En las estrategias de desarrollo de todos los países que han recibido préstamos del Fondo se asigna una alta prioridad a tales objetivos. | UN | وتولى لهذه اﻷهداف أولوية عالية في الاستراتيجيات الانمائية لجميع البلدان المقترضة من الصندوق. |
Al igual que otras muchas delegaciones, mi delegación asigna una alta prioridad a la cuestión de la remoción de minas. | UN | ووفـــدي شأنــه شأن وفود كثيرة أخرى، يولي أولوية عالية لمسألة إزالة اﻷلغام. |
Varios países aplican un enfoque amplio de la salud reproductiva en el que se asigna una alta prioridad a la calidad de la atención prestada. | UN | كما تتابع بلدان عديدة نهجا شاملا للصحة اﻹنجابية يولي أولوية عالية لجودة الرعاية. |
La CARICOM ha seguido asignando una alta prioridad a las relaciones con sus vecinos de la región. | UN | واستمرت الجماعة الكاريبية في إعطاء أولوية عليا لعلاقاتها مع جيرانها في منطقة البحر الكاريبي. |
El Gobierno asignó una alta prioridad a la erradicación de la pobreza en la reunión de Jefes de Estado de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional celebrada en Dhaka. | UN | وقد أعطت الحكومة أولوية عليا للقضاء على الفقر أثناء اجتماع رؤساء دول رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في دكا. |
Se había previsto dar una alta prioridad a la continuación de su proceso de ratificación cuando concluyera la reforma administrativa. | UN | وبمجرد الانتهاء من الإصلاح الإداري، كان من المقرر إعطاء أولوية قصوى للمضي في التصديق على هذه الاتفاقية. |
El Grupo de Contacto atribuye una alta prioridad a la necesidad de salvaguardar los intereses de seguridad de los Estados vecinos y de garantizar la seguridad de las fronteras. | UN | ويعطي فريق الاتصال أولوية عالية لدعم المصالح اﻷمنية للدول المجاورة وضمان أمن الحدود. |
Italia concede una alta prioridad a las iniciativas de navegación, en particular al programa Galileo. | UN | وتعطي ايطاليا أولوية عالية للمبادرات في مجال الملاحة ، وبخاصة برنامج غاليليو . |
El Gobierno búlgaro asigna una alta prioridad a los esfuerzos internacionales para fortalecer el régimen de no proliferación nuclear. | UN | وتولي حكومة بلغاريا أولوية عالية للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En consecuencia, en las deliberaciones del grupo se debería asignar una alta prioridad a las gestiones encaminadas a impedir y refrenar la proliferación de misiles balísticos; | UN | ولذلك ينبغي أن تكتسب الجهود الرامية إلى منع وكبح انتشار القذائف التسيارية أولوية عالية في مداولات الفريق؛ |
Es necesario seguir otorgando una alta prioridad a las misiones políticas especiales, que se han convertido en uno de los elementos más importantes del presupuesto ordinario. | UN | إذ يتعين مواصلة إيلاء أولوية عالية للبعثات السياسية الخاصة، التي أصبحت أهم عنصر من عناصر الميزانية العادية. |
Debe concederse una alta prioridad a la protección de la ecología del Ártico. | UN | ويجب منح أولوية عليا لحماية بيئة المنطقة القطبية الشمالية. |
En nuestro programa asignaremos una alta prioridad a la cooperación con otros centros internacionales de adiestramiento para establecer normas uniformes en esa esfera. | UN | وسيكون التعاون مع المراكز التدريبية الدولية الأخرى لإيجاد معايير تدريبية موحدة ذات أولوية عليا على برنامجنا. |
Asignamos una alta prioridad a este ejercicio y estamos totalmente comprometidos con él. | UN | ونولي أولوية عليا لهذه الممارسة، ونحن ملتزمون تماما بها. |
Nuestro país otorga una alta prioridad a las iniciativas vinculadas a la conclusión de un tratado sobre comercio de armas. | UN | وتعطي بلادي أولوية عليا للمبادرات التي تؤيد إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
ii) Asignar una alta prioridad a la financiación de los diversos elementos con miras a ampliar las acciones para conseguir los resultados del documento " África para los niños " ; | UN | ' 2` إيلاء أولوية عليا لتمويل مختلف العناصر من أجل الارتقاء بالعمل على تحقيق نتائج خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال؛ |
Se asignará una alta prioridad a lograr que todos los desplazados que regresen lo hagan de manera voluntaria y en consonancia con los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. | UN | ويعتبر ضمان العودة بصورة طوعية وعلى نحو يتماشى والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي مسألة ذات أولوية عليا. |
Asimismo, España atribuye una alta prioridad a la lucha internacional contra la droga. | UN | وبالمثل، تولي اسبانيا أولوية قصوى لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي. |
A fin de allanar el camino, en la Cumbre se continúa asignando una alta prioridad a la solución y la prevención de conflictos dentro de los países miembros y entre ellos. | UN | ولتمهيد الطريق، يواصل مؤتمر القمة إعطاء أولوية قصوى لحل الصراعات ومنعها بين الدول الأعضاء. |
21. En las conversaciones con el Gobierno y las FARC, ambas partes decidieron asignar una alta prioridad a la protección, los derechos y el bienestar de los niños en el programa de paz y durante el proceso de consolidación de la paz. | UN | 21- خلال المناقشات التي جرت مع الحكومة و " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا " ، اتفق الطرفان على إيلاء حماية الأطفال وحقوقهم ورفاههم درجة عالية من الأولوية في برنامج السلام وطوال عملية توطيد السلام. |
Su Gobierno asigna una alta prioridad a la promoción de la capacidad de resistencia a los desastres. | UN | وأعلن أن حكومته تعطي أولوية متقدمة لتعزيز الصمود في مواجهة الكوارث. |
Chile atribuía una alta prioridad a la aplicación de sus recomendaciones. | UN | وقال إن شيلي تعطي أولوية كبيرة لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض. |