Voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, porque creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
una amiga me va a traer pasta. Tan pronto como llegue, nos iremos. | Open Subtitles | هناك صديقة ستُحضر لى بعض المال وبمجرد وصولها هنا, سوف نرحل |
Siento tener que informarle, ministro... que era la voz de una amiga mía. | Open Subtitles | آسف لإعلامك بذلك، سيدي الوزير و ذلك كان صوت صديقة لي. |
una amiga que peca de franqueza me acusó de haber tenido un lío. | Open Subtitles | صديقتي كانت صريحة للغاية عندما اتهمتني بأني أقمت علاقة خارج الزواج |
Al principio, una de las participantes empezó a trabajar con una amiga que tenía un pequeño puesto de carretera. | UN | ففي البداية، بدأت إحدى المشاركات، العمل مع صديق يمتلك كشك طعام صغير مقام على جانب طريق. |
Bueno, es como una amiga y tal vez me deje quedarme con ella. | Open Subtitles | انا أقصد أنها صديقة نوعاً ما ممكن ستتركنى أقضى الليلة معها |
lo hacemos por Willow. la unica razon por lo que este parece vuestro dia de suerte es porque, si Willow os mata, cruzara una linea, y yo perdere una amiga. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك من أجل ويلو , السبب الوحيد الذي يجعل ذلك يوم حظك هو أنه لو أن ويلو قتلتك فستتخطي الحدود , وأنا أخسر صديقة |
- Yo tenia una amiga que queria ser una sirena me hablaba acerca de... | Open Subtitles | لدي صديقة تريد أن تتحول إلى حورية تخبرني .. أن أسود البحر |
La mujer de allá dentro es una amiga, una colega, como dijo. | Open Subtitles | المرأة التي هناك هي صديقة, و زميلة عمل, كما قالت |
Hace seis semanas, una amiga mía de cuarentena me invitó a cenar. | Open Subtitles | في الست الأسابيع الماضية لدي صديقة في الحجر الصحي الآن |
Oh. Ella fue una amiga y un cliente por 5 años. Hey, uh, usted representa a su hermana, ¿verdad? | Open Subtitles | و لم اراها حقيقة، منذ انتقلت من البلدة كانت صديقة و عميلة عندى لحوالى خمسة سنوات |
Alguien que no veo solamente como un mentor, también como una amiga. | Open Subtitles | شخص ماأَرى بأنهـا لَيستَ فقط كـ ناصحة، لكن كـ صديقة. |
Bueno, lo adiviné con bastante facilidad, debo decir, después de que una amiga me puso a pensar en el camino correcto. | Open Subtitles | حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح |
Esta noche no, no ahora que tienes a una amiga sin beneficios colgada del brazo. | Open Subtitles | وأن أكون عازب خلافاً الليلة، طالما لديك صديقة غير قابلة للمضاجعة في ذراعك |
Pero no necesito a una amiga así. Especialmente con una amiga como tú. | Open Subtitles | ،لست بحاجة لصديقة مثلها في حياتي خاصّة وأنا لديّ صديقة مثلكِ |
Tengo una amiga que me puede alojar, así que iré a empacar. | Open Subtitles | لديّ صديقة بوسعي البقاء معها لذا ، سأذهب لحزم أغراضي |
Pascal, tengo que estar en casa de una amiga a las 3:00. | Open Subtitles | فقط لمعلوماتك باسكال، يجب أن أكون بمنزل صديقتي قبل الثالثة |
Bien, Señora, fuimos a casa de una amiga mía y del capitán. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي لقد ذهبنا لزيارة صديق لى وللكابتن أيضاً |
Nuestra fiesta le pareció aburrida. Decidió ir a casa de una amiga. | Open Subtitles | لقد ظنت أن حفلنا سيكون مملاً فرتبت البقاء مع صديقتها |
En su Directora, la Sra. Annick De Marffy, hemos contado con una amiga dispuesta a orientarnos con lealtad, franqueza y sabiduría. | UN | وقد وجدنا في مديرتها السيدة أتِك دى مارفي صديقاً دائم الاستعداد لتوجيهنا بإخلاص وصراحة وحكمة. |
Le había dado su pasaporte a una amiga del Congo que estudiaba en Argelia y a la que había conocido en Burundi. | UN | وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي. |
-Si no voy al picnic ¿cómo se supone que haré una amiga íntima o algún amigo? | Open Subtitles | إن لم أذهب للنزهة كيف لي أن أكسب صديقا حميما |
una amiga de la familia que está de visita. Una mujer maravillosa. | Open Subtitles | انها فتاه , صديقه للعائله , انها في زياره للمدينه , فتاه رائعه |
Llamé a una amiga para que me peinara y ella llamó a un amigo, que luego llamó a otro más, y así se armó la fiesta. | Open Subtitles | 'عشان تعملي شعري واحنا الجوز عارفين وهى اتصلت بصديق اللى اتصل بصديق. وقد كان , بقت حفله. |
He ido a practicar con una amiga. | Open Subtitles | أحيانا اذهب لمنزل أحد الأصدقاء لأتمرن |
PM: Entonces, díganme, ¿Qué buscan en una amiga? | TED | بات ميتشيل: إذا أخبريني، ما هي مواصفات الصديق التي تبحثين عنها؟ |
Sino como una amiga cuyo cumpleaños les gusta olvidar. | Open Subtitles | لكن كصديق تحبونه كعيد ميلاده الذي نسيتموه |
Eso es todo, Esta es otra de las cosas que uno recuerda y me lo dijo una amiga: | Open Subtitles | هذا عنه هناك شيءٌ آخر من الامور العالقة بالذهن. هذا الشيء قالته لي صديقةٌ مقربة |
Alrededor de las 15.00 horas, la autora y su prima de 15 años visitaron a una amiga de esta última, bebieron y se emborracharon. | UN | ففي حدود الثالثة بعد الظهر، زارت صاحبة البلاغ وقريبتها البالغة من العمر 15 عاماً إحدى صديقات القريبة، فشربن وتسممن بالكحول. |