectos: UN 111- قد يكون خط أساس نشاط أحد المشاريع المشار إليها في المادة 6 إما خطا أساسيا خاصا بمشروع أو خطاً أساسياً لمشاريع متعددة:
    una actividad de proyecto que no sea validada podrá ser reconsiderada una vez que se hayan introducido las modificaciones correspondientes en el documento del proyecto. UN ويجوز النظر من جديد في المصادقة على نشاط مشروع لم يصادق عليه، بعد أن تكون قد أدخلت التنقيحات المناسبة على وثيقة تصميم المشروع.
    una actividad de proyecto extensa o cualquiera de sus componentes aplicará las modalidades y procedimientos regulares para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. UN إذ يتعين على نشاط المشروع بأكمله أو أي عنصر من نشاط المشروع الكامل أن يعتمد الطرائق والإجراءات العادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    El desarrollo económico será una actividad de utilidad pública solamente si su finalidad principal es beneficiar a personas o grupos desfavorecidos. UN ولا تشكل التنمية الاقتصادية نشاطا من أنشطة المنفعة العامة إلا إذا تم الاضطلاع بها أساسا لمنفعة اﻷفراد المحرومين والجماعات المحرومة.
    Seis actividades de conservación de bosques y forestación representan el 57% de la reducción, en tanto que el 34% es imputable a una actividad de reducción de emisiones fugitivas. UN وتمثل ستة أنشطة لحفظ الغابات وإعادة زراعتها ٧٥ في المائة من اﻷثر التخفيضي ويُعزى ٤٣ في المائة منه لنشاط واحد يتعلق بالغاز الهارب.
    El lunes 7 y el martes 8 de noviembre de 2005, en la Sala 2, tendrá lugar una actividad de dos días sobre el tema “Creación de sectores financieros incluyentes”, organizada por el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DESA). UN ينظم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية نشاطا لمدة يومين حول موضوع " بناء قطاعات مالية شاملة " وذلك يومي الاثنين والثلاثاء، 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في غرفة الاجتماعات 2.
    23. Los participantes en el proyecto incluirán, como parte del documento de proyecto de una actividad de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL [o de un grupo de actividades de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL] un plan de vigilancia que comprenda: UN 23- يدرج المشاركون في المشروع، كجزء من وثيقة تصميم المشروع فيما يتعلق بنشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة [أو مجموعة أنشطة مشاريع صغيرة للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة]، خطة رصد تنص على ما يلي:
    (Los párrafos siguientes se refieren al período de vigencia de una actividad de proyecto del MDL.) UN (تشير الفقرات التالية إلى فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة بنشاط من أنشطة آلية التنمية النظيفة.)
    79. Una vez que se haya registrado un método para la determinación de la base de referencia de una actividad de proyecto del MDL, permanecerá vigente durante el período de acreditación para esa actividad de proyecto. UN 79- ما أن تسجل منهجية خط أساس لأحد أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يظل خط الأساس ساري المفعول طيلة فترة قيد الأرصدة لذلك النشاط الخاص بالمشروع.
    una actividad de particular relevancia es el Programa de Trabajo Conjunto con el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). UN وثمة نشاط لا يزال يتسم بأهمية خاصة هو برنامج العمل المشترك مع اتفاقية التنوع البيولوجي.
    78. La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones procedentes de una fuente existente deberá representar el factor más bajo de los siguientes: UN 78- سيمثل خط الأساس لمشروع نشاط ما من أجل خفض الانبعاثات بواسطة مصدر قائم، مع مراعاة الاتجاهات، ما هو أقل عن:
    - El 75% de los países de cada anexo de aplicación regional participa en al menos una actividad de coordinación regional UN :: مشاركة 75 في المائة من البلدان المشمولة بكل مرفق من مرفقات التنفيذ الإقليمي في نشاط واحد من أنشطة التنسيق الإقليمية على الأقل
    La índole geográficamente dispersa de la actividad minera en pequeña escala, su rápido auge durante las fiebres del oro, la falta de recursos en los cuerpos de inspección de las minas y el deseo de evitar llamar la atención sobre la minería ilícita o semilícita han perpetuado la falta de información acerca de lo que constituye cada vez más una actividad de importancia económica apreciable. UN ٦٤ - ونظرا لتشتت نشاط التعدين الصغير النطاق جغرافيا، وظهوره السريع خلال اندفاعات البحث عن الذهب فإن انعدام الموارد لدى هيئات تفتيش المناجم والرغبة في تفادي توجيه الانتباه الى التعدين غير القانوني أو شبه القانوني أسفرا عن استمرار عدم توفر معلومات عما يعتبر نشاطا ذا أهمية اقتصادية متزايدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد