Por consiguiente, cuando los jóvenes quieren saber si existe una pasantía o una beca disponibles en materia de creación de capacidad, no hay nadie a quién preguntar. | UN | ولذلك، عندما يريد شاب أن يعرف ما إذا كان يتوفر تدريب أثناء العمل أو منحة دراسية لبناء القدرة، فإنه لا يجد من يسأله. |
Solo se concretó una beca de estudios desde el Ministerio de Educación de la provincia, a finales de 2008 con un pago de 5.000 pesos. | UN | ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008. |
El Dr. Bhandari obtuvo, con una beca internacional, el título de Maestría en Derecho de la Northwestern University de Chicago (Estados Unidos). | UN | وبفضل منحة دراسية دولية، حصل الدكتور بهانداري على ماجستير في القانون من جامعة نورث وسترن في شيكاغو، بالولايات المتحدة. |
Para que pueda concederse por lo menos una beca cada año es necesario recibir contribuciones. | UN | وثمة حاجة إلى المساهمات لكي يتيسّر منح زمالة واحدة في السنة على الأقل. |
Al graduarse, recibió una beca para la Academia Militar de EE.UU. en West Point. | Open Subtitles | بعد التخرج، حصل على منحة دراسية للأكاديمية العسكرية الأمريكية في المنطقة الغربية |
¿Sabías que para ser elegible para una beca de la división uno Michael necesita tener un promedio general de 7,8? | Open Subtitles | هل تعلم انه لكي تكون مؤهلا للحصول على منحة دراسية فإن على مايكل الحصول على درجة 2.5 |
El gran premio, es una beca para la escuela de carreras de Pomona. | Open Subtitles | الجائزة الكبرى عبارة عن منحة دراسية للذهاب إلى مدرسة سباق بومونا. |
"... si continuas como la jugadora más valiosa de Rosewood, podemos ofrecerte una beca completa". | Open Subtitles | أذا أستمريتي في كونك أفضل لاعبه ببلده روزود يمكنكِ أخذ منحة دراسية كاملة |
Tuve una beca para la Universidad de Texas en 1973 para jugar fútbol y abandoné la escuela en mi último año. | Open Subtitles | كنتُ امتلك منحة دراسية في جامعة تكساس سنة 1973 في كرة القدم ثم غادرت المدرسة في سنتي العليا |
Adicción a las pastillas, una carrera legal fracasada, un matrimonio roto, una beca perdida, | Open Subtitles | إدمان على الحبوب المخدره مسيرة قانونية فاشله زواج فاشل فقدان منحة دراسية |
Y viene con una beca, así que si ella la consigue, no tendrás que pagar por su escuela privada de lujo. | Open Subtitles | و قد جاءت مع منحة دراسية, لذا فإن حصلت عليها, فلن تضطري بعد الآن للدفع لمدرستها الخاصة الباهضة |
Y permiten que un par de naturales obtengan una beca cada año. | Open Subtitles | وهم يتركوا الرفيقين الطبيعيين كل عام ليحصلوا على منحة دراسية |
261. Actualmente el 80% de los estudiantes disfrutan de una beca de estudio. | UN | ١٦٢- ويحصل ٠٨ في المائة من الطلاب حاليا على منحة دراسية. |
- una beca por estudiante aspirante a un grado o de formación superior; | UN | - منحة دراسية للطالب في سنة التخرج أو مرحلة التدريب العالي؛ |
La Oficina de Asuntos Jurídicos seguirá otorgando por lo menos una beca por año, de conformidad con las normas y directrices correspondientes. | UN | سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على الأقل سنويا، وفقا للقواعد والأنظمة. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos seguirá otorgando por lo menos una beca al año de conformidad con las normas y directrices correspondientes. | UN | سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على الأقل سنويا وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Lo que quiero decir, gente, es que mantengáis vuestros malos resultados al mínimo, o lo tendréis crudo para encontrar una beca el año que viene. | Open Subtitles | المغزى ياقوم، هو أن تبقوا نتائجكم السيئة في الحد الأدنى، وإلا فسوف يكون عليكم ضغط كبير للحصول على زمالة العام القادم. |
No quise decir nada raro. Yo también tenía una beca. Es bueno. | Open Subtitles | انا لم أعني شيئا، انا فقط انا كنت بمنحة دراسية ايضا |
Fui a través de cuatro años de la escuela con una beca de fútbol ... y se graduó con honores. | Open Subtitles | درست أربع سَنَواتِ فى المدرسةِ على ثقافة كرةِ قدم وتَخرّجَ بالشرفِ. |
Una vez que te vea pelear y le diga tus notas estoy seguro que te ofrecerá una beca. | Open Subtitles | عندما يعرف معدنك و عندما أخبره عن درجاتك فأنا متأكد أنه سيقدم لك منحه دراسيه |
Se trata de una beca renovable para estudiantes de ingeniería de sexo femenino en la Universidad Técnica de Nueva Escocia. | UN | وكانت زمالة دراسية متجددة لطالبات الهندسة في الجامعة التقنية في نوفا سكوتشيا. |
En ciencias sociales sólo se otorgó una beca; | UN | ومددت منحة واحدة فقط في العلوم الاجتماعية. |
No siempre fui, pero era la única manera de que pudiera obtener una beca. | Open Subtitles | لم أكن كذلك دائمآ , لكنها الطريقة الوحيدة لأحصل على المنحة الدراسية |
En el marco de un nuevo proyecto de beca de cinco años, una alumna destacada en una situación especialmente difícil fue seleccionada para una beca en el año escolar 2003/2004. | UN | ومن خلال مشروع منح مدته خمس سنوات، اختير تلميذ متميز من فئة حالات العسر الشديد لمنحة دراسية للعام الدراسي 2003/2004. |
Mira, no conseguí una beca En las bocas de estudiantes sin licenciar. | Open Subtitles | انظر، لم أحصل على منح دراسية حتى أقوم بوضع الطعام |
El chico solo tenía una beca parcial. | Open Subtitles | الرجل لم يكن معه سوى جزء من منحة دراسيّة لا يزال يدفع |
Por el camino, encontré a un hombre que me dió una beca completa en los Estados Unidos. | TED | وذهبت، ووجدت الرجل الذي أعطاني منحة كاملة للدراسة في الولايات المتحدة |
Y mucho más importante que esta placa, sin embargo quiero darte esto, que es una beca de la Universidad de Diseño de Los Ángeles. | Open Subtitles | و أهم من هذه الجائزة أريد أن أمنحك هذه المنحة من كلية لوس أنجلوس للفنون |