Sí, ellos tienen toda esta energía quirúrgica acumulada y ahora todo es una competición. | Open Subtitles | أجل، لديهم كل تلك الطاقات الجراحية المكبوتة والآن كل شيء أصبح منافسة. |
Finalmente soy buena en algo y ella lo tiene que transformar en una competición. | Open Subtitles | أخيرا وجدت نفسي بارعة في شيء وهي تصرّ على جعل الأمر منافسة |
Es importante para una industria mantener un terreno de juego claramente delimitado con el fin de evitar entre sus miembros una competición, que sería perjudicial, sobre normas ambientales distintas. | UN | فمن المهم بالنسبة لصناعة ما أن تعمل على نحو مطرد لتجنﱡب منافسة ضارة فيما بين أعضائها بصدد المعايير البيئية. |
Si hubiese una competición de tira y afloja el semi de Tesla remolcaría al semi diésel cuesta arriba. | TED | إذا أقمت مسابقة لشد الحبل، فسوف تسحب شاحنة تسلا النصفية شاحنة الديزل وهي تصعد منحدرًا. |
Siempre recuerda, el matrimonio es una competición, y después de 18 años de sobretiempo, | Open Subtitles | تذكر دائما ، ان الزواج مسابقة وبعد 18 سنة من الوقت الأضافي |
Las exportaciones de dichos países sufrirán una erosión en las preferencias arancelarias y tendrán que hacer frente a una competición más dura. | UN | وستشهد صادرات هذه الدول اضمحلالا فيما يتعلق باﻷفضليات الجمركية، وستواجه منافسة شديدة. |
Quizá sea simplificar demasiado hablar de una competición del multilateralismo y el unilateralismo en los asuntos internacionales. | UN | ولعله من باب المبالغة في التبسيط الحديث عن وجود منافسة بين تعددية الأطراف والأحادية في الشؤون الدولية. |
Los mercados se vienen abriendo de forma desigual, dando a veces como resultado una competición injusta. | UN | فالأسواق تفتح أبوابها بشكل غير عادل، مما يفضي إلى حدوث منافسة غير شريفة. |
La campaña se centró en programas políticos, y los resultados preliminares demostraron una competición real entre los candidatos. | UN | وركزت الحملة على البرامج السياسية، وتظهر النتائج الأولية وجود منافسة فعلية بين المرشحين. |
Tenemos una competición muy dura, necesitamos motivarles y ya se está haciendo. | TED | لدينا منافسة صعبة, وعلينا أن نُحمس الشباب |
Creamos una pista de pruebas de Hyperloop adyactente a SpaceX, solo para una competición de estudiantes, para fomentar ideas innovadoras de transporte. | TED | قمنا ببناء مسار هايبرلوب تجريبي بجوار شركة "سبيس إكس"؛ لأجل منافسة طلابية فقط؛ لتشجيع الأفكار المبتكَرة في مجال النقل. |
Claro que si todo se limita a una competición sexual, seguro que usted llega primero. | Open Subtitles | حسنا، قد يكون الأمر منافسة جنسية و هكذا أنا متأكد بدون منازع من أنك ستفوز |
Bueno, parece que vamos a tener una competición muy reñida, Charles. | Open Subtitles | يبدو أنها منافسة محتدمة و جميلة ً تشارلز ً |
Quiero proponerles una competición de composiciones... para decidir de una vez por todas quién ira con Prot. | Open Subtitles | أود أن اقترح منافسة كتابية لنقرر مرة ونهائيا من سيذهب مع بروت |
Esto es una competición donde hay un solo ganador vamos Cheryl, no ves a los boxeadores antes de la pelea ponerse a jugar con canicas y cajas de jugo! | Open Subtitles | انها منافسة بها فائز واحد بحقك شيريل انت لا ترين الملاكمين قبل النزال |
La Canadian Satellite Design Challenge Management Society presentó las enseñanzas extraídas de una competición de diseño de nanosatélites de una universidad canadiense. | UN | وقدَّمت جمعية إدارة تحديات تصميم السواتل الكندية الدروس المستفادة من مسابقة لتصميم سواتل نانوية بالجامعة الكندية. |
En años alternos, celebran una competición nacional de creatividad didáctica que se centra, entre otras cosas, en la elaboración de material complementario destinado a la formación en derechos humanos para la enseñanza secundaria. | UN | وتنظم تلك الجهات كل سنتين مسابقة وطنية عن القدرة على الإبداع في أساليب التربية بالتركيز على أمور منها إعداد المزيد من مواد التدريب بشأن حقوق الإنسان للمرحلة الثانوية. |
Hace casi dos años, presenté este diseño en una competición de la ONU-Hábitat para su reconstrucción. | TED | قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه. |
Y este es: deseo lanzar una competición pionera que motive a los niños a invertir en ideas, y a inventar ideas sobre sostenibilidad. | TED | وهي : أود أن أطلق مسابقة رائدة تدفع الأطفال للاستثمار في الأفكار ، وابتكار الأفكار المتعلقة بالاستدامة. |
Dadas las numerosas listas de candidatos, se prevé una competición intensa, con la participación de todos los sectores de la sociedad. | UN | ونظراً إلى عدد قوائم المرشحين الكثيرة، يتوقع أن تكون المنافسة قوية، وأن تشارك فيها جميع قطاعات المجتمع. |
Pensé que dijiste que esto no era una competición. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أنها لم تكن مُنافسة. |
No sabía que esto era una competición. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأن هذا كان تنافساً |
Bueno, no hagamos de esto una competición. | Open Subtitles | حسنا، دعينا لا نجعل هذه منافسه |