iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia, incluido un sistema computadorizado de información; | UN | ' 3` الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات محوسب؛ |
iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia, incluido un sistema computadorizado de información; | UN | ' 3` الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات محوسب؛ |
Mantenimiento de un sistema de referencia sobre los órganos subsidiarios de la Asamblea General y de una biblioteca de referencias. | UN | الاحتفاظ بنظام مرجعي بشأن اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة والاحتفاظ بمكتبة للمراجع. |
¿Cómo puedes pasar siete horas en un avión con una biblioteca de comedias románticas y no encontrar la claridad? | Open Subtitles | كيف بإمكانك قضاء سبع ساعات على متن الطائرة مع مكتبة من الرومانسية والكوميديا ولم تجدي غايتك؟ |
∙ Establecer una biblioteca de esos datos que se actualice continuamente con datos de nuevas fuentes; | UN | ● انشاء مكتبة من تلك البيانات ، تستوفى باستمرار بما يستجد من بيانات من مصادر جديدة ؛ |
Además, se ha iniciado una serie integrada de programas de apoyo a la carrera que incluye seminarios sobre planificación de la carrera, una serie de conferencias de información sobre la carrera y una biblioteca de material de autoinstrucción sobre apoyo a la carrera. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم البدء في مجموعة متكاملة من برامج دعم الوظائف، منها حلقات عمل تخطيط الوظائف، ومجموعة من المحاضرات اﻹعلامية عن الوظائف، فضلا عن مكتبة تحتوي على مواد للدراسة الذاتية في مجال دعم الحياة الوظيفية. |
En Inglaterra, por ejemplo, el Gobierno proporciona orientación sobre el establecimiento de comunicaciones inclusivas en línea, un programa para la reproducción audiovisual de acceso gratuito y que ha recibido muy buenas críticas, y una biblioteca de imágenes que proporcionan a los departamentos gubernamentales imágenes positivas de las personas con discapacidad. | UN | فمثلاً، توفر الحكومة في إنكلترا توجيهات بشأن إنتاج وسائل اتصالات شاملة على الإنترنت تتسم بقدر أكبر من الإدماجية، ووسائل لتشغيل الوسائط تحظى باهتمام كبير، ويمكن الوصول إليها بدون مقابل ومكتبة للصور توفر للإدارات الحكومية صوراً إيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Mantenimiento de un sistema de referencia sobre los órganos subsidiarios de la Asamblea General y de una biblioteca de referencias. | UN | الاحتفاظ بنظام مرجعي بشأن اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة والاحتفاظ بمكتبة للمراجع. |
Mantenimiento de un sistema de referencias sobre las prácticas y precedentes de la Asamblea General, así como sobre su reglamento y órganos subsidiarios, y mantenimiento de una biblioteca de referencias. | UN | الاحتفاظ بنظام مرجعي بشأن ممارسات وسابقات الجمعية العامة ونظامها الداخلي وأجهزتها الفرعية والاحتفاظ بمكتبة للمراجع. |
Mantenimiento de un sistema de referencias sobre las prácticas y precedentes de la Asamblea General, así como sobre su reglamento y órganos subsidiarios, y mantenimiento de una biblioteca de referencias. | UN | الاحتفاظ بنظام مرجعي بشأن ممارسات وسابقات الجمعية العامة ونظامها الداخلي وأجهزتها الفرعية والاحتفاظ بمكتبة للمراجع. |
iii) Mantenimiento de una biblioteca de consulta, incluido el sistema de información computadorizado; | UN | ' ٣ ' الاحتفاظ بمكتبة للمراجع، بما في ذلك نظام المعلومات المحوسبة؛ |
iii) Mantenimiento de una biblioteca de consulta, incluido el sistema de información computadorizado; | UN | ' ٣ ' الاحتفاظ بمكتبة للمراجع، بما في ذلك نظام المعلومات المحوسبة؛ |
ii) Mantenimiento de una biblioteca de referencias con un sistema de información computadorizado; | UN | ' 2` مواصلة الاحتفاظ بمكتبة مرجعية بما في ذلك نظام معلومات قائم على الحاسوب؛ |
ii) Mantenimiento de una biblioteca de referencias, con un sistema de información computadorizado; | UN | ' 2` مواصلة الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات قائم على الحاسوب؛ |
ii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia, incluido un sistema computadorizado de información; | UN | ' 2` مواصلة الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات محوسب؛ |
ii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia, incluido un sistema computadorizado de información; | UN | ' 2` مواصلة الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات محوسب؛ |
iv) Crear una biblioteca de manuales y directrices de mantenimiento; | UN | ' 4` ضمان وجود مكتبة من الأدلة والمبادئ التوجيهية للصيانة؛ |
El Consejo de Europa preparó una biblioteca de vínculos en cuatro idiomas. | UN | وأعد مجلس أوروبا مكتبة من وصلات على شبكة الإنترنت بأربع لغات. |
Ya lo acabé. Mi papá me ha dado toda una biblioteca de ellos. | Open Subtitles | انتهيت منه، أعطاني أبي الكثير من الكتب يمكنني إنشاء مكتبة من كثرتها، أرجوكِ |
376. KUNA pide indemnización por la pérdida de una biblioteca de libros y material de referencia. | UN | 376- تلتمس وكالة الأنباء الكويتية تعويضا عن فقدان مكتبة تحتوي على كتب ومواد مرجعية. |
La colaboración entre la comunidad científica y los contratistas puede dar como resultado la creación de depósitos de colecciones representativas y de bases de datos de secuencias genéticas, el análisis y la interpretación de isótopos estables y una biblioteca de fotografías de especies y especimenes. | UN | 48 - ويمكن أن تسفر الشراكة بين الدوائر العلمية والمتعاقدين عن جهات لإيداع القسائم التي يتم جمعها، ومستودعات لبيانات التسلسل الجيني، وتحليل وتفسير النظائر الثابتة، ومكتبة للصور الفوتوغرافية للأنواع/العينات. |
En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos. | UN | وبناء عليه، لا يستفيدون استفادة كاملة من نجاح الأفلام ولا يمكنهم إنشاء مكتبة بالحقوق المحفوظة لهم. |
Otras actividades podrían consistir en la creación de instrumentos de capacitación, una biblioteca de buenas prácticas y un sitio web con una lista de centros de coordinación. | UN | وتشمل أنشطةٌ أخرى ممكنة إعداد أدوات تدريبية، وإنشاء مكتبة تضم الممارسات الجيدة، وقائمة تحتوي على جهات الاتصال الشبكية. |
Establecimiento de una " Intranet de la CLD " , a la que solo pueda acceder el personal de la secretaría y del MM, que contenga una biblioteca de documentos compartidos y un calendario de reuniones, misiones e iniciativas | UN | إقامة " شبكة إنترانيت للاتفاقية " يصل إليها موظفو الأمانة والآلية العالمية دون غيرهم، وتتضمن مكتبة مشتركة للوثائق وتقويمات الأحداث والبعثات والمبادرات |