"una beca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منحة دراسية
        
    • زمالة واحدة
        
    • على منحة
        
    • على زمالة
        
    • بمنحة دراسية
        
    • ثقافة
        
    • منحه دراسيه
        
    • زمالة دراسية
        
    • منحة واحدة
        
    • المنحة الدراسية
        
    • لمنحة دراسية
        
    • منح دراسية
        
    • منحة دراسيّة
        
    • منحة كاملة
        
    • هذه المنحة
        
    Por consiguiente, cuando los jóvenes quieren saber si existe una pasantía o una beca disponibles en materia de creación de capacidad, no hay nadie a quién preguntar. UN ولذلك، عندما يريد شاب أن يعرف ما إذا كان يتوفر تدريب أثناء العمل أو منحة دراسية لبناء القدرة، فإنه لا يجد من يسأله.
    Solo se concretó una beca de estudios desde el Ministerio de Educación de la provincia, a finales de 2008 con un pago de 5.000 pesos. UN ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008.
    El Dr. Bhandari obtuvo, con una beca internacional, el título de Maestría en Derecho de la Northwestern University de Chicago (Estados Unidos). UN وبفضل منحة دراسية دولية، حصل الدكتور بهانداري على ماجستير في القانون من جامعة نورث وسترن في شيكاغو، بالولايات المتحدة.
    Para que pueda concederse por lo menos una beca cada año es necesario recibir contribuciones. UN وثمة حاجة إلى المساهمات لكي يتيسّر منح زمالة واحدة في السنة على الأقل.
    Al graduarse, recibió una beca para la Academia Militar de EE.UU. en West Point. Open Subtitles بعد التخرج، حصل على منحة دراسية للأكاديمية العسكرية الأمريكية في المنطقة الغربية
    ¿Sabías que para ser elegible para una beca de la división uno Michael necesita tener un promedio general de 7,8? Open Subtitles هل تعلم انه لكي تكون مؤهلا للحصول على منحة دراسية فإن على مايكل الحصول على درجة 2.5
    El gran premio, es una beca para la escuela de carreras de Pomona. Open Subtitles الجائزة الكبرى عبارة عن منحة دراسية للذهاب إلى مدرسة سباق بومونا.
    "... si continuas como la jugadora más valiosa de Rosewood, podemos ofrecerte una beca completa". Open Subtitles أذا أستمريتي في كونك أفضل لاعبه ببلده روزود يمكنكِ أخذ منحة دراسية كاملة
    Tuve una beca para la Universidad de Texas en 1973 para jugar fútbol y abandoné la escuela en mi último año. Open Subtitles كنتُ امتلك منحة دراسية في جامعة تكساس سنة 1973 في كرة القدم ثم غادرت المدرسة في سنتي العليا
    Adicción a las pastillas, una carrera legal fracasada, un matrimonio roto, una beca perdida, Open Subtitles إدمان على الحبوب المخدره مسيرة قانونية فاشله زواج فاشل فقدان منحة دراسية
    Y viene con una beca, así que si ella la consigue, no tendrás que pagar por su escuela privada de lujo. Open Subtitles و قد جاءت مع منحة دراسية, لذا فإن حصلت عليها, فلن تضطري بعد الآن للدفع لمدرستها الخاصة الباهضة
    Y permiten que un par de naturales obtengan una beca cada año. Open Subtitles وهم يتركوا الرفيقين الطبيعيين كل عام ليحصلوا على منحة دراسية
    261. Actualmente el 80% de los estudiantes disfrutan de una beca de estudio. UN ١٦٢- ويحصل ٠٨ في المائة من الطلاب حاليا على منحة دراسية.
    - una beca por estudiante aspirante a un grado o de formación superior; UN - منحة دراسية للطالب في سنة التخرج أو مرحلة التدريب العالي؛
    La Oficina de Asuntos Jurídicos seguirá otorgando por lo menos una beca por año, de conformidad con las normas y directrices correspondientes. UN سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على الأقل سنويا، وفقا للقواعد والأنظمة.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos seguirá otorgando por lo menos una beca al año de conformidad con las normas y directrices correspondientes. UN سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على الأقل سنويا وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Lo que quiero decir, gente, es que mantengáis vuestros malos resultados al mínimo, o lo tendréis crudo para encontrar una beca el año que viene. Open Subtitles المغزى ياقوم، هو أن تبقوا نتائجكم السيئة في الحد الأدنى، وإلا فسوف يكون عليكم ضغط كبير للحصول على زمالة العام القادم.
    No quise decir nada raro. Yo también tenía una beca. Es bueno. Open Subtitles انا لم أعني شيئا، انا فقط انا كنت بمنحة دراسية ايضا
    Fui a través de cuatro años de la escuela con una beca de fútbol ... y se graduó con honores. Open Subtitles درست أربع سَنَواتِ فى المدرسةِ على ثقافة كرةِ قدم وتَخرّجَ بالشرفِ.
    Una vez que te vea pelear y le diga tus notas estoy seguro que te ofrecerá una beca. Open Subtitles عندما يعرف معدنك و عندما أخبره عن درجاتك فأنا متأكد أنه سيقدم لك منحه دراسيه
    Se trata de una beca renovable para estudiantes de ingeniería de sexo femenino en la Universidad Técnica de Nueva Escocia. UN وكانت زمالة دراسية متجددة لطالبات الهندسة في الجامعة التقنية في نوفا سكوتشيا.
    En ciencias sociales sólo se otorgó una beca; UN ومددت منحة واحدة فقط في العلوم الاجتماعية.
    No siempre fui, pero era la única manera de que pudiera obtener una beca. Open Subtitles لم أكن كذلك دائمآ , لكنها الطريقة الوحيدة لأحصل على المنحة الدراسية
    En el marco de un nuevo proyecto de beca de cinco años, una alumna destacada en una situación especialmente difícil fue seleccionada para una beca en el año escolar 2003/2004. UN ومن خلال مشروع منح مدته خمس سنوات، اختير تلميذ متميز من فئة حالات العسر الشديد لمنحة دراسية للعام الدراسي 2003/2004.
    Mira, no conseguí una beca En las bocas de estudiantes sin licenciar. Open Subtitles انظر، لم أحصل على منح دراسية حتى أقوم بوضع الطعام
    El chico solo tenía una beca parcial. Open Subtitles الرجل لم يكن معه سوى جزء من منحة دراسيّة لا يزال يدفع
    Por el camino, encontré a un hombre que me dió una beca completa en los Estados Unidos. TED وذهبت، ووجدت الرجل الذي أعطاني منحة كاملة للدراسة في الولايات المتحدة
    Y mucho más importante que esta placa, sin embargo quiero darte esto, que es una beca de la Universidad de Diseño de Los Ángeles. Open Subtitles و أهم من هذه الجائزة أريد أن أمنحك هذه المنحة من كلية لوس أنجلوس للفنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus